From 804b511f7854ba83bdf11d39d8cab32070427a16 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>
Date: Mon, 7 Apr 2025 18:06:56 +0000
Subject: Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (58 of 58 strings)

Translation: tdeartwork/twin_art_clients
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeartwork/twin_art_clients/nl/
---
 .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po        | 131 ++++++++++-----------
 1 file changed, 64 insertions(+), 67 deletions(-)

diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index c459b8fcaee..6ed47ae1373 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -1,35 +1,37 @@
-# translation of twin_art_clients.po to 
+# translation of twin_art_clients.po to
 # translation of twin_art_clients.po to
 # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
-#
+# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-26 11:57+0100\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team:  <nl@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-07 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdeartwork/twin_art_clients/nl/>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
 
 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
-msgstr ""
+msgstr ",Heimen Stoffels"
 
 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr ",vistausss@fastmail.com"
 
 #: cde/cdeclient.cpp:302
 msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>CDE-voorbeeld</b></center>"
+msgstr "<center><b>CDE-voorvertoning</b></center>"
 
 #: cde/config/config.cpp:32
 msgid "Text &Alignment"
@@ -49,9 +51,8 @@ msgid ""
 "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
 "colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
 msgstr ""
-"Als u dit selecteert, dan worden de vensterranden getekend in de kleuren van "
-"de titelbalk. Anders worden ze getekend in de standaardkleuren voor "
-"vensterranden."
+"Schakel in om de vensterranden op te maken in de kleuren van de titelbalk; "
+"schakel uit om ze op te maken in de standaardkleuren."
 
 #: cde/config/config.cpp:49
 msgid ""
@@ -59,11 +60,10 @@ msgid ""
 "click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
 "and close buttons from the titlebar."
 msgstr ""
-"Tip: als u gewoon het uiterlijk van de originele Motif(tm) Window Manager "
-"wilt,\n"
-"klik dan op het tabblad \"Knoppen\" hierboven, en verwijder de knoppen \"help"
-"\"\n"
-"en \"sluiten\" uit de titelbalk."
+"Tip: als u gewoon het uiterlijk van de oorspronkelijke Motif(tm) Window "
+"Manager wilt,\n"
+"klik dan op het tabblad ‘Knoppen’ hierboven en verwijder de knoppen ‘hulp’\n"
+"en ‘sluiten’ van de titelbalk."
 
 #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
 msgid "Theme"
@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "Knopgrootte"
 
 #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:81
 msgid "Button Glow Colors"
-msgstr "Gloeikleuren voor knoppen"
+msgstr "Gloeikleuren van knoppen"
 
 #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:162
 msgid "Titlebar gradient:"
-msgstr "Kleurverloop voor titelbalk:"
+msgstr "Kleurverloop van titelbalk:"
 
 #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:169
 msgid "Show resize handle"
@@ -87,23 +87,23 @@ msgstr "Handvat voor wijzigen venstergrootte tonen"
 
 #: glow/glowclient.cpp:721
 msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Gloei-voorbeeld</center></b>"
+msgstr "<b><center>Gloei-voorvertoning</center></b>"
 
 #: icewm/config/config.cpp:71
 msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
-msgstr "Maak uw IceWM-selectie door hier op een thema te klikken. "
+msgstr "Kies uw IceWM-vormgeving door hier op een thema te klikken. "
 
 #: icewm/config/config.cpp:74
 msgid "Use theme &title text colors"
-msgstr "Themakleuren voor &titelbalktekst gebruiken"
+msgstr "Themakleuren van &titelbalktekst gebruiken"
 
 #: icewm/config/config.cpp:77
 msgid ""
 "When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If "
 "not selected, the current TDE titlebar colors will be used instead."
 msgstr ""
-"Als u dit selecteert, dan worden de titelbalkkleuren van het IceWM-thema "
-"gebruikt. Anders worden de huidige TDE-kleuren van de titelbalk gebruikt."
+"Schakel in om de titelbalkkleuren van het IceWM-thema te gebruiken; schakel "
+"uit om de huidige TDE-kleuren van de titelbalk te gebruiken."
 
 #: icewm/config/config.cpp:82
 msgid "&Show title bar on top of windows"
@@ -114,28 +114,26 @@ msgid ""
 "When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
 "otherwise they will be shown at the bottom."
 msgstr ""
-"Als u dit selecteert, dan worden alle venstertitelbalken weergegeven aan de "
-"bovenkant van elk venster. Anders worden ze aan de onderkant weergegeven."
+"Schakel in om alle venstertitelbalken aan de bovenkant van elk venster te "
+"tonen; schakel uit om ze aan de onderkant te tonen."
 
 #: icewm/config/config.cpp:90
 msgid "&Menu button always shows application mini icon"
-msgstr "&Menuknop toont altijd een minipictogram van de toepassing"
+msgstr "&Menuknop voorzien van minipictogram van huidig programma"
 
 #: icewm/config/config.cpp:93
 msgid ""
 "When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon "
 "shown. If not selected, the current theme's defaults are used instead."
 msgstr ""
-"Als u dit selecteert, zullen alle titelbalkmenuknoppen het pictogram van de "
-"toepassing weergeven. Anders wordt het standaardpictogram van het thema "
-"gebruikt."
+"Schakel in om alle titelbalkmenuknoppen te voorzien van het pictogram van "
+"het huidige programma; schakel uit om het standaardpictogram te tonen."
 
 #: icewm/config/config.cpp:98
 msgid "Open TDE's IceWM theme folder"
 msgstr "TDE's IceWM-themamap openen"
 
 #: icewm/config/config.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE "
 "IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by installing "
@@ -145,15 +143,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Als u op deze koppeling klikt, dan zal er een venster worden geopend met "
 "TDE's IceWM-themamap. U kunt dan IceWM-thema's toevoegen door themabestanden "
-"van <b>www.icewm.org</b> uit te pakken naar deze map, of door symbolische "
-"koppelingen aan te leggen naar mappen met de IceWM-thema's die op uw systeem "
-"aanwezig zijn."
+"van <b>www.icewm.org</b> uit te pakken naar deze map of door snelkoppelingen "
+"aan te leggen naar mappen met de IceWM-thema's die op uw systeem aanwezig "
+"zijn."
 
 #: icewm/config/config.cpp:108
 msgid ""
 "You're supposed to copy the entire theme folders into your TDE IceWM theme "
 "folder."
-msgstr ""
+msgstr "Let op: u dient de gehele themamap te kopiëren naar die van TDE IceWM."
 
 #: icewm/config/config.cpp:171 icewm/config/config.cpp:213
 #: icewm/config/config.cpp:257 icewm/config/config.cpp:272
@@ -162,7 +160,7 @@ msgstr "Infadel #2 (standaard)"
 
 #: icewm/icewm.cpp:906 icewm/icewm.cpp:916
 msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>IceWM-voorbeeld</b></center>"
+msgstr "<center><b>IceWM-voorvertoning</b></center>"
 
 #: icewm/icewm.cpp:1039 icewm/icewm.cpp:1539
 msgid "Rollup"
@@ -173,26 +171,24 @@ msgid "Rolldown"
 msgstr "Afrollen"
 
 #: kde1/kde1client.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>KDE 1-voorbeeld</b></center>"
+msgstr "<center><b>KDE 1-voorvertoning</b></center>"
 
 #: kde1/kde1client.cpp:324 kde1/kde1client.cpp:458
 msgid "Not On All Desktops"
-msgstr "Niet op alle bureaubladen"
+msgstr "Niet op alle werkbladen"
 
 #: kde1/kde1client.cpp:324 kde1/kde1client.cpp:458
 msgid "On All Desktops"
-msgstr "Op alle bureaubladen"
+msgstr "Op alle werkbladen"
 
 #: kde1/kde1client.cpp:607
-#, fuzzy
 msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
 msgstr "<center><b>KDE 1-decoratie</b></center>"
 
 #: kstep/nextclient.cpp:416
 msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>KStep-voorbeeld</b></center>"
+msgstr "<center><b>KStep-voorvertoning</b></center>"
 
 #: kstep/nextclient.cpp:842
 msgid "Do not keep above others"
@@ -212,43 +208,42 @@ msgstr "Altijd op achtergrond"
 
 #: openlook/OpenLook.cpp:365
 msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>OpenLook-voorbeeld</b></center>"
+msgstr "<center><b>OpenLook-voorvertoning</b></center>"
 
 #: riscos/Manager.cpp:695
 msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>RiscOS-voorbeeld</b></center>"
+msgstr "<center><b>RiscOS-voorvertoning</b></center>"
 
 #: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:667
-#, fuzzy
 msgid "<b><center>Smooth Blend</center></b>"
-msgstr "<b><center>Gloei-voorbeeld</center></b>"
+msgstr "<b><center>Vloeiende inmenging</center></b>"
 
 #: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:728
 #: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:867
 msgid "Un-Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Losmaken"
 
 #: system/systemclient.cpp:308
 msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>System++-voorbeeld</b></center>"
+msgstr "<center><b>System++-voorvertoning</b></center>"
 
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Buttons"
-msgstr "Knopgrootte"
+msgstr "Knoppen"
 
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:57
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:218
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:232
 #, no-c-format
 msgid " pixels"
-msgstr ""
+msgstr " pixels"
 
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:60
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "1 pixel"
-msgstr ""
+msgstr "1 pixel"
 
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:89
 #, no-c-format
@@ -256,54 +251,56 @@ msgid ""
 "Check this option if you want to use button animations when hovering with "
 "the mouse."
 msgstr ""
+"Schakel in als u de knoppen wilt voorzien van een animatie door de cursor "
+"erboven te houden."
 
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:97
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Button size:"
-msgstr "Knopgrootte"
+msgstr "Knopgrootte:"
 
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:108
 #, no-c-format
 msgid "Close window when menu double clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Venster sluiten door te dubbelklikken op menuknop"
 
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:131
 #, no-c-format
 msgid "Intensify"
-msgstr ""
+msgstr "Versterken"
 
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:136
 #, no-c-format
 msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "Vervagen"
 
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:156
 #, no-c-format
 msgid "Animation style:"
-msgstr ""
+msgstr "Animatiestijl:"
 
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "Title Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Titelbalk"
 
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:194
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Text alignment:"
-msgstr "T&ekstuitlijning"
+msgstr "Tekstuitlijning:"
 
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Frame width:"
-msgstr ""
+msgstr "Framebreedte:"
 
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:210
 #, no-c-format
 msgid "Title height:"
-msgstr ""
+msgstr "Titelhoogte:"
 
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:278
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
 msgstr ""
 "Gebruik deze knoppen om de uitlijning van de titelbalktekst in te stellen."
@@ -311,12 +308,12 @@ msgstr ""
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:357
 #, no-c-format
 msgid "Round top corners"
-msgstr ""
+msgstr "Bovenste hoeken afronden"
 
 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:368
 #, no-c-format
 msgid "Use shadowed text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst voorzien van schaduw"
 
 #~ msgid "Menu"
 #~ msgstr "Menu"
-- 
cgit v1.2.3

