From 037061593aa8b545a3fbc80be306ed5673d58578 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
Date: Fri, 7 Mar 2025 03:34:00 +0000
Subject: Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 79.9% (279 of 349 strings)

Translation: applications/kshowmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kshowmail/it/
---
 translations/messages/it.po | 137 +++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 66 insertions(+), 71 deletions(-)

diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
index d3750b2..d06b807 100644
--- a/translations/messages/it.po
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # No0tic <g.posto@tin.it>, 2004.
 # Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2004.
 # stefano <ifx@lazytux.it>, 2025.
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-03 21:44+0000\n"
-"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-07 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
 "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
 "projects/applications/kshowmail/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -185,7 +186,6 @@ msgid "Don't save"
 msgstr "non salvare"
 
 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "Save password"
 msgstr "Salva Password"
 
@@ -266,7 +266,6 @@ msgstr ""
 "comunicazioni sicure su Internet. È il successore di SSL."
 
 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Opzioni Generali"
 
@@ -319,9 +318,8 @@ msgid "Action if new &mail"
 msgstr "Azione in caso di nuova email"
 
 #: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-#, fuzzy
 msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
+msgstr "Azione in caso di &nessuna mail"
 
 #: kcmconfigs/configactions.cpp:45
 msgid "Show message box"
@@ -341,9 +339,8 @@ msgid "Show main window if new mail arrives"
 msgstr "Visualizza la finestra principale se arrivano nuove email"
 
 #: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "&Beep"
-msgstr "Bip"
+msgstr "&Bip"
 
 #: kcmconfigs/configactions.cpp:54
 msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
@@ -382,9 +379,8 @@ msgid "Select external command"
 msgstr "Seleziona comando esterno"
 
 #: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimizza"
+msgstr "Minimi&zza"
 
 #: kcmconfigs/configactions.cpp:85
 msgid "Minimize window if no new mail"
@@ -460,9 +456,8 @@ msgstr ""
 "Per accendere/disattivare la colonna \"Messaggi\" nell'elenco degli account"
 
 #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze"
-msgstr "Dimensione"
+msgstr "&Dimensione"
 
 #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
 msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
@@ -499,9 +494,8 @@ msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
 msgstr "Per attivare/disattivare la colonna 'a' nell'elenco dei messaggi"
 
 #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Su&bject"
-msgstr "Oggetto"
+msgstr "&Oggetto"
 
 #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
 msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
@@ -535,7 +529,7 @@ msgstr "Stato"
 
 #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
 msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
-msgstr ""
+msgstr "Per attivare/disattivare la colonna \"Stato\" nell'elenco dei messaggi"
 
 #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
 msgid "Allow HTML"
@@ -543,96 +537,95 @@ msgstr "Ammetti HTML"
 
 #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
 msgid "To switch on/off HTML in the message view"
-msgstr ""
+msgstr "Per attivare/disattivare l'HTML nella visualizzazione del messaggio"
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-#, fuzzy
 msgid "Activate Filter"
-msgstr "Modifica filtro"
+msgstr "Attiva filtro"
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
 msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare per attivare il filtro dell'intestazione."
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
 msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Primo controllo: Elenchi mittenti"
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
 msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista bianca"
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
 msgid ""
 "Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
 msgstr ""
+"Fare clic qui per modificare l'elenco dei mittenti le cui email devono "
+"superare il filtro."
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Blacklist"
-msgstr "&Cancella lista"
+msgstr "Lista nera"
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
 msgid ""
 "Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
 "marked."
 msgstr ""
+"Fare clic qui per modificare l'elenco dei mittenti le cui e-mail devono "
+"essere eliminate o contrassegnate."
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
 msgid "Second Check: Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Secondo controllo: Filtri"
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
 msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "No."
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "&Azioni"
+msgstr "Azione"
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
 msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta il filtro selezionato all'inizio"
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Esegui il file audio selezionato"
+msgstr "Sposta il filtro selezionato in alto"
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Esegui il file audio selezionato"
+msgstr "Sposta il filtro selezionato in basso"
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
 msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta il filtro selezionato alla fine"
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
 msgid "Third Check: Action for all others"
-msgstr ""
+msgstr "Terzo controllo: azione per tutti gli altri"
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
 msgid ""
 "Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
 msgstr ""
+"Selezionare l'azione per tutte le email non filtrate dai passaggi precedenti."
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
 #: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
-#, fuzzy
 msgid "Show"
-msgstr "Kshowmail"
+msgstr "Mostra"
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
 #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
 msgid "Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Segna"
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
 msgid "Spamcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo spam"
 
 #: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
@@ -643,26 +636,24 @@ msgstr "Ignora"
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
 msgid "Choose the mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la casella di posta"
 
 #: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#, fuzzy
 msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Lista email"
+msgstr "Seleziona casella di posta"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
 msgid "&Timers"
-msgstr ""
+msgstr "&Timer"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
 msgid "Confirm Close"
 msgstr "Conferma la chiusura"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "If checked, window close must be confirmed"
-msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata"
+msgstr "Se selezionato, la chiusura della finestra deve essere confermata"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
 msgid "Confirm delete"
@@ -673,9 +664,8 @@ msgid "If checked, message delete must be confirmed"
 msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Start Minimi&zed"
-msgstr "Avvia minimizzato"
+msgstr "Avvia minimi&zzato"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
 msgid "Application is started as icon"
@@ -683,35 +673,40 @@ msgstr "L'applicazione è avviata iconificata"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
 msgid "Close to tray"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi e mostra nella barra delle applicazioni"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
 msgid "Close button leaves the application running in tray"
 msgstr ""
+"Il pulsante Chiudi lascia l'applicazione in esecuzione nella barra delle "
+"applicazioni"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Minimizza"
+msgstr "Riduci a icona nella barra delle applicazioni"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
 msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
 msgstr ""
+"Riduce a icona nella barra delle icone di sistema anziché nella barra delle "
+"applicazioni"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
 msgid "Show Connection Errors during refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra errori di connessione durante l'aggiornamento"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
 msgid ""
 "If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
 "message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
 msgstr ""
+"Se si verifica un errore di connessione durante l'aggiornamento (ad esempio "
+"server sconosciuto), verrà visualizzato un messaggio di errore. Durante "
+"altre azioni, questo errore verrà sempre visualizzato"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "&Keep mail as new"
-msgstr "Mantieni email come nuove"
+msgstr "&Mantieni email come nuova"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
 msgid "Keep mail as new until termination"
@@ -723,7 +718,7 @@ msgstr "Timer Iniziale:"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
 msgid "[Seconds]"
-msgstr ""
+msgstr "[Secondi]"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
 msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
@@ -735,49 +730,47 @@ msgstr "Intervallo:"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
 msgid "[Minutes]"
-msgstr ""
+msgstr "[Minuti]"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
 msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
 msgstr "Minuti tra due logon automatici (0 = non automatico)"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Timeout:"
-msgstr "Ora"
+msgstr "Tempo scaduto:"
 
 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
 msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Secondi fino a quando la connessione al server verrà annullata"
 
 #: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-#, fuzzy
 msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "Elimina filtro"
+msgstr "Registra le email eliminate dal filtro"
 
 #: kcmconfigs/configlog.cpp:36
 msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare per attivare il registro delle email eliminate dal filtro."
 
 #: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
 msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi le voci di registro all'uscita"
 
 #: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
 msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovere le voci di registro dopo"
 
 #: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
 msgid " Days"
-msgstr ""
+msgstr " Giorni"
 
 #: kcmconfigs/configlog.cpp:66
 msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
+msgstr "Registra le email spostate dal filtro"
 
 #: kcmconfigs/configlog.cpp:68
 msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare per attivare il registro delle email spostate dal filtro."
 
 #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
 msgid ""
@@ -785,27 +778,29 @@ msgid ""
 "install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
 "this service."
 msgstr ""
+"KShowmail usa SpamAssassin per controllare le e-mail alla ricerca di spam. "
+"Devi installare, configurare e avviare il demone SpamAssassin, prima di "
+"poter usare questo servizio."
 
 #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Action for Spam"
-msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
+msgstr "Azione per lo spam"
 
 #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
 msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli l'azione da intraprendere per le email di spam."
 
 #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
 msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin è in esecuzione."
 
 #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
 msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla esistenza di SpamAssassin"
 
 #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
 msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin non è in esecuzione."
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
 msgid "Size (Bytes)"
-- 
cgit v1.2.3

