From 7004439812ba359c4ae0798ec7dd9f37ff7f58af Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Simon Stockhaus <simon.stockhaus.95@gmail.com>
Date: Mon, 9 Jun 2025 19:45:14 +0000
Subject: Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (181 of 181 strings)

Translation: tdebase/twin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/twin/sv/
---
 tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po | 159 +++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 67 insertions(+), 92 deletions(-)

diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po
index ab9556af33e..c67a11d4655 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po
@@ -5,48 +5,51 @@
 # Per Lindström <pelinstr@algonet.se>, 2000.
 # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000,2001,2003.
 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
-#
+# Simon Stockhaus <simon.stockhaus.95@gmail.com>, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: twin\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-05-13 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:39+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-09 20:55+0000\n"
+"Last-Translator: Simon Stockhaus <simon.stockhaus.95@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/twin/sv/>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 
 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
-msgstr "Anders Widell,Per Lindström,Mattias Newzella"
+msgstr "Anders Widell,Per Lindström,Mattias Newzella,Simon Stockhaus"
 
 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
-msgstr "awl@hem.passagen.se,pelinstr@algonet.se,newzella@linux.nu"
+msgstr ""
+"awl@hem.passagen.se,pelinstr@algonet.se,newzella@linux.nu,simon.stockhaus."
+"95@gmail.com"
 
 #: activation.cpp:742
 msgid "Window '%1' demands attention."
-msgstr "Fönstret '%1' kräver uppmärksamhet"
+msgstr "Fönstret '%1' kräver uppmärksamhet."
 
 #: client.cpp:2043
 msgid "Suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Suspenderad"
 
 #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
 msgid "TWin"
-msgstr ""
+msgstr "TWin"
 
 #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "TWin helper utility"
-msgstr "Kwin-hjälpverktyg"
+msgstr "TWin hjälpverktyg"
 
 #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
@@ -71,26 +74,23 @@ msgid "Keep Running"
 msgstr "Fortsätt köra"
 
 #: main.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid ""
 "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
 "started.\n"
 msgstr ""
-"Kwin: det verkar som om en fönsterhanterare redan körs. Kwin startades "
-"inte.\n"
+"[TWin] det verkar som om en fönsterhanterare redan körs. TWin startades inte."
+"\n"
 
 #: main.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
-msgstr "Kwin: fel vid förberedelsefasen; avslutar"
+msgstr "[TWin] fel vid förberedelsefasen; avslutar"
 
 #: main.cpp:133 main.cpp:139 main.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid ""
 "[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
 "replace)\n"
 msgstr ""
-"Kwin: kunde inte erhålla hanterarens markering, kanske körs en annan "
+"[TWin] kunde inte erhålla hanterarens markering, kanske körs en annan "
 "fönsterhanterare? (försök använda --replace)\n"
 
 #: main.cpp:232
@@ -107,49 +107,47 @@ msgstr "Ersätt annan fönsterhanterare med stöd för ICCCM 2.0 som redan körs
 
 #: main.cpp:238
 msgid "Do not start composition manager"
-msgstr ""
+msgstr "Starta inte sammansättningshanteraren"
 
 #: main.cpp:316
-#, fuzzy
 msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
-msgstr "© 1999-2005, TDE-utvecklarna"
+msgstr "© 1999-2005, KDE-utvecklarna"
 
 #: main.cpp:320
 msgid "Maintainer"
-msgstr "Utvecklare"
+msgstr "Underhållare"
 
 #: plugins.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "TWin: "
-msgstr "Kwin: "
+msgstr "TWin: "
 
 #: plugins.cpp:33
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "TWin will now exit…"
 msgstr ""
 "\n"
-"Kwin kommer nu att avslutas…"
+"TWin kommer nu att avslutas…"
 
 #: resumer/resumer.cpp:68
 msgid ""
 "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
 "resume this application?</qt>"
 msgstr ""
+"<qt>Programmet '<b>%1>/b>' har suspenderats.<p>Vill du återuppta det här "
+"programmet?</qt>"
 
 #: resumer/resumer.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Resume suspended application?"
-msgstr "&Särskilda programinställningar…"
+msgstr "Återuppta suspenderat program?"
 
 #: resumer/resumer.cpp:71
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Återuppta"
 
 #: resumer/resumer.cpp:71
 msgid "Keep Suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll suspenderat"
 
 #: tabbox.cpp:52
 msgid "*** No Windows ***"
@@ -172,14 +170,12 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
 msgstr "Stega genom fönster (omvänd ordning)"
 
 #: twinbindings.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "Walk Through Windows of Same Application"
-msgstr "Stega genom fönster"
+msgstr "Stega genom fönster från samma program"
 
 #: twinbindings.cpp:24
-#, fuzzy
 msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
-msgstr "Stega genom fönster (omvänd ordning)"
+msgstr "Stega genom fönster från samma program (omvänd ordning)"
 
 #: twinbindings.cpp:25
 msgid "Walk Through Desktops"
@@ -418,49 +414,40 @@ msgid "Window One Desktop Down"
 msgstr "Fönster ett skrivbord ned"
 
 #: twinbindings.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Window to Screen 0"
-msgstr "Skärmbild av fönster"
+msgstr "Fönster till skärm 0"
 
 #: twinbindings.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Window to Screen 1"
-msgstr "Skärmbild av fönster"
+msgstr "Fönster till skärm 1"
 
 #: twinbindings.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "Window to Screen 2"
-msgstr "Skärmbild av fönster"
+msgstr "Fönster till skärm 2"
 
 #: twinbindings.cpp:112
-#, fuzzy
 msgid "Window to Screen 3"
-msgstr "Skärmbild av fönster"
+msgstr "Fönster till skärm 3"
 
 #: twinbindings.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Window to Screen 4"
-msgstr "Skärmbild av fönster"
+msgstr "Fönster till skärm 4"
 
 #: twinbindings.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Window to Screen 5"
-msgstr "Skärmbild av fönster"
+msgstr "Fönster till skärm 5"
 
 #: twinbindings.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Window to Screen 6"
-msgstr "Skärmbild av fönster"
+msgstr "Fönster till skärm 6"
 
 #: twinbindings.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "Window to Screen 7"
-msgstr "Skärmbild av fönster"
+msgstr "Fönster till skärm 7"
 
 #: twinbindings.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Window to Next Screen"
-msgstr "Fönster till nästa skrivbord"
+msgstr "Fönster till nästa skärm"
 
 #: twinbindings.cpp:119
 msgid "Desktop Switching"
@@ -571,49 +558,40 @@ msgid "Switch One Desktop Down"
 msgstr "Byt till ett skrivbord ned"
 
 #: twinbindings.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "Switch to Screen 0"
-msgstr "Byt till skrivbord 10"
+msgstr "Byt till skärm 0"
 
 #: twinbindings.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid "Switch to Screen 1"
-msgstr "Byt till skrivbord 1"
+msgstr "Byt till skärm 1"
 
 #: twinbindings.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Switch to Screen 2"
-msgstr "Byt till skrivbord 2"
+msgstr "Byt till skärm 2"
 
 #: twinbindings.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid "Switch to Screen 3"
-msgstr "Byt till skrivbord 3"
+msgstr "Byt till skärm 3"
 
 #: twinbindings.cpp:150
-#, fuzzy
 msgid "Switch to Screen 4"
-msgstr "Byt till skrivbord 4"
+msgstr "Byt till skärm 4"
 
 #: twinbindings.cpp:151
-#, fuzzy
 msgid "Switch to Screen 5"
-msgstr "Byt till skrivbord 5"
+msgstr "Byt till skärm 5"
 
 #: twinbindings.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "Switch to Screen 6"
-msgstr "Byt till skrivbord 6"
+msgstr "Byt till skärm 6"
 
 #: twinbindings.cpp:153
-#, fuzzy
 msgid "Switch to Screen 7"
-msgstr "Byt till skrivbord 7"
+msgstr "Byt till skärm 7"
 
 #: twinbindings.cpp:154
-#, fuzzy
 msgid "Switch to Next Screen"
-msgstr "Byt till nästa skrivbord"
+msgstr "Byt till nästa skärm"
 
 #: twinbindings.cpp:157
 msgid "Mouse Emulation"
@@ -637,31 +615,31 @@ msgstr "Blockera globala genvägar"
 
 #: useractions.cpp:52
 msgid "&Left"
-msgstr ""
+msgstr "&Vänster"
 
 #: useractions.cpp:54
 msgid "&Right"
-msgstr ""
+msgstr "&Höger"
 
 #: useractions.cpp:56
 msgid "&Top"
-msgstr ""
+msgstr "Övers&t"
 
 #: useractions.cpp:62
 msgid "Top &Left"
-msgstr ""
+msgstr "Överst till &vänster"
 
 #: useractions.cpp:64
 msgid "Top &Right"
-msgstr ""
+msgstr "Överst till höge&r"
 
 #: useractions.cpp:66
 msgid "Bottom L&eft"
-msgstr ""
+msgstr "Und&erst till vänster"
 
 #: useractions.cpp:68
 msgid "&Bottom R&ight"
-msgstr ""
+msgstr "Underst till höge&r"
 
 #: useractions.cpp:89
 msgid "Keep &Above Others"
@@ -680,22 +658,20 @@ msgid "&No Border"
 msgstr "Uta&n kant"
 
 #: useractions.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Shad&ow"
-msgstr "Rulla upp"
+msgstr "Skugga"
 
 #: useractions.cpp:97
 msgid "Window &Shortcut…"
 msgstr "Fönster&snabbtangent…"
 
 #: useractions.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "&Suspend Application"
-msgstr "&Särskilda programinställningar…"
+msgstr "&Suspendera program"
 
 #: useractions.cpp:100
 msgid "&Resume Application"
-msgstr ""
+msgstr "Åte&ruppta program"
 
 #: useractions.cpp:102
 msgid "&Special Window Settings…"
@@ -711,7 +687,7 @@ msgstr "A&vancerat"
 
 #: useractions.cpp:106
 msgid "T&ile"
-msgstr ""
+msgstr "Ordna i ru&tnät"
 
 #: useractions.cpp:113
 msgid "Reset opacity to default value"
@@ -798,24 +774,23 @@ msgid "Composite Manager Failure"
 msgstr "Fel i sammansättningshanteringen"
 
 #: workspace.cpp:3108
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
 "is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt><b>Misslyckades med att öppna skärmen för kompmgr</b><br>Det finns "
-"troligen en felaktig skärmpost i din ~/.xcompmgrrc.</qt>"
+"<qt><b>TDE:s sammansättningshanterare misslyckades med att öppna skärmen</"
+"b><br>Det finns troligen en felaktig skärmpost i din ~/.compton-tde.conf-"
+"fil.</qt>"
 
 #: workspace.cpp:3110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
 "b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get "
 "XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><b>Utökningen Xrender hittas inte av kompmgr</b><br>Du använder antingen "
-"en föråldrad eller förstörd version av Xorg.<br>Hämta Xorg 6.8 eller senare "
-"från www.freedesktop.org.<br></qt>"
+"<qt><b>Utökningen Xrender hittas inte av TDE:s sammansättningshanterare</"
+"b><br>Du använder antingen en föråldrad eller förstörd version av "
+"Xorg.<br>Hämta Xorg 6.8 eller senare från www.freedesktop.org.<br></qt>"
 
 #: workspace.cpp:3112
 msgid ""
-- 
cgit v1.2.3

