From a155e43376063c58820d2f176566fcac045eda0e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
Date: Sun, 9 Mar 2025 05:02:20 +0000
Subject: Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (349 of 349 strings)

Translation: applications/kshowmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kshowmail/it/
---
 translations/messages/it.po | 184 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 94 insertions(+), 90 deletions(-)

diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
index d06b807..20c7063 100644
--- a/translations/messages/it.po
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-07 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-10 05:44+0000\n"
 "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
 "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
 "projects/applications/kshowmail/it/>\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Vista del registro del filtro"
 
 #: filterlogview.cpp:31
 msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "Mail Eliminate"
+msgstr "Mail Eliminate:"
 
 #: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
 #: kshowmailview.cpp:74
@@ -804,187 +804,176 @@ msgstr "SpamAssassin non è in esecuzione."
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
 msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione (byte)"
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
 msgid "Header"
 msgstr "Intestazione"
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "contains"
-msgstr "Contiene"
+msgstr "contiene"
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "does not contain"
-msgstr "Non contiene"
+msgstr "non contiene"
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "equals"
-msgstr "Uguale"
+msgstr "è uguale"
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "does not equal"
-msgstr "Diverso"
+msgstr "non è uguale"
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "matches regular expression"
-msgstr "Modifica espressione regolare"
+msgstr "soddisfa l'espressione regolare"
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
 msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
+msgstr "non soddisfa l'espressione regolare"
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
 msgid "is equal to"
-msgstr ""
+msgstr "è uguale a"
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "is not equal to"
-msgstr "Diverso"
+msgstr "non è uguale a"
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
 msgid "is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "è maggiore di"
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
 msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "è maggiore o uguale a"
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
 msgid "is less than"
-msgstr ""
+msgstr "è minore di"
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
 msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "è minore o uguale a"
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Case sensitive"
+msgstr "Maiuscole e minuscole"
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
 msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inizializzare l'editor delle espressioni regolari."
 
 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
 msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
+msgstr "L'editor delle espressioni regolari non è disponibile."
 
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "New filter"
-msgstr "Aggiungi filtro"
+msgstr "Nuovo filtro"
 
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
 msgid "Edit filter"
 msgstr "Modifica filtro"
 
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Filter Criterias"
-msgstr "Stato dei filtri"
+msgstr "Criteri dei filtri"
 
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Filter Action"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Azione del filtro"
 
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
 msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Soddisfa tutti i seguenti"
 
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
 msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Soddisfa uno qualsiasi dei seguenti"
 
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "More"
-msgstr "Ignora"
+msgstr "Di più"
 
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
 msgid "Add a further criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere un ulteriore criterio."
 
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
 msgid "Fewer"
-msgstr ""
+msgstr "Di meno"
 
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
 msgid "Remove the last criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi l'ultimo criterio."
 
 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
 msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona l'azione per tutte le email filtrate da questo filtro."
 
 #: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
 #, c-format
 msgid "Move to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta in %1"
 
 #: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "Check for spam"
-msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
+msgstr "Verifica presenza spam"
 
 #: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
 msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "Azione sconosciuta"
 
 #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
 msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
+msgstr "Premere per scegliere la directory di posta"
 
 #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
 msgid ""
 "Please choose the path to the mailboxes.\n"
 "KShowmail supports only MailDir boxes."
 msgstr ""
+"Seleziona il percorso per le caselle di posta.\n"
+"KShowmail supporta solo caselle MailDir."
 
 #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
 msgid "Please choose the mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la casella di posta"
 
 #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
 msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la directory della casella di posta"
 
 #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
 msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Posta in arrivo"
 
 #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
 msgid "Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "Posta in uscita"
 
 #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Drafts"
-msgstr "Data"
+msgstr "Bozze"
 
 #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
 msgid "sent-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Posta inviata"
 
 #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
 msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Cestino"
 
 #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
 
 #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
 msgid ""
@@ -996,6 +985,13 @@ msgid ""
 "ulrich.weigelt@gmx.de\n"
 "\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
 msgstr ""
+"Una mail il cui mittente è elencato qui supererà il filtro.\n"
+"Una mail verrà accettata se la sua riga 'Da' racchiude una voce di elenco.\n"
+"Ad esempio, una riga di\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> è accettata dalle voci\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
 
 #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
 msgid ""
@@ -1007,46 +1003,54 @@ msgid ""
 "ulrich.weigelt@gmx.de\n"
 "\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
 msgstr ""
+"Una mail il cui mittente è elencato qui verrà bloccata dal filtro.\n"
+"Una mail verrà bloccata se la sua riga 'Da' racchiude una voce di elenco.\n"
+"Ad esempio, una riga di\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> viene filtrata dalle voci\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
 
 #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
 msgid "The mails will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Le email verranno eliminate."
 
 #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
 msgid "The mails will be marked."
-msgstr ""
+msgstr "Le e-mail saranno contrassegnate."
 
 #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
 #: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
 msgid "TDEWallet is not available."
-msgstr ""
+msgstr "TDEWallet non è disponibile."
 
 #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
 #: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
 msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
 msgstr ""
+"Impossibile ottenere il nome del portafoglio per i dati di rete da TDEWallet."
 
 #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
 #: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
 msgid "Could not open TDEWallet."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire TDEWallet."
 
 #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
 msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare la cartella per KShowmail in TDEWallet."
 
 #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
 #: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
 msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire la cartella per KShowmail in TDEWallet."
 
 #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
 msgid "Could not save password in TDEWallet."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile salvare la password in TDEWallet."
 
 #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
 msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile ottenere la password dell'account %1 da TDEWallet."
 
 #: kfeedback.cpp:35
 msgid "Feedback"
@@ -1091,10 +1095,13 @@ msgid ""
 "Thank You for using KShowmail.\n"
 "Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
 msgstr ""
+"Grazie per aver utilizzato KShowmail.\n"
+"Utilizza la finestra di dialogo di feedback per raccontarci la tua "
+"esperienza con questo programma."
 
 #: kshowmail.cpp:75
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Benvenuto"
 
 #: kshowmail.cpp:102
 #, c-format
@@ -1123,19 +1130,19 @@ msgstr "&Ferma trasferimento corrente"
 
 #: kshowmail.cpp:137
 msgid "Show Filter Log"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra log di filtraggio"
 
 #: kshowmail.cpp:138
 msgid "Add sender to whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi mittente alla whitelist"
 
 #: kshowmail.cpp:139
 msgid "Add sender to blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi mittente alla blacklist"
 
 #: kshowmail.cpp:150
 msgid "Send &Feedback Mail"
-msgstr "Invia un &Feedback..."
+msgstr "Invia un &Feedback"
 
 #: kshowmail.cpp:153
 msgid "Setup &account"
@@ -1151,10 +1158,14 @@ msgid ""
 "The positions denotes:\n"
 "by last refresh / since application start / listed by the log"
 msgstr ""
+"Mostra il numero di email eliminate, spostate o ignorate dal filtro.\n"
+"Le posizioni indicano:\n"
+"dall'ultimo aggiornamento / dall'avvio dell'applicazione / elencate dal "
+"registro di log"
 
 #: kshowmail.cpp:326
 msgid "Refreshing ..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento in corso..."
 
 #: kshowmail.cpp:363
 msgid "Job was stopped"
@@ -1166,25 +1177,24 @@ msgstr "%1 messaggio/i per un totale di %2 bytes in attesa"
 
 #: kshowmail.cpp:418
 msgid "Do you want to delete these mails?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi eliminare queste email?"
 
 #: kshowmail.cpp:418
-#, fuzzy
 msgid "Delete?"
-msgstr "Eliminato"
+msgstr "Elimina?"
 
 #: kshowmail.cpp:428
 msgid "Deleting Mail(s) ..."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminazione della posta in corso..."
 
 #: kshowmail.cpp:469
 msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
+msgstr "Download in corso..."
 
 #: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Last Refresh: %1"
-msgstr "Aggiorna automaticamente: %1"
+msgstr "Ultimo aggiornamento: %1"
 
 #: kshowmail.cpp:523
 msgid ""
@@ -1196,12 +1206,11 @@ msgstr ""
 
 #: kshowmail.cpp:805
 msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
-msgstr ""
+msgstr "Filtraggio: Eliminate: %1/%2/%3; Spostate: %4/%5/%6; Ignorate: %7"
 
 #: kshowmaildock.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Un potente controllore di posta pop3"
+msgstr "KShowmail: un potente controllore di posta elettronica pop3"
 
 #: kshowmailfeedback.cpp:31
 msgid "What is your general opinion about this program?"
@@ -1374,7 +1383,7 @@ msgstr "All'università / A scuola"
 
 #: kshowmailfeedback.cpp:101
 msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Qual è il tuo ruolo principale là? "
+msgstr "Qual è il tuo ruolo principale là?"
 
 #: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
 msgid "Home user"
@@ -1453,37 +1462,32 @@ msgid "Manual delete of unwanted messages"
 msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi indesiderati"
 
 #: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
+msgstr "Spostamento automatico dei messaggi filtrati"
 
 #: kshowmailfeedback.cpp:139
 msgid "Automatic delete of filtered messages"
 msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
 
 #: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
+msgstr "Contrassegna automaticamente i messaggi filtrati"
 
 #: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
 msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi filtrati"
+msgstr "Ignorare i messaggi filtrati"
 
 #: kshowmailfeedback.cpp:142
 msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
+msgstr "Integrazione con SpamAssassin"
 
 #: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "&Cancella lista"
+msgstr "Whitelist e Blacklist"
 
 #: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
 msgid "Filter Log"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Registro di filtraggio"
 
 #: kshowmailfeedback.cpp:145
 msgid "Filter messages by regular expressions"
@@ -1523,7 +1527,7 @@ msgstr "Aggiorna i messaggi ora"
 
 #: main.cpp:42
 msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Configura..."
+msgstr "Avvia la finestra di dialogo di configurazione"
 
 #: main.cpp:107
 msgid "Kshowmail is already running!"
-- 
cgit v1.2.3

