From c738bd1a0a876eabbffca3f82802ef5dd30888eb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>
Date: Sun, 16 Mar 2025 13:04:31 +0000
Subject: Translated using Weblate (Spanish (Argentina))

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: tdetoys/amor
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdetoys/amor/es_AR/
---
 tde-i18n-es_AR/messages/tdetoys/amor.po | 90 +++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 58 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdetoys/amor.po
index b0da3716729..1ea95830ca0 100644
--- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdetoys/amor.po
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdetoys/amor.po
@@ -1,112 +1,129 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2025.
+# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/tdetoys/amor/es_AR/>\n"
 "Language: es_AR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
 
 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
 #, ignore-inconsistent
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Alejo Fernández"
 
 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
 #, ignore-inconsistent
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
 
 #: data/tips-en:1
 msgid "Don't run with scissors."
-msgstr ""
+msgstr "No corrás con tijeras."
 
 #: data/tips-en:3
 msgid "Never trust car salesmen or politicians."
-msgstr ""
+msgstr "Nunca confíes en los vendedores ni en los políticos."
 
 #: data/tips-en:5
 msgid ""
 "Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
 "be hard to understand."
 msgstr ""
+"Los verdaderos programadores no comentan su código. Fue difícil programarlo; "
+"debe ser difícil entenderlo."
 
 #: data/tips-en:7
 msgid ""
 "It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
 "problem."
 msgstr ""
+"Es mucho más fácil sugerir soluciones cuando no sabés nada acerca del "
+"problema."
 
 #: data/tips-en:9
 msgid "You can never have too much memory or disk space."
-msgstr ""
+msgstr "No existen la memoria o espacio en disco excesivos."
 
 #: data/tips-en:11
 msgid "The answer is 42."
-msgstr ""
+msgstr "La respuesta es 42."
 
 #: data/tips-en:13
 msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
-msgstr ""
+msgstr "No es un error. Es una característica molesta."
 
 #: data/tips-en:15
 msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
-msgstr ""
+msgstr "Ayudá a acabar y a terminar con la redundancia."
 
 #: data/tips-en:17
 msgid ""
 "To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
 "mouse button."
 msgstr ""
+"Para maximizar verticalmente una ventana, pulsá en el botón de maximizar con "
+"el botón central del mouse."
 
 #: data/tips-en:19
 msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
-msgstr ""
+msgstr "Podés usar Alt+Tab para alternar entre programas."
 
 #: data/tips-en:21
 msgid ""
 "Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
 msgstr ""
+"Presioná Ctrl/Cmd (⌘)+Esc para mostrar los programas que están ejecutándose "
+"en tu sesión."
 
 #: data/tips-en:23
 msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
-msgstr ""
+msgstr "Alt+F2 muestra una pequeña ventana en la que puede escribir una orden."
 
 #: data/tips-en:25
 msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
 msgstr ""
+"Para alternar entre escritorios virtuales podés usar las teclas Ctrl+F1 a "
+"Ctrl+F8."
 
 #: data/tips-en:27
 msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Podés mover los botones del panel usando el botón central del mouse."
 
 #: data/tips-en:29
 msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
-msgstr ""
+msgstr "Alt+F1 muestra el menú de sistema."
 
 #: data/tips-en:31
 msgid ""
 "Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+Esc puede usarse para eliminar un programa que no responde."
 
 #: data/tips-en:33
 msgid ""
 "If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted "
 "automatically when you log back in."
 msgstr ""
+"Si dejás programas de TDE abiertos cuando cerrás la sesión, serán "
+"restablecidos automáticamente cuando vuelvas a abrir la sesión."
 
 #: data/tips-en:35
 msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client."
 msgstr ""
+"El administrador de archivos de TDE es también navegador web y cliente FTP."
 
 #: data/tips-en:37
 msgid ""
@@ -114,85 +131,94 @@ msgid ""
 "showMessage() and\n"
 "showTip() DCOP calls"
 msgstr ""
+"Los programas pueden mostrar mensajes y sugerencias en una burbuja de Amor "
+"utilizando las llamadas DCOP\n"
+"showMessage() y showTip()"
 
 #: amor.cpp:325
 msgid "Error reading theme: "
-msgstr ""
+msgstr "Error al leer el tema: "
 
 #: amor.cpp:339 amor.cpp:348
 msgid "Error reading group: "
-msgstr ""
+msgstr "Error al leer el grupo: "
 
 #: amor.cpp:613
 msgid "&Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "&Configurar..."
 
 #: amor.cpp:751
 msgid ""
 "Amor Version %1\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Amor Versión %1\n"
+"\n"
 
 #: amor.cpp:752
 msgid ""
 "Amusing Misuse Of Resources\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Entretenido Derroche de Recursos\n"
+"\n"
 
 #: amor.cpp:753
 msgid ""
 "Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Derechos de autor. (c) 1999. Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
 
 #: amor.cpp:754
 msgid "Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Autor original: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
 
 #: amor.cpp:755
 msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Encargado actual: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
 
 #: amor.cpp:757
 msgid "About Amor"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de Amor"
 
 #: amordialog.cpp:57
 msgid "Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Tema:"
 
 #: amordialog.cpp:74
 msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Altura:"
 
 #: amordialog.cpp:81
 msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Siempre visible"
 
 #: amordialog.cpp:85
 msgid "Show random tips"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar consejos al azar"
 
 #: amordialog.cpp:89
 msgid "Use a random character"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar un personaje al azar"
 
 #: amordialog.cpp:93
 msgid "Allow application tips"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir sugerencias de programa"
 
 #: amortips.cpp:82
 msgid "No tip"
-msgstr ""
+msgstr "Sin consejos"
 
 #: main.cpp:43
 msgid "TDE creature for your desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Una criatura TDE para tu escritorio."
 
 #: main.cpp:47
 msgid "amor"
-msgstr ""
+msgstr "amor"
 
 #: main.cpp:51
 msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Encargado actual"
-- 
cgit v1.2.3

