From 8fd05d79a303074eb78ee06fb59a468d4e5ff1e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate K editaci s "
-"použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte barvu k "
-"úpravě. Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit barvy pozadí a pozadí "
-"výběru."
+"použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte barvu k úpravě."
+" Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit barvy pozadí a pozadí výběru."
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
@@ -2054,10 +2053,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tento seznam zobrazuje kontext aktuálního režimu zvýrazňování syntaxe a "
"nabízí prostředek k jejich úpravě. Kontextové jméno zohledňuje aktuální "
-"nastavení. K editaci s použitím klávesnice stiskněte "
-"<MEZERNÍK> a vyberte vlastnost v roletovém menu. K "
-"úpravě barev klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má "
-"být upravena, v roletovém menu."
+"nastavení. K editaci s použitím klávesnice stiskněte <"
+"MEZERNÍK> a vyberte vlastnost v roletovém menu. K úpravě barev "
+"klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má být upravena, v "
+"roletovém menu."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2494,9 +2493,9 @@ msgid ""
"text. For help on individual commands, do Nápovědu k jednotlivým příkazům získáte pomocí „ Nápovědu k jednotlivým příkazům získáte pomocí „
"
msgstr ""
-"%1: Zastaralá syntaxe. Atribut (%2) není adresován symbolickým názvem<"
-"br/>"
+"%1: Zastaralá syntaxe. Atribut (%2) není adresován symbolickým "
+"názvem
"
#: part/katehighlight.cpp:2338
msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
@@ -1696,8 +1696,8 @@ msgid ""
"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
-"document.insertText:Jsou potřeba tři parametry (řádek, sloupec, text) ("
-"číslo, číslo, řetězec)"
+"document.insertText:Jsou potřeba tři parametry (řádek, sloupec, text) "
+"(číslo, číslo, řetězec)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:253
msgid "LUA interpreter could not be initialized"
@@ -2038,9 +2038,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tento seznam zobrazuje výchozí styly aktuálního schéma a nabízí prostředek k "
"jejich úpravě. Jméno stylu zohledňuje aktuální nastavení.
The characters for single/multiple line comments are defined "
"within the language's highlighting."
msgstr ""
-"Tento příkaz zruší zakomentování aktuálního řádku nebo vybraného bloku "
-"textu.
Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci "
-"schématu zvýrazňování syntaxe daného jazyka."
+"Tento příkaz zruší zakomentování aktuálního řádku nebo vybraného bloku textu."
+"
Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci schématu "
+"zvýrazňování syntaxe daného jazyka."
#: part/kateview.cpp:267
msgid "&Read Only Mode"
@@ -3011,8 +3010,8 @@ msgid ""
"'help <command>'
"
"p>"
msgstr ""
-"help "
-"<příkaz>
“help <příkaz>"
+"
“
Pokud povolíte, porovnání vzorku bude používat minimální shodu. Pokud " -"nevíte, co to je, přečtěte si přílohu o regulárních výrazech v příručce " -"Kate.
" +"nevíte, co to je, přečtěte si přílohu o regulárních výrazech v příručce Kate." +"" #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" -- cgit v1.2.3