From c6204e7ad785976eb630c7d7021dfc297a44c8ec Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>
Date: Thu, 30 Jan 2025 11:00:47 +0000
Subject: Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (70 of 70 strings)

Translation: tdebase/kcmaccess
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmaccess/nl/
---
 tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po | 103 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 50 deletions(-)

diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 610476512d7..df251a71894 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -11,31 +11,34 @@
 # Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team <i18n@kde.nl>
 # Proefgelezen door Rinse
 # Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 10-03-2002
+# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmaccess\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-30 11:18+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/kcmaccess/nl/>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
 
 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
-msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Chris Hooijer,Sander Koning"
+msgstr ""
+"Niels Reedijk,Rinse de Vries,Chris Hooijer,Sander Koning,Heimen Stoffels"
 
 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
-msgstr ",rinsedevries@kde.nl,,sanderkoning@kde.nl"
+msgstr ",rinsedevries@kde.nl,,sanderkoning@kde.nl,vistausss@fastmail.com"
 
 #: kcmaccess.cpp:186
 msgid "AltGraph"
@@ -88,7 +91,7 @@ msgstr "kaccess"
 
 #: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
 msgid "TDE Accessibility Tool"
-msgstr "Toegankelijkheid in TDE"
+msgstr "TDE-toegankelijkheid"
 
 #: kcmaccess.cpp:231
 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
@@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
 #: kcmaccess.cpp:233
 msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+msgstr "Maker"
 
 #: kcmaccess.cpp:247
 msgid "Audible Bell"
@@ -116,8 +119,8 @@ msgid ""
 "\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
 "Normally, this is just a \"beep\"."
 msgstr ""
-"Als deze optie is ingeschakeld, wordt de standaard-systeembel gebruikt. Kijk "
-"bij de configuratiemodule \"Systeembel\" hoe u deze kunt aanpassen. Normaal "
+"Als deze optie is ingeschakeld, wordt de standaard systeembel gebruikt. Kijk "
+"in de instellingenmodule ‘Systeembel’ hoe u deze kunt aanpassen. Normaliter "
 "is dit een eenvoudige pieptoon."
 
 #: kcmaccess.cpp:261
@@ -129,7 +132,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Schakel deze optie in als u een aangepast geluidssignaal wilt gebruiken door "
 "een geluidsbestand af te spelen. Als u dit doet, dan wilt u waarschijnlijk "
-"de systeembel uitschakelen.<p> Houd er rekening mee dat deze instelling op "
+"de systeembel uitschakelen.<p>Houd er rekening mee dat deze instelling op "
 "trage machines kan leiden tot een vertraging tussen de gebeurtenis en het "
 "bijhorende geluidssignaal."
 
@@ -142,9 +145,8 @@ msgid ""
 "If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
 "file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
 msgstr ""
-"Als de optie \"Aangepaste bel gebruiken\" is geactiveerd, kunt u hier een "
-"geluidsbestand uitkiezen. Druk op \"Bladeren...\" om een geluidsbestand op "
-"te zoeken."
+"Als de optie ‘Aangepaste bel gebruiken’ is ingeschakeld, kunt u hier een "
+"geluidsbestand kiezen. Klik op ‘Kiezen…’ om een geluidsbestand op te zoeken."
 
 #: kcmaccess.cpp:290
 msgid "Visible Bell"
@@ -160,19 +162,20 @@ msgid ""
 "shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
 "useful for deaf people."
 msgstr ""
-"Deze optie activeert de \"zichtbare bel\", oftewel een zichtbare notificatie "
-"die getoond wordt op het moment dat het belgeluid te horen zou zijn. Dit is "
-"zeer bruikbaar voor doven en slechthorenden."
+"Deze optie schakelt de ‘zichtbare bel’ in, oftewel een zichtbare melding die "
+"getoond wordt op het moment dat het belgeluid te horen zou zijn. Dit is "
+"vooral nuttig voor doven en slechthorenden."
 
 #: kcmaccess.cpp:304
 msgid "I&nvert screen"
-msgstr "Scherm omkere&n"
+msgstr "Schermkleuren omkere&n"
 
 #: kcmaccess.cpp:307
 msgid ""
 "All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
 msgstr ""
-"Alle schermkleuren worden omgekeerd gedurende de hieronder opgegeven tijd."
+"Alle schermkleuren worden omgekeerd gedurende de hieronder opgegeven "
+"tijdspanne."
 
 #: kcmaccess.cpp:309
 msgid "F&lash screen"
@@ -184,14 +187,14 @@ msgid ""
 "below."
 msgstr ""
 "Het scherm verandert in een aangepaste kleur gedurende de hieronder "
-"opgegeven tijd."
+"opgegeven tijdspanne."
 
 #: kcmaccess.cpp:317
 msgid ""
 "Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
 msgstr ""
-"Druk hier om de kleur te selecteren die voor het \"knipperende scherm\" "
-"wordt gebruikt."
+"Klik hier om de kleur te kiezen die voor het ‘knipperende scherm’ dient te "
+"worden gebruikt."
 
 #: kcmaccess.cpp:324
 msgid "Duration:"
@@ -199,13 +202,13 @@ msgstr "Duur:"
 
 #: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
 msgid " msec"
-msgstr " msec"
+msgstr " msec."
 
 #: kcmaccess.cpp:327
 msgid ""
 "Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
 "shown."
-msgstr "Hier kunt u bepalen hoelang de \"zichtbare bel\" getoond wordt."
+msgstr "Hier kunt u bepalen hoelang de ‘zichtbare bel’ getoond wordt."
 
 #: kcmaccess.cpp:344
 msgid "&Bell"
@@ -226,13 +229,13 @@ msgstr "Plakkende toetsen &vergrendelen"
 #: kcmaccess.cpp:368
 msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
 msgstr ""
-"Plakkende toetsen uitschakelen als twee toetsen simultaan worden ingedrukt"
+"Plakkende toetsen uitschakelen als twee toetsen tegelijk worden ingedrukt"
 
 #: kcmaccess.cpp:373
 msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
 msgstr ""
-"Systeembel gebruiken als een modificatietoets wordt geactiveerd, vergrendeld "
-"of ontgrendeld"
+"Systeembel gebruiken als een actietoets wordt geactiveerd, vergrendeld of "
+"ontgrendeld"
 
 #: kcmaccess.cpp:376
 msgid "Locking Keys"
@@ -249,16 +252,16 @@ msgid ""
 "Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
 "changes its state"
 msgstr ""
-"TDE's  systeemnotificatie gebruiken als de status van een modificatie- of "
-"vergrendeltoets wordt gewijzigd"
+"TDE-systeemmelding tonen als de status van een actie- of vergrendeltoets "
+"wordt gewijzigd"
 
 #: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
 msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Systeemnotificatie instellen..."
+msgstr "Systeemmelding instellen…"
 
 #: kcmaccess.cpp:407
 msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "&Modificatietoetsen"
+msgstr "A&ctietoetsen"
 
 #: kcmaccess.cpp:414
 msgid "Slo&w Keys"
@@ -286,7 +289,7 @@ msgstr "Systeembel gebr&uiken als een toets wordt geweigerd"
 
 #: kcmaccess.cpp:446
 msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Toetsen stuiteren"
+msgstr "Stuiterende toetsen"
 
 #: kcmaccess.cpp:452
 msgid "Use bou&nce keys"
@@ -306,7 +309,7 @@ msgstr "&Toetsenbordfilters"
 
 #: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
 msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Activatie-gebaren"
+msgstr "Activatiegebaren"
 
 #: kcmaccess.cpp:496
 msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
@@ -319,10 +322,10 @@ msgid ""
 "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
 "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
 msgstr ""
-"Hier kunt u toetsenbord-gebaren activeren die de volgende functies "
+"Hier kunt u toetsenbordgebaren activeren die de volgende functies "
 "inschakelen: \n"
-"Plakkende toetsen: druk de toets Shift 5 keer achter elkaar in\n"
-"Langzame toetsen: houdt de toets Shift 8 seconden ingedrukt"
+"Plakkende toetsen: druk de Shift-toets 5 keer achter elkaar in\n"
+"Langzame toetsen: houdt de Shift-toets 8 seconden ingedrukt"
 
 #: kcmaccess.cpp:504
 msgid ""
@@ -332,11 +335,11 @@ msgid ""
 "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
 "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
 msgstr ""
-"Hier kunt u toetsenbord-gebaren activeren die de volgende functies "
+"Hier kunt u toetsenbordgebaren activeren die de volgende functies "
 "inschakelen: \n"
 "Muistoetsen: %1\n"
-"Plakkende toetsen: druk de toets Shift 5 keer achter elkaar in\n"
-"Langzame toetsen: houdt de toets Shift 8 seconden ingedrukt"
+"Plakkende toetsen: druk de Shift-toets 5 keer achter elkaar in\n"
+"Langzame toetsen: houdt de Shift-toets 8 seconden ingedrukt"
 
 #: kcmaccess.cpp:509
 msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
@@ -346,7 +349,7 @@ msgstr ""
 
 #: kcmaccess.cpp:515
 msgid " min"
-msgstr " min"
+msgstr " min."
 
 #: kcmaccess.cpp:517
 msgid "Timeout:"
@@ -354,7 +357,7 @@ msgstr "Wachttijd:"
 
 #: kcmaccess.cpp:520
 msgid "Notification"
-msgstr "Notificatie"
+msgstr "Melding"
 
 #: kcmaccess.cpp:526
 msgid ""
@@ -369,8 +372,8 @@ msgid ""
 "Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
 "turned on or off"
 msgstr ""
-"Bevestigingsdialoog tonen wanneer een toegankelijkheidsfunctie in of uit "
-"wordt geschakeld"
+"Bevestigingsvenster tonen als een toegankelijkheidsfunctie in of uit wordt "
+"geschakeld"
 
 #: kcmaccess.cpp:531
 msgid ""
@@ -379,9 +382,9 @@ msgid ""
 "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
 "accessibility settings will then always be applied without confirmation."
 msgstr ""
-"Als deze optie is ingeschakeld vraagt TDE u om een bevestiging vragen "
-"wanneer een toegankelijkheidsfunctie wordt in- of uitgeschakeld.\n"
-"Wees voorzichtig, schakel deze optie alleen uit als u weet wat u doet. De "
+"Als deze optie is ingeschakeld, vraagt TDE u om bevestiging als een "
+"toegankelijkheidsfunctie wordt in- of uitgeschakeld.\n"
+"Wees voorzichtig: schakel deze optie alléén uit als u weet wat u doet. De "
 "toegankelijkheidsinstellingen zullen dan namelijk altijd zonder bevestiging "
 "worden toegepast."
 
@@ -390,9 +393,9 @@ msgid ""
 "Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
 "feature is turned on or off"
 msgstr ""
-"TDE's systeemnotificatie gebruiken als er een toegankelijkheidsfunctie wordt "
-"in- of uitgeschakeld"
+"TDE-systeemmelding tonen als een toegankelijkheidsfunctie wordt in- of "
+"uitgeschakeld"
 
 #: kcmaccess.cpp:586
 msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|WAV-bestanden"
+msgstr "*.wav|wav-bestanden"
-- 
cgit v1.2.3

