From 48ed4b75b63c9d275034fbab3af10268d2c26d41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Stepanov Date: Thu, 16 May 2024 04:51:14 +0000 Subject: Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings) Translation: tdebase/drkonqi Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/drkonqi/ru/ --- tde-i18n-ru/messages/tdebase/drkonqi.po | 56 +++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/drkonqi.po index b9bfe27f2bc..88e320251e0 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -7,12 +7,12 @@ # Leonid Kanter , 2004. # Gregory Mokhin , 2005. # blu.256 , 2022. -# Andrei Stepanov , 2023. +# Andrei Stepanov , 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-16 06:01+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -29,13 +29,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Герман Жеболдов,Леонид Кантер" +msgstr "Герман Жеболдов,Леонид Кантер,Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru" +msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru,empty@email.ru,adem4ik@gmail.com" #: backtrace.cpp:99 msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." @@ -43,25 +43,27 @@ msgstr "Не удалось создать протокол сбоя, так к #: backtrace.cpp:148 msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" -msgstr "Для создания протокола сбоя необходимы права администратора." +msgstr "Для создания протокола сбоя необходимы права администратора" #: bugdescription.cpp:59 msgid "Crash Report" -msgstr "" +msgstr "Отчет о сбое" #: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 msgid "Bug Description" -msgstr "" +msgstr "Описание ошибки" #: bugdescriptiondialog.cpp:83 msgid "Contact Email: " -msgstr "" +msgstr "Контактный адрес эл. почты: " #: bugdescriptiondialog.cpp:90 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this " "crash report.\n" msgstr "" +"Введите текст (по возможности на английском языке), который вы хотите " +"представить вместе с этим отчётом о сбое.\n" #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" @@ -168,8 +170,8 @@ msgstr "неизвестно" #: main.cpp:43 msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" msgstr "" -"Анализатор сбоев TDE дает пользователю возможность узнать причины сбоев в " -"работе программ." +"Анализатор сбоев TDE даёт пользователю возможность узнать причины сбоев в " +"работе программ" #: main.cpp:47 msgid "The signal number that was caught" @@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Стартовый ID программы" #: main.cpp:55 msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "Программа была запущена через tdeinit." +msgstr "Программа была запущена через tdeinit" #: main.cpp:56 msgid "Disable arbitrary disk access" @@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "О&тладчик" #: toplevel.cpp:65 msgid "&Report Crash" -msgstr "" +msgstr "От&править отчёт о сбое" #: toplevel.cpp:69 msgid "&General" @@ -293,65 +295,73 @@ msgid "" "application crashed? This would help the developers to figure out what went " "wrong.

\n" msgstr "" +"

Хотите включить описание того, что вы делали в момент сбоя приложения? " +"Это поможет разработчикам понять, что пошло не так.

\n" #: toplevel.cpp:261 msgid "Include Description" -msgstr "" +msgstr "Включить описание" #: toplevel.cpp:261 msgid "Add Description" -msgstr "" +msgstr "Добавить описание" #: toplevel.cpp:261 msgid "Just Report the Crash" -msgstr "" +msgstr "Просто отправить отчёт о сбое" #: toplevel.cpp:353 msgid "

The crash report is ready. Do you want to send it now?

\n" -msgstr "" +msgstr "

Отчёт о сбое готов. Хотите отправить его сейчас?

\n" #: toplevel.cpp:354 msgid "Ready to Send" -msgstr "" +msgstr "Готов к отправке" #: toplevel.cpp:354 msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть отчёт" #: toplevel.cpp:354 msgid "Send Report" -msgstr "" +msgstr "Отправить отчёт" #: toplevel.cpp:435 msgid "" "

Your crash report has been uploaded!

You may reference it if " "desired by its unique ID:
%1

" msgstr "" +"

Ваш отчёт о сбое был отправлен!

При желании вы можете ссылаться на " +"него по уникальному идентификатору:
%1

" #: toplevel.cpp:436 msgid "Report uploaded" -msgstr "" +msgstr "Отчёт отправлен" #: toplevel.cpp:448 msgid "" "

Your crash report failed to upload!

Please check your network " "settings and try again.

The server responded:
%1

" msgstr "" +"

Ваш отчёт о сбое не удалось отправить!

Пожалуйста, проверьте " +"настройки сети и повторите попытку.

Сервер ответил:
%1

" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Upload failure" -msgstr "" +msgstr "Ошибка отправки" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Сохранить отчёт" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Retry Upload" -msgstr "" +msgstr "Повторить отправку" #: toplevel.cpp:465 msgid "" "

Your crash report failed to upload!

Please check your network " "settings and try again.

" msgstr "" +"

Ваш отчёт о сбое не удалось отравить!

Пожалуйста, проверьте ваши " +"настройки сети и повторите попытку.

" -- cgit v1.2.3