From fdaf97864c3497ef61c10f2dfd0cbc71a6e8c5d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Fri, 6 Mar 2026 18:26:49 +0000
Subject: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: koffice/kpresenter
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/kpresenter/
---
 koffice-i18n-bg/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-ca/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-cs/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-da/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-de/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-el/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kpresenter.po  | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-es/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-et/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-eu/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-fa/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-fi/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-fr/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-ga/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-gl/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-hu/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-it/messages/koffice/kpresenter.po     | 166 ++++++++++----------
 koffice-i18n-ja/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-lv/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-ms/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-nb/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-nds/messages/koffice/kpresenter.po    | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-ne/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-nl/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-pl/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-pt/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kpresenter.po  | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-ru/messages/koffice/kpresenter.po     | 170 ++++++++++-----------
 koffice-i18n-sk/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-sl/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-sr/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 .../messages/koffice/kpresenter.po                 | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-sv/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-uk/messages/koffice/kpresenter.po     | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kpresenter.po  | 162 ++++++++++----------
 koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kpresenter.po  | 162 ++++++++++----------
 38 files changed, 3084 insertions(+), 3084 deletions(-)

diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kpresenter.po
index e03d0933..e2818c8a 100644
--- a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:17+0000\n"
 "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Тип"
 msgid "Path"
 msgstr "Път"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Път до изображение"
 
@@ -975,45 +975,45 @@ msgstr ""
 "по подразбиране, можете да въведете пътя собственоръчно или да изберете "
 "някой чрез стандартния прозорец на KDE."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Приспособление за реч под &стрелката на мишката"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Приспособление за реч с &фокус"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "&Съвети за реч"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Реч - &какво е това?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "&Кажете дали е изключено"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Ускорители за &реч"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "&Предшестваща дума:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Ускорител"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "&Интервал на отчитане:"
 
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Файла не е KPresenter файл!"
 msgid "Line"
 msgstr "Линия"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Прожекция"
 
@@ -1435,11 +1435,11 @@ msgstr ""
 "Моля, въведете директорията, където трябва да бъде записана презентацията. "
 "Също и заглавието."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Път:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Заглавие:"
 
@@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr ""
 "не засяга презентацията по никакъв начин и обикновено можете да оставите "
 "стойностите по подразбиране."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Цвят на текст:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Цвят на фон:"
 
@@ -1498,17 +1498,17 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Създаване на презентация върху преносима памет"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Директорията <b>%1</b> не съществува.<br>Искате ли да я създадете?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Директорията не е открита"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Грешка при създаване на директория."
 
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Създаване на изображения на кадрите"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Създаване на индексен файл"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Позиция X:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Позиция Y:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Бележка"
 
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Промяна на Pixmap"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Вмъкване на изображение"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Кадър %1"
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Начупена линия"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Продължителност на презентация: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "No."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Показване на продължителност"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Заглавие на кадър"
 
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Преименуване на кадър"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Заглавие на кадър:"
 
@@ -2233,11 +2233,11 @@ msgstr "Разтапяне"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Случаен преход"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Поставяне на текст"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Вмъкване на променлива"
 
@@ -3220,27 +3220,27 @@ msgstr "Искате ли да използвате автоформатиран
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Замяна на дума"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Първи"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Предишен"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Следващ"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Последен"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Начален"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3252,19 +3252,19 @@ msgstr ""
 "Създаден на %1 от <i>%2</i> с <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\"> "
 "KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Съдържание"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Натиснете тук за да стартирате показването на кадри"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Помощник за създаване на HTML кадри"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr ""
 "презентацията ви ще бъде показана като HTML. Маркирайте отделни елементи, за "
 "да получите помощ за това какво правят."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3282,11 +3282,11 @@ msgstr ""
 "Въведете името си, е-поща и заглавието на уеб презентацията. Също така "
 "въведете директория в която ще бъде записана уеб презентацията."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3294,15 +3294,15 @@ msgstr ""
 "Тук въведете името на човек или организация, които да бъдат назовани като "
 "автори на презентацията."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Тук въведете заглавието на цялостната презентация."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Е-поща:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr ""
 "Тук въведете адрес на е-поща на човека или организацията, отговорни за "
 "презентацията."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3320,11 +3320,11 @@ msgstr ""
 "презентацията. Ако не съществува, ще бъдете попитан дали искате да създадете "
 "директорията или да прекъснете създаването."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Стъпка 1: Обща информация"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3333,35 +3333,35 @@ msgstr ""
 "показан. Маркирайте отделни елементи, за да получите помощ за това какво "
 "правят."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Тук можете да настроите стила на уеб страниците. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Можете също да зададете мащаба за кадрите."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Мащаб:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Избраното ви позволява да укажете размера на изображение за кадър."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Кодова таблица:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Тип на документа:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Стъпка 2: Настройване на HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3369,19 +3369,19 @@ msgstr ""
 "Страницата позволява да укажете цветовете за показване на презентацията ви. "
 "Маркирайте отделни елементи, за да получите помощ за това какво правят."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Сега можете да зададете потребителски цветове за страницата."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Цвят на заглавие:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Стъпка 3: Персонализиране на цветовете"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 "Страницата ви позволява да промените заглавието на всеки кадър, ако е "
 "необходимо. Обикновено не е, но по принцип е възможно."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3399,11 +3399,11 @@ msgstr ""
 "списъка и след това въведете заглавието в текстовото полето долу. При "
 "щракване върху някое заглавие, KPresenter ще покаже кадъра."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Стъпка 4: Персонализиране на заглавията на кадър"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 "и наличие на горни колонтитули. Ако не искате автоматична презентация, "
 "оставете стойностите по подразбиране."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3425,23 +3425,23 @@ msgstr ""
 "автоматично, като интервал преди преминаване към следващия кадър, повторение "
 "и наличие на горен колонтитул."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Следващ кадър след:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Тук може да зададете интервала между кадрите."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Изключено"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Добавяне на горен колонтитул в кадрите"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3449,11 +3449,11 @@ msgstr ""
 "Полето за отметка ви позволява да укажете дали искате да добавите бутоните "
 "за навигация в горната част на кадъра."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Добавяне на долен колонтитул в кадъра"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3461,11 +3461,11 @@ msgstr ""
 "Полето за отметка ви позволява да укажете дали искате да добавите автор и "
 "софтуер, използван за създаването на кадрите."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Повторение на презентацията"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3473,43 +3473,43 @@ msgstr ""
 "Полето за отметка ви позволява да укажете дали искате презентацията да "
 "започне отначало при достигане на последния кадър."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Стъпка 5: Настройки за автоматично показвани презентации"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Създаване на HTML кадри"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Инициализиране (създаване файловата структура, т.н.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Създаване на изображения от кадрите"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Създаване на HTML страници за кадрите"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Създаване на главна страница (съдържание)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Настройки за автоматично показвани презентации"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Запис на настройки..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Запис на настройките на уеб презентация"
 
diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kpresenter.po
index fbb48428..e43f06b5 100644
--- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 19:00+0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Carreras <rcarreras@caliu.cat>\n"
 "Language-Team:  <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Tipus"
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Ruta de les imatges"
 
@@ -985,45 +985,45 @@ msgstr ""
 "defecte no està marcat, podeu introduir un camí o escollir-ne un usant el "
 "diàleg estàndard de fitxers del KDE."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Estri de parla sota el punter del &ratolí"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Estri de parla amb &focus"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Pistes d'ei&nes de parla"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Xerra &Què és això?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "&Xerra si està deshabilitat"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Acceleradors de parla"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Pr&ecedit de la paraula:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Accelerador"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "Interval de votació"
 
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "El fitxer no és un fitxer KPresenter!"
 msgid "Line"
 msgstr "Línia"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Pas de diapositives"
 
@@ -1450,11 +1450,11 @@ msgstr ""
 "dispositiu de memòria. Si us plau, introduïu també un títol per a la "
 "presentació."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Camí: "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Títol:"
 
@@ -1476,11 +1476,11 @@ msgstr ""
 "preliminars; no afecta la presentació de cap manera i és normal deixar el "
 "valor per defecte."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Color de text:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Color de fons:"
 
@@ -1513,16 +1513,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Crea presentació per a Memory Stick"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>El directori <b>%1</b> no existeix.<br>Voleu crear-lo?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "No s'ha trobat el directori"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori."
 
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Crea imatges de les diapositives"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Crea fitxer índex"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Posició X:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Posició Y:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Canvia el mapa de píxels"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Insereix imatge"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Diapositiva %1"
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Polilínia"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Durada de la presentació: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Núm."
 
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Núm."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Mostra la durada"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Títol de diapositiva"
 
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Reanomena diapositiva"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Títol de la diapositiva:"
 
@@ -2251,11 +2251,11 @@ msgstr "Fondre"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Transició aleatòria"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Enganxa el text"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Insereix variable"
 
@@ -3241,27 +3241,27 @@ msgstr "Voleu aplicar l'autoformat a la nova diapositiva?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Substitueix la paraula"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Primera"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Prèvia"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Última"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Inici"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3273,19 +3273,19 @@ msgstr ""
 "Creat el %1 per <i>%2</i> amb el <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Cliqueu aquí per començar el pas de diapositives"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Ajudant de creació de diapositives HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 "la vostra presentació en HTML. Escolliu la resta d'ítems individualment per "
 "més ajuda pel què fan."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3304,11 +3304,11 @@ msgstr ""
 "presentació web. Introduïu també la ruta on s'hauria de crear la presentació "
 "web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3316,15 +3316,15 @@ msgstr ""
 "Aquí és on s'ha d'introduir el nom de la persona o organització que és "
 "l'autor de la presentació."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Aquí és on s'introdueix el títol de la presentació en general."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Correu electrònic:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "Aquí és on s'introdueix l'adreça de correu electrònic de la persona o "
 "organització que és responsable de la presentació."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3342,11 +3342,11 @@ msgstr ""
 "cas que no existeixi, podreu decidir entre crear el directori o la creació "
 "de la presentació."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Pas 1: Informació general"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3355,35 +3355,35 @@ msgstr ""
 "presentació. Escolliu la resta d'ítems individualment per més ajuda pel què "
 "fan."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Aquí podeu configurar l'estil de les pàgines web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "També podeu especificar el zoom per a les diapositives."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Aquí es pot especificar la mida de les imatges de les diapositives."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codificació:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Tipus de document:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Pas 2: Configurar HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3391,19 +3391,19 @@ msgstr ""
 "Aquesta pàgina us permet d'especificar els colors per a la presentació. "
 "Seleccioneu els ítems individuals per a més ajuda sobre què fan."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Ara pots configurar els colors de les pàgines web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Color del títol:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Pas 3: Personalitzar colors"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta pàgina us permet de modificar els títols de cada diapositiva, si "
 "voleu. Normalment, no cal que ho feu, però està disponible per si ho voleu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3422,11 +3422,11 @@ msgstr ""
 "Si fas clic damunt un títol, la vista principal del KPresenter es desplaça a "
 "la diapositiva, per què la puguis veure."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Pas 4: Escollir títols de les diapositives"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr ""
 "capçaleres. Si no voleu una presentació automàtica, deixeu els valors per "
 "defecte."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3449,23 +3449,23 @@ msgstr ""
 "el temps d'espera abans de passar a la següent diapositiva, la repetició i "
 "la presència de capçaleres."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Avança després de:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Aquí es pot especificar el temps entre diapositives."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deshabilitat"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Escriu una capçalera a les diapositives"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3473,11 +3473,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta caixa us permet d'especificar si voleu escriure els botons de "
 "navegació a la part de dalt de la diapositiva."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Escriu un peu de pàgina a les diapositives"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3485,11 +3485,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta caixa us permet d'especificar si voleu escriure una marca consistent "
 "sobre l'autor i el programari usat per a crear aquesta diapositiva."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Presentació en bucle"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3497,43 +3497,43 @@ msgstr ""
 "Aquesta caixa us permet d'especificar si voleu que la presentació comenci de "
 "nou un cop s'arribi a l'última diapositiva."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Pas 5: opcions per a presentacions automàtiques"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Crea pas de diapositives HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Inicialitza (crea l'estructura de fitxer, etc. )"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Crea imatges de les diapositives"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Crea pàgines HTML per a les diapositives"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Crea la pàgina principal (Taula de continguts)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Opcions per a presentacions automàtiques"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Desa la configuració..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Presentació Web KPresenter (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Desa la configuració de presentació web"
 
diff --git a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kpresenter.po
index 6953ea9e..5a3b6fb0 100644
--- a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:19+0200\n"
 "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Cesta k obrázkům"
 
@@ -887,45 +887,45 @@ msgid ""
 "standard TDE file dialog."
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr ""
 
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Soubor není dokumentem KPresenteru."
 msgid "Line"
 msgstr "Čára"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Prezentace"
 
@@ -1343,11 +1343,11 @@ msgid ""
 "saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. "
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Cesta:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Název:"
 
@@ -1366,11 +1366,11 @@ msgid ""
 "set to the default."
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Barva textu:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Barva pozadí:"
 
@@ -1396,16 +1396,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Vytvořit prezentaci na paměťovou kartu"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>Adresář <b>%1</b> neexistuje.<br>Chcete jej vytvořit?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Adresář nenalezen"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Nelze vytvořit adresář."
 
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Vytvoření obrázků snímků"
 msgid "Create index file"
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Pozice X:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Pozice Y:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Změnit obrázek"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Vložit obrázek"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Snímek %1"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Lomená čára"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Trvání prezentace: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Č."
 
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Č."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Zobrazit dobu trvání"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Název snímku"
 
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Přejmenovat snímek"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Název snímku:"
 
@@ -2095,11 +2095,11 @@ msgstr "Roztečení"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Náhodný přechod"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Vložit text"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Vložit proměnnou"
 
@@ -3083,27 +3083,27 @@ msgstr "Přejete si provést automatické formátování v novém snímku?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Nahradit slovo"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "První"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Další"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Poslední"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Domů"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3115,26 +3115,26 @@ msgstr ""
 "Vytvořeno dne %1, <i>%2</i> pomocí <a href=\"http://www.koffice.org/"
 "kpresenter\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Klikněte zde pro zahájení prezentace"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Průvodce vytvořením HTML prezentace"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
 "what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3142,100 +3142,100 @@ msgstr ""
 "Zde zadejte své jméno, emailovou adresu a název  www prezentace. Dále "
 "zadejte cestu, kde bude vaše webová prezentace vytvořena."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor: "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Emailová adresa:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
 "directory or abort the creation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Krok 1: obecné informace"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Zde si můžete nastavit styl stránek."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Můžete taktéž zadat zvětšení snímků."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zvětšení:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kódování:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Typ dokumentu:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Krok 2: nastavení HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Nyní si můžete přizpůsobit barvy svých webových stránek."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Barva titulku:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Krok 3: úprava barev"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3245,11 +3245,11 @@ msgstr ""
 "potom zadejte jeho jméno do políčka níže. Kliknete-li na název snímku, "
 "KPresenter se přesune v hlavním pohledu na tento snímek, abyste ho viděli."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Krok 4: přizpůsobení názvů snímků"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3257,92 +3257,92 @@ msgid ""
 "just leave defaults unchanged."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
 "presence of headers."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Posun po:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Zapsat záhlaví ke snímku"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Zapsat zápatí ke snímku"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Kolovat prezentaci"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Vytvořit HTML prezentaci"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Inicializace (vytvoření struktury souborů, atd.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Vytvoření obrázků snímků"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Vytvoření HTML stránek snímků"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Vytvoření hlavní stránky (Obsah)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Uložit nastavení..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|WWW prezentace KPresenteru (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Uložit nastavení webové prezentace"
 
diff --git a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po
index 3bf6b032..4810e491 100644
--- a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-07 14:09+0100\n"
 "Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
 "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Math"
 msgid "Path"
 msgstr "Llwybr"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Llwybr Llun"
 
@@ -895,45 +895,45 @@ msgid ""
 "standard TDE file dialog."
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Celfigyn llais dan &bwyntydd llygoden"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Celfigyn llais efo &canolbywnt"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Cyngorynnau erfyn &llais"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Be' dy &Hwn (Llais)?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "Dweud os yn &analluog"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Cyflym&yddion llais"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Wedi ei ragddodi &gan y gair:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Cyflymydd"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "Cyfnod g&wirio:"
 
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Nid ffeil KPresenter yw'r ffeil yma!"
 msgid "Line"
 msgstr "Llinell"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Sioe Tryloywderau"
 
@@ -1360,11 +1360,11 @@ msgid ""
 "saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. "
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Llwybr:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Teitl:"
 
@@ -1385,11 +1385,11 @@ msgid ""
 "set to the default."
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Lliw testun:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Lliw cefndir:"
 
@@ -1416,17 +1416,17 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Creu Cyflwyniad HTML"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Nid yw'r cyfeiriadur <b>%1</b> yn bodoli.<br>ydych am ei greu?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Ni Chanfuwyd y Cyfeiriadur"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Methru creu'r cyfeiriadur!"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Creu ffeil wrth gefn"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Wedi gorffen"
 
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Lleoliad X (%1):"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Lleoliad Y (%1):"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Nodyn"
 
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Newid Picsfap"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Mewnosod Llun"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Tryloywder %1"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Polylin"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Hyd y cyflwyniad:"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Rhif"
 
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Rhif"
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Dangos cysylltau"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Teitl Tryloywder"
 
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Ail-enwi Tryloywder"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Teitl tryloywder:"
 
@@ -2136,11 +2136,11 @@ msgstr "Ymdoddi"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Trawsnewid ar Hap"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Gludo Testun"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Mewnosod Newidyn"
 
@@ -3144,27 +3144,27 @@ msgstr "Hoffech weithredu hunan-fformatio yn y tryloywder newydd?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Amnewid Gair"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Yn Gyntaf"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Blaenorol"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Nesaf"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Olaf"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Cartref"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3176,26 +3176,26 @@ msgstr ""
 "Creuwyd ar %1 gan <i>%2</i> efo <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tabl Cynnwys"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Cliciwch yma i gychwyn y Sioe Tryloywderau"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Dewin Creu Cyflwyniad HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
 "what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3203,101 +3203,101 @@ msgstr ""
 "Rhowch eich enw, cyfeiriad, ebost a theitl y cyflwyniad gwe.  Hefyd, rhowch "
 "y cyfeiriadur allbwn lle ddylai gadw'r cyflwyniad gwe."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Awdur:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Cyfeiriad Ebost:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
 "directory or abort the creation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Cam 1: Gwybodaeth Gyffredinol"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Yma, gallwch ffurfweddu arddull y tudalennau gwe."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr " Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Chwyddo:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 #, fuzzy
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Amgodiad:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Math dogfen:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Cam 2: Ffurfweddu HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Rwan gallwch addasu lliwiau'r tudalennau gwe."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Lliw'r teitl:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Cam 3: Addasu Lliwiau"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3307,11 +3307,11 @@ msgstr ""
 "yn y rhestr a rhowch y teitl yn y blwch testun isod.  Os cliciwch ar deitl, "
 "bydd prif ffenestr KPresenter yn dangos y tryloywder."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Cam 4: Addasu Teitlau Tryloywderau"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3319,98 +3319,98 @@ msgid ""
 "just leave defaults unchanged."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
 "presence of headers."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 #, fuzzy
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Analluogir"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 #, fuzzy
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
 msgstr "Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 #, fuzzy
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 #, fuzzy
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Cyflwyniad"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
 msgstr "Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Creu Cyflwyniad HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Ymgychwyn (creu adeiledd ffeiliau, ayyb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Creu Tudalennau HTML ar gyfer y Tryloywderau"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Creu Prif Dudalen (Tabl Cynnwys)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Cadw Ffurfweddiad..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Cyflwyniad Gwe KPresenter (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 #, fuzzy
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Hyd y Cyflwyniad"
diff --git a/koffice-i18n-da/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-da/messages/koffice/kpresenter.po
index 73429193..86223306 100644
--- a/koffice-i18n-da/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-da/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-17 18:45-0400\n"
 "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Type"
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Billedsti"
 
@@ -976,45 +976,45 @@ msgstr ""
 "standardsøgesti kan du enten selv indtaste en søgesti eller vælge en med "
 "KDE's sædvanlige filvalgsdialog."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Læs kontrollen op under &musemarkøren"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Læs kontrollen op som har &fokus"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Læs værktøjs&vink op"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Læs &Hvad er dette?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "Læs op om &deaktiveret"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Læs &genvejstaster op"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Indl&ed med ordet:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Genvejstast"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "&Kontrolinterval:"
 
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Filen er ikke en KPresenter-fil!"
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diasshow"
 
@@ -1436,11 +1436,11 @@ msgstr ""
 "Indtast venligst en mappe hvor din memory stick præsentation skal gemmes. "
 "Indtast venligst også en titel for lysbilledshowpræsentationen. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Sti:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
@@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr ""
 "Dette påvirker ikke præsentationen på nogen måde, og det er normalt at lade "
 "dette forblive ved standarden."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Tekstfarve:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Baggrundsfarve:"
 
@@ -1498,16 +1498,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Opret Memory Stick lysbilledshow"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>Mappen <b>%1</b> eksisterer ikke.</br> Vil du oprette den?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Mappe ikke fundet"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Kan ikke oprette mappe."
 
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Opret billeder af diassene"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Opret indeksfil"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
 
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "X-position:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y-position:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Ændr billede"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Indsæt billede"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Dias %1"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Polylinje"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Præsentationsvarighed: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Nr."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Vis varighed"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Diastitel"
 
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Omdøb diasside"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Diastitel:"
 
@@ -2236,11 +2236,11 @@ msgstr "Smelting"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Tilfældig overgang"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Indsæt tekst"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Indsæt variabel"
 
@@ -3223,27 +3223,27 @@ msgstr "Ønsker du at anvende autoformatér på ny diasside?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Erstat ord"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Først"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Sidste"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3255,19 +3255,19 @@ msgstr ""
 "Oprettet %1 af <i>%2</i> med <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Klik her for at starte diasshowet"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Guide til oprettelse af HTML-diasshow"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "præsentation vil blive vist i HTML. Vælg individuelle punkter for mere hjælp "
 "med hvad der skal gøres."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3285,11 +3285,11 @@ msgstr ""
 "Indtast dit navn, din e-mail-adresse og navnet på webpræsentationen. Angiv "
 "også mappen, hvori webpræsentationen skal gemmes."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Forfatter:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3297,15 +3297,15 @@ msgstr ""
 "Dette er hvor du indtaster navnet på personen eller organisationen der skal "
 "navngives som forfatter af præsentationen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Dette er hvor du indtaster titlen på præsentationen i det hele taget."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-mail-adresse:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
 "Det er her du indtaster e-mail-adressen på den person eller organisation der "
 "er ansvarlig for præsentationen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3323,11 +3323,11 @@ msgstr ""
 "Hvis den ikke eksisterer, vil du blive spurgt om du ønsker at lave mappen "
 "eller afbryde oprettelsen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Trin 1: Generel information"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3335,35 +3335,35 @@ msgstr ""
 "Denne side tillader dig at angive hvordan HTML for din præsentation bliver "
 "vist. Vælg individuelle punkter for mere hjælp med hvad der skal gøres."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Her kan du indstille websiderne stilart."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Du kan også angive forstørrelsen (zoom-faktor) af dine diassider."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Forstør:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Dette valg tillader dig at angive størrelsen af lysbilledet."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Tegnsæt:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Dokumenttype:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Trin 2: Indstil HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3371,19 +3371,19 @@ msgstr ""
 "Denne side lader dig angive farverne for din præsentations visning. Vælg "
 "individuelle punkter for mere hjælp med hvad de gør."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Nu kan du selv definere farverne, som skal bruges på websiderne."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Titelfarve:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Trin 3: Brugerdefinering af farver"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 "behøver normalt ikke at gøre dette, men det er tilgængeligt hvis det er "
 "krævet."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3402,11 +3402,11 @@ msgstr ""
 "og indtast så titlen i tekstfeltet nedenunder. Hvis du klikker på en titel, "
 "viser KPresenter titlens tilhørende diasside."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Trin 4: Brugerdefinering af diassidernes titler"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "løkke og brug af sidehoved og sidefod. Hvis du ikke vil have en alenestående "
 "præsentation, så efterlad blot standardværdier uden ændring."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3428,23 +3428,23 @@ msgstr ""
 "tiden der skal gå inden næste billed vises, visning i løkke og brug af "
 "sidehoved og sidefod."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Fortsæt efter:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Dette valg tillader dig at angive tiden mellem lysbilleder."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Skriv overskrift til diasser"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3452,11 +3452,11 @@ msgstr ""
 "Dette afkrydsningsfelt lader dig angive om du vil vise navigationsknapper "
 "foroven på lysbilledet."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Vis sidefod på lysbilleder"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3464,11 +3464,11 @@ msgstr ""
 "Dette afkrydsningsfelt lader dig angive om du vil vise en tekst som består "
 "af forfatteren og programmellet som blev brugt til at lave disse lysbilleder."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Præsentation i løkke"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3476,43 +3476,43 @@ msgstr ""
 "Dette afkrydsningsfelt lader dig angive om du ønsker at præsentationen skal "
 "starte igen når det sidste billede er nået."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Skridt 5: Tilvalg for præsentationer uden overvågning"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Opret HTML-diasshow"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Opstart (opret filstruktur osv.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Opret billeder af diassene"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Opret HTML-sider for diasserne"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Opret hovedside (indholdsfortegnelse)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Tilvalg for alenestående præsentationer"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Gem indstillinger..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenter net-præsentation (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Gem internetpræsentationens indstilling"
 
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kpresenter.po
index 29e38e40..f85dfea5 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:40+0000\n"
 "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
 "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Bilddatei-Pfad"
 
@@ -995,45 +995,45 @@ msgstr ""
 "Einstellung Standardpfad deaktivieren, können Sie entweder direkt einen Pfad "
 "eingeben oder einen über den TDE Dateidialog wählen."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Oberflächenelement unter dem &Mauszeiger vorlesen"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "&Aktiviertes Oberflächenelement vorlesen"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "&Kurzinfos vorlesen"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "&Was ist das? vorlesen"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "&Ansagen ob deaktiviert"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "&Kurzbefehle vorlesen"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "&Eingeleitet von dem Wort:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Kurzbefehl"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "Ab&frageintervall:"
 
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Das ist keine KPresenter-Datei."
 msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Vorführung"
 
@@ -1457,11 +1457,11 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Ordner an, in dem die Memory-Stick-Präsentation "
 "gespeichert werden soll. Geben Sie auch einen Titel für die Präsentation an. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr ""
 "Die Präsentation wird hierdurch nicht beeinflusst. Die Farben können "
 "normalerweise in der Voreinstellung belassen werden."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Textfarbe:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Hintergrundfarbe:"
 
@@ -1519,18 +1519,18 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Memory-Stick-Präsentation erstellen"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Der Ordner <b>%1</b> existiert nicht. <br>Soll es jetzt erstellt werden?"
 "</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Ordner nicht gefunden"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Der Ordner kann nicht erstellt werden."
 
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Bilder aus allen Folien werden erstellt"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Index-Datei wird erstellt"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "X-Position:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y-Position:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Pixmap ändern"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Bild einfügen"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Folie-Nr. %1"
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Linienkette"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Dauer der Präsentation: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Nr."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Anzeigedauer"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Folien-Titel"
 
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Folie umbenennen"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Folien-Titel:"
 
@@ -2259,11 +2259,11 @@ msgstr "Verschmelzen"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Zufälliger Übergang"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Text einfügen"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Variable einfügen"
 
@@ -3250,27 +3250,27 @@ msgstr "Möchten Sie das Autoformat auf die neue Folie anwenden?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Wort ersetzen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Erste"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Letzte"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Zum Anfang"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 msgid ""
 "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
 "\">KPresenter</a>"
@@ -3278,19 +3278,19 @@ msgstr ""
 "Erstellt am %1 von <i>%2</i> mit <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
 "\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Klicken Sie hier, um die Vorführung zu starten"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Assistent für HTML-Präsentationen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr ""
 "Auf dieser Seite können Sie einige Einstellungen vornehmen, bei der "
 "Darstellung der Präsentation in HTML verwendet werden."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3308,11 +3308,11 @@ msgstr ""
 "Präsentation ein. Außerdem den Pfad, wo die Internet-Präsentation erstellt "
 "werden soll. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3320,15 +3320,15 @@ msgstr ""
 "Hier geben Sie den Namen der Person oder der Organisation an, die als Autor "
 "der Präsentation genannt werden soll."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Hier geben Sie den Titel der gesamten Präsentation an."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-Mail-Adresse:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr ""
 "Hier geben Sie die E-Mail-Adresse der Person oder Organisation ein, die für "
 "die Präsentation verantwortlich ist."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3346,11 +3346,11 @@ msgstr ""
 "der Ordner noch nicht, wird er nach Rückfrage erstellt oder der Vorgang wird "
 "abgebrochen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Schritt 1: Allgemeine Informationen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3359,35 +3359,35 @@ msgstr ""
 "angezeigt wird. Wählen Sie die verschiedenen Einträge aus, um mehr darüber "
 "zu erfahren, was diese Einstellung bewirkt."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Hier können Sie den Stil der Internetseiten festlegen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Schließlich können Sie auch den Zoomfaktor für die Folien angeben."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Diese Auswahl ermöglicht die Angabe der Größe des Folienbildes."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kodierung:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Dokumenttyp:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Schritt 2: HTML einrichten"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3396,19 +3396,19 @@ msgstr ""
 "angeben. Wählen Sie die Einträge aus, um mehr darüber zu erfahren, was diese "
 "Einstellung bewirkt."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Hier können Sie die Farben der Internetseiten festlegen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Titelfarbe:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Schritt 3: Farbanpassung"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 "Auf dieser Seite können Sie die Titel der Folien ändern. Das ist "
 "normalerweise nicht nötig."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3427,11 +3427,11 @@ msgstr ""
 "auf einen Titel klicken, geht die Ansicht von KPresenter zu dieser Folie, so "
 "dass Sie sie betrachten können."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Schritt 4: Folientitel festlegen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 "Kopfzeilen. Wenn Ihre Präsentation nicht unbeaufsichtigt ablaufen soll, "
 "können Sie diese Einstellungen unverändert lassen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3454,25 +3454,25 @@ msgstr ""
 "unbeaufsichtigt ablaufen, beispielsweise die Verzögerung, nach der zur "
 "nächsten Folie gewechselt wird, Schleifen und die Darstellung von Kopfzeilen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Fortfahren nach:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr ""
 "Diese Auswahl ermöglicht die Angabe der Verzögerung bis zum nächsten "
 "Folienwechsel."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Kopfzeile ausgeben"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3480,11 +3480,11 @@ msgstr ""
 "Mit diesem Ankreuzfeld können Sie festlegen, ob im oberen Bereich der Folie "
 "Navigationsknöpfe erscheinen sollen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Fußzeile darstellen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3493,11 +3493,11 @@ msgstr ""
 "ein Impressum mit dem Autor und der Software, die zur Erstellung verwendet "
 "wurde, erscheinen sollen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Präsentation wiederholen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3505,43 +3505,43 @@ msgstr ""
 "Mit diesem Ankreuzfeld können Sie festlegen, ob die Präsentation wiederholt "
 "werden soll, nachdem die letzte Folie angezeigt wurde."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Schritt 5: Einstellungen für unbeaufsichtigte Präsentationen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "HTML-Präsentation erstellen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Initialisierung (Erstellung der Dateistruktur usw.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Bilder aus allen Folien erstellen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "HTML-Seiten für Folien erstellen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Hauptseite (Inhaltsverzeichnis) erstellen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Einstellungen für unbeaufsichtigte Präsentationen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Einstellungen speichern ..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenter-Internet-Präsentation (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Einstellungen für Internet-Darstellung speichern"
 
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kpresenter.po
index 010b33fc..d8daebc9 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:29+0200\n"
 "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Τύπος"
 msgid "Path"
 msgstr "Διαδρομή"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Διαδρομή εικόνας"
 
@@ -1002,45 +1002,45 @@ msgstr ""
 "διαδρομή ή να επιλέξετε μία χρησιμοποιώντας τον τυπικό διάλογο αρχείων του "
 "KDE."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Συστατικό εκφώνησης κάτω από το δείκτη &ποντικιού"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Συστατικό εκφώνησης με &εστίαση"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Εκφώνηση &συμβουλών εργαλείων"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Εκφώνηση των '&Τι είναι αυτό;'"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "&Ομιλία αν είναι απενεργοποιημένο"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Ε&κφώνηση συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Προλόγισ&ε με τη λέξη:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "&Χρονικό διάστημα ελέγχου:"
 
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν είναι ένα αρχείο KPresenter!"
 msgid "Line"
 msgstr "Γραμμή"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Προβολή σλάιντ"
 
@@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr ""
 "κάρτα μνήμης. Παρακαλώ εισάγετε επίσης έναν τίτλο για την παρουσίαση "
 "προβολής σλάιντ. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Διαδρομή:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Τίτλος:"
 
@@ -1491,11 +1491,11 @@ msgstr ""
 "επηρεάζει με κανέναν τρόπο την παρουσίαση και δε θα υπάρξει πρόβλημα αν "
 "αφήσετε αυτή την επιλογή στην προκαθορισμένη τιμή."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Χρώμα κειμένου:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Χρώμα φόντου:"
 
@@ -1529,17 +1529,17 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Δημιουργία προβολής σλάιντ για κάρτα μνήμης"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Ο κατάλογος <b>%1</b> δεν υπάρχει.<br>Θέλετε να το δημιουργήσετε;</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Δε βρέθηκε ο κατάλογος"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου."
 
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων των σλάιντ"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου ευρετηρίου"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Έτοιμο"
 
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Θέση Χ:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Θέση Υ:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Σημείωση"
 
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Τροποποίηση pixmap"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Σλάιντ %1"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Συνεχής γραμμή"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Διάρκεια παρουσίασης: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Α/Α"
 
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Α/Α"
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Διάρκεια προβολής"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Τίτλος σλάιντ"
 
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Μετονομασία σλάιντ"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Τίτλος σλάιντ:"
 
@@ -2270,11 +2270,11 @@ msgstr "Λιώσιμο"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Τυχαία μετάβαση"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Επικόλληση κειμένου"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Εισαγωγή μεταβλητής"
 
@@ -3260,27 +3260,27 @@ msgstr "Επιθυμείτε την εφαρμογή της αυτόματης 
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Αντικατάσταση λέξης"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Πρώτο"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενο"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Τελευταίο"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Αρχή"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3292,19 +3292,19 @@ msgstr ""
 "Δημιουργήθηκε την %1 από <i>%2</i> με το <a href=\"http://www.koffice.org/"
 "kpresenter\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την έναρξη της προβολής σλάιντ"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Μάγος δημιουργίας προβολής σλάιντ HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
 "της παρουσίασής σας σε μορφή HTML. Επιλέξτε καθένα από τα αντικείμενα για "
 "περισσότερη βοήθεια σχετικά με τη λειτουργία τους."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3323,11 +3323,11 @@ msgstr ""
 "ιστού σας.Επίσης εισάγετε τον κατάλογο εξόδου στον οποίο η παρουσίαση ιστού "
 "θα αποθηκευτεί. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Συγγραφέας:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3335,15 +3335,15 @@ msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να εισάγετε το όνομα του ατόμου ή οργανισμού που θα εμφανίζεται "
 "ως συγγραφέας της παρουσίασης."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Εδώ εισάγετε τον καθολικό τίτλο της παρουσίασης."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Διεύθυνση email:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr ""
 "Εδώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου ή του οργανισμού που είναι "
 "υπεύθυνος για την παρουσίαση."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr ""
 "παρουσίαση. Αν αυτός δεν υπάρχει, θα ερωτηθείτε για τη δημιουργία του "
 "καταλόγου ή την εγκατάλειψη της δημιουργίας."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Βήμα 1: Γενικές πληροφορίες"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3374,36 +3374,36 @@ msgstr ""
 "παρουσίασης σας HTML. Επιλέξτε καθένα από τα αντικείμενα για περισσότερη "
 "βοήθεια σχετικά με τη λειτουργία τους."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το στυλ των ιστοσελίδων."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Μπορείτε επίσης να καθορίσετε την εστίαση για τα σλάιντ."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Εστίαση:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να καθορίσετε το μέγεθος της εικόνας σλάιντ."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Κωδικοποίηση:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Βήμα 2: Ρύθμιση HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3412,19 +3412,19 @@ msgstr ""
 "παρουσίασής σας. Επιλέξτε καθένα από τα αντικείμενα για περισσότερη βοήθεια "
 "σχετικά με τη λειτουργία τους."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Τώρα μπορείτε να προσαρμόσετε τα χρώματα των ιστοσελίδων."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Χρώμα τίτλου:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Βήμα 3: Προσαρμογή χρωμάτων"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr ""
 "κρίνεται απαραίτητο. Κανονικά δε χρειάζεται κάτι τέτοιο, αλλά είναι "
 "διαθέσιμο αν χρειαστεί."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3443,11 +3443,11 @@ msgstr ""
 "στη λίστα και μετά εισάγετε τον τίτλο στο παρακάτω πεδίο κειμένου. Αν κάνετε "
 "κλικ σε έναν τίτλο, η κύρια προβολή του KPresenter θα εμφανίσει το σλάιντ."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Βήμα 4: Προσαρμογή τίτλων σλάιντ"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "επιθυμείτε την ανεπιτήρητη παρουσίαση, αφήστε απλά τις προκαθορισμένες "
 "επιλογές."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3470,25 +3470,25 @@ msgstr ""
 "χωρίς επιτήρηση, όπως ο χρόνος που περνά πριν τη μετάβαση στο επόμενο "
 "σλάιντ, η επανάληψη του σλάιντ και η παρουσία κεφαλίδων."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Μετάβαση μετά από:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να καθορίσετε το χρονικό διάστημα μεταξύ δύο "
 "σλάιντ."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Τοποθέτηση κεφαλίδας στα σλάιντ"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3496,11 +3496,11 @@ msgstr ""
 "Αυτό το πλαίσιο ενεργοποίησης σας επιτρέπει αν το επιθυμείτε την τοποθέτηση "
 "κουμπιών πλοήγησης στο πάνω μέρος του σλάιντ."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Τοποθέτηση υποσέλιδου στα σλάιντ"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3509,11 +3509,11 @@ msgstr ""
 "μιας αποτύπωσης που θα περιέχει το συγγραφές και το λογισμικό δημιουργίας "
 "αυτών των σλάιντ."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Παρουσίαση σε βρόγχο"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3521,43 +3521,43 @@ msgstr ""
 "Αυτό το πλαίσιο ενεργοποίησης σας επιτρέπει αν το επιθυμείτε την έναρξη ξανά "
 "της παρουσίασης μόλις ολοκληρωθεί το τελευταίο σλάιντ."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Βήμα 5: Επιλογές για παρουσιάσεις χωρίς επιτήρηση"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Δημιουργία προβολής σλάιντ HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Αρχικοποίηση (δημιουργία δομής αρχείων, κτλ.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Δημιουργία εικόνων από τα σλάιντ"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Δημιουργία σελίδων HTML από τα σλάιντ"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Δημιουργία κύριας σελίδας (πίνακας περιεχομένων)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Επιλογές για παρουσιάσεις χωρίς επιτήρηση"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Παρουσίαση ιστού ΚPresenter (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Αποθήκευσης ρυθμίσεων παρουσίασης ιστού"
 
diff --git a/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kpresenter.po
index a9a53624..12acc816 100644
--- a/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-15 21:59+0000\n"
 "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
 "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Type"
 msgid "Path"
 msgstr "Path"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Picture Path"
 
@@ -975,45 +975,45 @@ msgstr ""
 "path is unticked, you can either enter a path yourself or choose one using "
 "the standard KDE file dialogue."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Speak widget under &mouse pointer"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Speak widget with &focus"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Speak &tool tips"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Speak &What's This?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "&Say whether disabled"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Spea&k accelerators"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Pr&efaced by the word:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Accelerator"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "&Polling interval:"
 
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "File is not a KPresenter file!"
 msgid "Line"
 msgstr "Line"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Slideshow"
 
@@ -1435,11 +1435,11 @@ msgstr ""
 "Please enter the directory where the memory stick presentation should be "
 "saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Path:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Title:"
 
@@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr ""
 "does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these "
 "set to the default."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Text colour:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Background colour:"
 
@@ -1497,17 +1497,17 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Create Memory Stick Slideshow"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Directory Not Found"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Cannot create directory."
 
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Create pictures of the slides"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Create index file"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Done"
 
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "X position:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y position:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Change Pixmap"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Insert Picture"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Slide %1"
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Polyline"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Presentation duration: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "No."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Display Duration"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Slide Title"
 
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Rename Slide"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Slide title:"
 
@@ -2233,11 +2233,11 @@ msgstr "Melting"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Random Transition"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Paste Text"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Insert Variable"
 
@@ -3223,27 +3223,27 @@ msgstr "Do you want to apply autoformat in new slide?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Replace Word"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "First"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Previous"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Next"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Last"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3255,19 +3255,19 @@ msgstr ""
 "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table of Contents"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Click here to start the Slideshow"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Create HTML Slideshow Wizard"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
 "what they do."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3285,11 +3285,11 @@ msgstr ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Author:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3297,15 +3297,15 @@ msgstr ""
 "This is where you enter the name of the person or organisation that should "
 "be named as the author of the presentation."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "This is where you enter the title of the overall presentation."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Email address:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
 "This is where you enter the email address of the person or organisation that "
 "is responsible for the presentation."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3323,11 +3323,11 @@ msgstr ""
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
 "directory or abort the creation."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Step 1: General Information"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3335,35 +3335,35 @@ msgstr ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Here you can configure the style of the web pages."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "You can also specify the zoom for the slides."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Encoding:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Document type:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Step 2: Configure HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3371,19 +3371,19 @@ msgstr ""
 "This page allows you to specify the colours for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Now you can customise the colours of the web pages."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Title colour:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Step 3: Customise Colours"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3401,11 +3401,11 @@ msgstr ""
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
 "KPresenter mainview will display the slide."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Step 4: Customise Slide Titles"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
 "and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, "
 "just leave defaults unchanged."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3427,23 +3427,23 @@ msgstr ""
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
 "presence of headers."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Advance after:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "This selection allows you to specify the time between slides."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disabled"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Write header to the slides"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3451,11 +3451,11 @@ msgstr ""
 "This tickbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Write footer to the slides"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3463,11 +3463,11 @@ msgstr ""
 "This tickbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Loop presentation"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3475,43 +3475,43 @@ msgstr ""
 "This tickbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Create HTML Slideshow"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Initialise (create file structure, etc.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Create Pictures of the Slides"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Create HTML Pages for the Slides"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Create Main Page (Table of Contents)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Options for Unattended Presentations"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Save Configuration..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Save Web Presentation Configuration"
 
diff --git a/koffice-i18n-es/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-es/messages/koffice/kpresenter.po
index 1a8a21cd..985f7e88 100644
--- a/koffice-i18n-es/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-es/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-03 11:25+0200\n"
 "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Tipo"
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Ruta de la imagen"
 
@@ -986,45 +986,45 @@ msgstr ""
 "si no está marcada la «Ruta predefinida», podrá introducir su propia ruta o "
 "elegir una usando el cuadro de diálogo de archivo estándar de KDE."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Widget de lec&tura bajo la posición del ratón"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Leer el widget con &foco"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Leer conse&jos"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Leer ¿&Qué es esto?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "De&sactivado"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Aceleradores de lect&ura"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Pr&ecedida por la palabra:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Alt+F"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "Inter&valo de muestreo:"
 
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "El archivo no es un archivo de KPresenter."
 msgid "Line"
 msgstr "Línea"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Mostrar diapositivas"
 
@@ -1452,11 +1452,11 @@ msgstr ""
 "de memoria. Introduzca también un título para la presentación de "
 "diapositivas."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Ruta:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
@@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr ""
 "preliminares. No afectan de ninguna manera a la presentación, y es muy "
 "frecuente dejar las opciones predefinidas."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Color de texto:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Color de fondo:"
 
@@ -1515,16 +1515,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Crear presentación en tarjeta de memoria"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>El directorio <b>%1</b> no existe.<br>¿Quiere crearlo?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Directorio no encontrado"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "No se puede crear el directorio."
 
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Crear imágenes de las diapositivas"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Crear archivo de índice"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Posición X:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Posición Y:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Cambiar pixmap"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Insertar imagen"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Diapositiva %1"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Polilínea"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Duración de la presentación: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Nª"
 
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Nª"
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Mostrar duración"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Título de diapositiva"
 
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Renombrar diapositiva"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Título de diapositiva:"
 
@@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr "Suavizar"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Transición aleatoria"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Pegar texto"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Insertar variable"
 
@@ -3245,27 +3245,27 @@ msgstr "¿Quiere aplicar formato automático a la nueva diapositiva?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Reemplazar palabra"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Primera"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Última"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3277,19 +3277,19 @@ msgstr ""
 "Creado el %1 por <i>%2</i> con <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tabla de contenidos"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Pulse aquí para iniciar la presentación"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Asistente para crear diapositivas HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr ""
 "su presentación en HTML. Seleccione los elementos individuales para tener "
 "acceso a más ayuda sobre qué hacen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3308,11 +3308,11 @@ msgstr ""
 "presentación web. También puede introducir el directorio de salida en el que "
 "se debe guardar la presentación."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor: "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3320,15 +3320,15 @@ msgstr ""
 "Aquí es donde indica el nombre de la persona u organización que se debe "
 "citar como autor de la presentación."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Aquí es donde indica el título general de la presentación."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Dirección de correo-e:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr ""
 "Aquí es donde indica la dirección de correo-e de la persona u organización "
 "responsable de la presentación."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3346,11 +3346,11 @@ msgstr ""
 "presentación. Si no existe, se le preguntará si quiere crearlo o detener la "
 "creación."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Paso 1: Información general"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3358,36 +3358,36 @@ msgstr ""
 "Esta página le permite indicar cómo se mostrará su presentación. Elija los "
 "elementos individuales para tener acceso a más ayuda sobre qué hacen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Aquí puede configurar el estilo de las páginas web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "También puede especificar el zoom para las diapositivas."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr ""
 "Esta selección le permite indicar el tamaño de imagen de la diapositiva."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codificación:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Tipo de documento:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Paso 2: Configurar HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3395,19 +3395,19 @@ msgstr ""
 "Esta página le permite indicar los colores para mostrar su presentación. "
 "Elija los elementos individuales para tener acceso a qué hacen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Ahora puede personalizar los colores de las páginas web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Color de título:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Paso 3: Personalizar los colores"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 "Normalmente no tiene que hacer esto, pero está a su disposición por si lo "
 "necesitara."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3427,11 +3427,11 @@ msgstr ""
 "texto inferior. Si hace clic sobre un título, la vista principal de "
 "KPresenter mostrará la siguiente diapositiva."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Paso 4: Personalizar los títulos de las diapositivas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 "encabezados. Si no quiere una presentación automática, simplemente deje sin "
 "cambiar las opciones predefinidas."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3454,23 +3454,23 @@ msgstr ""
 "como el tiempo que debe transcurrir antes de avanzar a la siguiente "
 "diapositiva, la repetición y la presencia de encabezados."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Avanzar tras:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Esta selección le permite indicar el tiempo entre diapositivas."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Escribir encabezado en las diapositivas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3478,11 +3478,11 @@ msgstr ""
 "Este cuadro de verificación le permite especificar si quiere escribir los "
 "botones de navegación en la parte superior de la diapositiva."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Escribir pie en las diapositivas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3490,11 +3490,11 @@ msgstr ""
 "Esta casilla le permite indicar si quiere escribir una impronta consistente "
 "en el nombre del autor y el programa utilizado para crear estas diapositivas."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Presentación repetida"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3502,43 +3502,43 @@ msgstr ""
 "Esta casilla de verificación le permite indicar si quiere que la "
 "presentación comience de nuevo cuando se haya mostrado la última diapositiva."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Paso 5: Opciones para las presentaciones automáticas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Crear presentación HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Iniciar (crear la estructura, etc.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Crear imágenes de las diapositivas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Crear páginas HTML para las diapositivas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Crear la página principal (tabla de contenidos)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Opciones para las presentaciones automáticas."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Guardar configuración..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Presentación web de KPresenter (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Guardar la configuración de la presentación web"
 
diff --git a/koffice-i18n-et/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-et/messages/koffice/kpresenter.po
index 560ae12a..85d78a0f 100644
--- a/koffice-i18n-et/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-et/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-16 11:44+0300\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Tüüp"
 msgid "Path"
 msgstr "Kataloog"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Piltide kataloog"
 
@@ -969,45 +969,45 @@ msgstr ""
 "kastist Vaikimisi asukoht, saad asukoha ise kirjutada või ikoonile klõpsates "
 "valida selle KDE standardsest failidialoogist."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "&Hiirekursori all oleva vidina kõnelemine"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "&Fookuses vidina kõnelemine"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "&Kohtspikrite kõnelemine"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "'&Mis see on?' kõnelemine"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "K&eelatud oleku kõnelemine"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "K&iirklahvide kõnelemine"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "E&tte lisatakse sõna:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Kiirklahv"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "&Pollimise intervall:"
 
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Fail ei ole KPresenteri fail!"
 msgid "Line"
 msgstr "Joon"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Slaidiseanss"
 
@@ -1428,11 +1428,11 @@ msgstr ""
 "Palun määra kataloog, kuhu mälupulga esitlus salvestada. Ühtlasi anna ka "
 "slaidiseansi pealkiri."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Asukoht:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Pealkiri:"
 
@@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr ""
 "Selles osas saab määrata mustandslaidide värvi. See ei mõjuta mingilgi "
 "määral esitlust ennast ja mõttekas on jätta kehtima vaikeväärtused."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Teksti värv:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Tausta värv:"
 
@@ -1488,16 +1488,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Mälupulga slaidiseansi loomine"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>Kataloogi <b>%1</b> ei ole olemas.<br>Kas luua see?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Kataloogi ei leitud"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus."
 
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Slaidide piltide loomine"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Indeksifaili loomine"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Tehtud"
 
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "X positsioon:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y positsioon:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Märkus"
 
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Muuda pikselrastrit"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Lisa pilt"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Slaid %1"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Kompleksjoon"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Esitluse kestus: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Nr."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Kestuse näitamine"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Slaidi pealkiri"
 
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Slaidi ümbernimetamine"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Slaidi pealkiri:"
 
@@ -2218,11 +2218,11 @@ msgstr "Kokkusulamine"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Juhuslik muutumine"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Aseta tekst"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Lisa muutuja"
 
@@ -3204,27 +3204,27 @@ msgstr "Kas rakendada uuele slaidile automaatvormindust?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Asenda sõna"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Esimene"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Eelmine"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Järgmine"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Viimane"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Kodu"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3236,19 +3236,19 @@ msgstr ""
 "Loonud %1 <i>%2</i> <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenteri</a> abil"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisukord"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Klõpsa siia slaidiseansi käivitamiseks"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "HTML-slaidiseansi loomise nõustaja"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr ""
 "vormingus välja näeb. Vaata iga elemendi juurest lähemalt, milleks need "
 "mõeldud on."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3266,11 +3266,11 @@ msgstr ""
 "Sisesta siia oma nimi, e-posti aadress ja veebiesitluse pealkiri. Samuti "
 "määra asukoht, kuhu veebiesitlus salvestada."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor: "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3278,22 +3278,22 @@ msgstr ""
 "Siin saab anda isiku või organisatsiooni nime, keda näidata esitluse "
 "autorina."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Siin saab anda esitluse üldise pealkirja."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-posti aadress:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
 msgstr ""
 "Siin saab anda esitluse loonud isiku või organisatsiooni e-posti aadressi."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3302,11 +3302,11 @@ msgstr ""
 "Asukoht tähendab kataloogi, kuhu esitlus salvestatakse. Kui seda ei ole "
 "olemas, päritakse sinu käest, kas soovid selle luua."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "I samm: Üldine informatsioon"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3314,35 +3314,35 @@ msgstr ""
 "Siin saab määrata selle, kuidas sinu esitlus HTML-vormingus välja näeb. "
 "Vaata iga elemendi juurest lähemalt, milleks need mõeldud on."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Siin saab seadistada veebilehekülgede stiili. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Määrata saab ka slaidide suurendusteguri."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Suurendus:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "See võimaldab määrata slaidi piltide suuruse."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kodeering:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Dokumendi tüüp:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "II samm: HTML-i seadistamine"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3350,19 +3350,19 @@ msgstr ""
 "Siin saab määrata esitlusel kasutatavad värvid. Vaata iga elemendi juures "
 "lähemalt, milleks see hea on."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Nüüd saab seadistada veebilehekülgede värvid."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Pealkirja värv: "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "III samm: Värvide kohandamine"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr ""
 "ole selle järele vajadust, aga kui see peaks tekkima, siis saab seda teha "
 "just siin."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3381,11 +3381,11 @@ msgstr ""
 "sisesta allolevasse tekstikasti pealkiri. Kui klõpsad pealkirjal, siis kerib "
 "KPresenteri tööaken slaidi välja, nii et seda saab näha."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "IV samm: Slaidi pealkirjade kohandamine"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 "näiteks ülemineku aeg järgmisele slaidile, kordamine ja päiste näitamine. "
 "Kui sa ei soovi esitlust automatiseerida, jäta kehtima vaikeväärtused."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3405,23 +3405,23 @@ msgstr ""
 "Siin saab määrata selliseid esitluse omadusi, mis toimivad automaatselt, "
 "näiteks ülemineku aeg järgmisele slaidile, kordamine ja päiste näitamine."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Üleminek pärast:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Siin saab määrata slaidide ülemineku aega."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Keelatud"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Päise näitamine slaididel"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3429,11 +3429,11 @@ msgstr ""
 "Selle märkimisel saab määrata, kas soovid lasta näidata slaidi kohal "
 "liikumisnuppe."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Jaluse näitamine slaididel"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3441,11 +3441,11 @@ msgstr ""
 "Selle märkimisel saab määrata, kas soovid lasta näidata slaidi all "
 "impressumit, kus on kirjas autor ja slaidide loomiseks kasutatud tarkvara."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Esitluse kordamine"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3453,43 +3453,43 @@ msgstr ""
 "Selle märkimisel saab määrata, kas soovid esitluse uuesti käivitada, kui see "
 "on jõudnud viimase slaidini."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "V samm: Esitluse automatiseerimise valikud"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "HTML-slaidiseansi loomine"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Initsialiseerimine (failistruktuuri loomine jne.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Slaidide piltide loomine"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "HTML-lehekülgede loomine slaididele"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Pealehekülje loomine (sisukord)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Esitluse automatiseerimise valikud"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Salvesta seadistused..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenteri veebiesitlus (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Veebiesitluse seadistuste salvestamine"
 
diff --git a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kpresenter.po
index 9075eba7..65dee03f 100644
--- a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:36+0200\n"
 "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Mota"
 msgid "Path"
 msgstr "Bide-izena"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Irudiaren bide-izena"
 
@@ -901,45 +901,45 @@ msgid ""
 "standard TDE file dialog."
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr ""
 
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Fitxategia ez da KPresenter fitxategia!"
 msgid "Line"
 msgstr "Lerroa"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diapositiba-erakusketa"
 
@@ -1361,11 +1361,11 @@ msgstr ""
 "Sartu memoria-txartel presentazioa gordetzeko direktorioa. Sartu ere "
 "izenburu bat diapositiba-erakusketarentzat. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Bide-izena:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Izenburua:"
 
@@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr ""
 "du aukezpenean eraginik edukiko, eta balio hauek balio lehenetsietara uztea "
 "da normalena."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Testuaren kolorea:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Atzeko planorean kolorea:"
 
@@ -1422,17 +1422,17 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Sortu memoria-txartelen diapositiba-erakusketa"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Ez da <b>%1</b> direktorioa existitzen.<br>Sortu nahi al duzu?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Direktorioa ez da aurkitu"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Ezin da direktoriorik sortu."
 
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Sortu diapositiben irudiak"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Sortu indize-fitxategia"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "X posizioa (%1):"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y posizioa (%1):"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Oharra"
 
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Aldatu pixmapa"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Txertatu irudia"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "%1. diaspositiba"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Polilerroa"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Aukezpenaren iraupena: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Zbkia."
 
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Zbkia."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Bistaratze-denbora"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Diapositibaren izenburua"
 
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Berrizendatu diapositiba"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Diapositibaren izenburua:"
 
@@ -2163,11 +2163,11 @@ msgstr "Urtu"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Ausazko transizioa"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Itsatsi testua"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Txertatu aldagaia"
 
@@ -3164,27 +3164,27 @@ msgstr "Auto-formatua diapositiba berrian aplikatu nahi duzu?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Ordezkatu hitza"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Lehenengoa"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Aurrekoa"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Hurrengoa"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Azkena"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Hasiera"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3196,19 +3196,19 @@ msgstr ""
 "Sorrera: %1 Egilea: <i>%2</i> Tresna: <a href=\"http://www.koffice.org/"
 "kpresenter\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Gai-aurkibidea"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Klikatu hemen diapositiba-erakusketa hasteko"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "HTML diapositiba-erakusketa sortzeko morroia"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr ""
 "garrantzitsuak zehazteko aukera ematen dizu. Hautatu elementuak banaka zer "
 "egiten duten jakiteko."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3226,33 +3226,33 @@ msgstr ""
 "Sartu zure izena, e-posta helbidea eta web-aurkezpenaren izenburua. Sartu "
 "zure web-aurkezpena gordetzeko irteerako direktorioa. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Egilea:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
 msgstr ""
 "Sartu hemen egile bezala agertzea nahi duzun pertsona edo erakundearen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Sartu hemen aurkezpenaren izenburu orokorra."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-posta helbidea:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
 msgstr ""
 "Sartu hemen aurkezpenaren arduraduna den pertsona edo erakundearen e-posta."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr ""
 "Sartutako balioa aurkezpena gordeko den direktorioa da. Existitzen ez bada, "
 "sortu nahi duzun galdetutzen dizun elkarrizketa agertuko da."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "1. pausoa: Informazio orokorra"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3273,35 +3273,35 @@ msgstr ""
 "Orri honek zure aurkezpena HTML formatuan nola ikusiko den zehazteko aukera "
 "ematen izu. Hautatu elementuak banaka zer egiten duten jakiteko."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Hemen web-orrien estiloa konfigura dezakezu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Hemen diapositiben zooma konfigura dezakezu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zooma:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Hemen diapositibaren irudiaren tamaina zehaztu dezakezu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kodeketa:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Dokumentu-mota:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "2. pausoa. HTML konfigurazioa"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3309,19 +3309,19 @@ msgstr ""
 "Hemen aukezpenaren koloreak zehazteko aukera duzu. Hautatu elementuak banaka "
 "zer egiten duten jakiteko."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Hemen web-orrien koloreak pertsonaliza ditzakezu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Izenburuaren kolorea:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "3. kolorea: Koloreak pertsonalizatu"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr ""
 "Orri honetan diapositiba bakoitzaren izenburua alda dezakezu, behar baduzu. "
 "Normalean hau ez da beharrezkoa, baina hala ere hemen alda dezakezu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3340,11 +3340,11 @@ msgstr ""
 "Izenburu batean klikatzen baduzu KPresenter-ek ikuspegi nagusiak diapositiba "
 "bistaratuko du."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "4. pausoa: Pertsonalizatu diapositiben izenburuak"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr ""
 "begizta-modua eta goiburuen agerpena. Aurkezpen automatikorik nahi ez "
 "baduzu, utzi balioak dauden bezala."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3366,24 +3366,24 @@ msgstr ""
 "dizu, hala nola, diapositibak bakoitza erakusteko denbora-tartea, begizta-"
 "modua eta goiburuen agerpena."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Hurrengora honen ondoren:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr ""
 "Hautapen honek diapositiben arteko denbora zehazteko aukera ematen dizu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desgaituta"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Idatzi goiburua diapositibetan"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3391,11 +3391,11 @@ msgstr ""
 "Hautapen-lauki honek nabigazio-botoiak diapositibaren goiko aldean idatzi "
 "nahi dituzun zehazten du."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Idatzi orri-oina diapositibetara"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3403,11 +3403,11 @@ msgstr ""
 "Hautapen-lauki honek egilea eta diapositibak egiteko tresna diapositibetan "
 "idatzi nahi dituzun zehazten du."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Aurkezpen begiztatua"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3415,43 +3415,43 @@ msgstr ""
 "Hautapen-lauki honek azken diapositiba agertu ondoren aukezpena berrio "
 "hastea nahi duzun zehazten du."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "5. pausoa: Aurkezpen automatikoen aukerak"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Sortu HTML diapositiba-erakusketa"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Hasieratu (sortu fitxategi-egitura, etb.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Sortu diapositiben irudiak"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Sortu diapositiben HTML orriak"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Sortu orri nagusia (gai-aurkibidea)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Aurkezpen automatikoen aukerak"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Gorde konfigurazioa..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenter-en web-aurkezpenak (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Gorde web-aurkezpenaren konfigurazioa"
 
diff --git a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kpresenter.po
index 7cce26c4..9cbdf7d7 100644
--- a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-06 12:10+0330\n"
 "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
 "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "نوع"
 msgid "Path"
 msgstr "مسیر"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "مسیر عکس"
 
@@ -981,45 +981,45 @@ msgstr ""
 "علامت زده نشده است، می‌توانید یا خودتان یک مسیر وارد کنید یا با استفاده از "
 "محاورۀ پروندۀ استاندارد KDE یک مسیر انتخاب کنید."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "گفتن عنصر تحت اشاره‌گر &موشی‌"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "گفتن عنصر با &کانون‌"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "گفتن نکته‌های &ابزار‌"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "گفتن این &چیست؟‌"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "&گفتن این که آیا غیرفعال شد‌"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "&گفتن شتاب‌ده‌ها"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "&پیش‌سو شده با واژه:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "شتاب‌ده"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "&تأییدخواهی فاصله:‌"
 
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "پرونده، یک پروندۀ KPresenter نیست!"
 msgid "Line"
 msgstr "خط"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "نمایش اسلاید"
 
@@ -1440,11 +1440,11 @@ msgstr ""
 "لطفاً، فهرست راهنمای که ارائۀ Memory Stick باید در آن ذخیره شود را وارد کنید. "
 "لطفاً، برای ارائۀ نمایش اسلاید هم یک عنوان وارد کنید. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "مسیر:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "عنوان:"
 
@@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr ""
 "این بخش به شما اجازه می‌دهد که رنگ اسلایدهای اولیه را تنظیم کنید؛ به هیچ "
 "طریقی بر ارائه تأثیر ندارد، و طبیعی است که این تنظیم به صورت پیش‌فرض رها شود."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "رنگ متن:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "رنگ زمینه:"
 
@@ -1500,16 +1500,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "ایجاد نمایش اسلاید Memory Stick"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>فهرست راهنمای <b>%1</b> وجود ندارد. <br>آن را می‌خواهید؟ </qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "فهرست راهنمایی یافت نشد"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "فهرست راهنما را نمی‌توان ایجاد کرد."
 
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "ایجاد تصاویر اسلایدها"
 msgid "Create index file"
 msgstr "ایجاد پروندۀ نمایه"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "انجام شد"
 
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "موقعیت X:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "موقعیت Y:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "یادداشت"
 
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "تغییر Pixmap"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "درج عکس"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "اسلاید %1"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "چندخطی"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "مدت ارائه: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "شماره"
 
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "شماره"
 msgid "Display Duration"
 msgstr "نمایش مدت"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "عنوان اسلاید"
 
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ")%1("
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "تغییر نام اسلاید"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "عنوان اسلاید:"
 
@@ -2234,11 +2234,11 @@ msgstr "ذوب"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "گذار تصادفی"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "چسباندن متن"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "درج متغیر"
 
@@ -3218,27 +3218,27 @@ msgstr "می‌خواهید قالب‌بندی خودکار را در اسلا
 msgid "Replace Word"
 msgstr "جایگزینی واژه"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "اولین"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "قبلی"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "بعدی"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "آخرین"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "آغازه"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3250,19 +3250,19 @@ msgstr ""
 "ایجادشده در %1 توسط <i>%2</i> با استفاده از <a href=\"http://www.koffice.org/"
 "kpresenter\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "جدول محتویات"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "برای آغاز نمایش اسلاید در اینجا فشار دهید"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "ایجاد جادوگر نمایش اسلاید زنگام"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "مقادیر کلید را مشخص کنید. برای کمک بیشتر در مورد چگونگی عملکرد آنها، فقره‌های "
 "خاص را برگزینید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3280,11 +3280,11 @@ msgstr ""
 "نام، نشانی رایانامه‌ای و عنوان ارائۀ وب خود را وارد کنید. همچنین، فهرست "
 "راهنمای خروجی که ارائۀ وب باید در آن ذخیره شود را وارد کنید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "نویسنده:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3292,15 +3292,15 @@ msgstr ""
 "این، جایی است که نام شخص یا سازمانی که باید به عنوان نویسندۀ ارائه نام‌گذاری "
 "شود را وارد می‌کنید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "این، جایی است که عنوان ارائۀ کلی را در آن وارد می‌کنید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "نشانی رایانامه‌ای:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 "این، جایی است که نشانی رایانامه‌ای شخص یا سازمانی که مسئول ارائه است را وارد "
 "می‌کنید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3318,11 +3318,11 @@ msgstr ""
 "وجود نداشته باشد، از شما سؤال می‌شود که می‌خواهید فهرست راهنما را ایجاد کنید "
 "یا ایجاد را ساقط می‌کنید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "گام ۱: اطلاعات عمومی"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3331,35 +3331,35 @@ msgstr ""
 "داده می‌شود. برای کمک بیشتر در مورد چگونگی عملکرد آنها، فقره‌های خاص را "
 "برگزینید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "در اینجا می‌توانید سبک صفحات وب را پیکربندی کنید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "همچنین می‌توانید بزرگ‌نمایی اسلایدها را مشخص کنید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "بزرگ‌نمایی:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "این گزینش به شما اجازه می‌دهد که اندازۀ تصویر اسلاید را مشخص کنید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "کدبندی:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "نوع سند:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "گام ۲: پیکربندی زنگام"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3367,19 +3367,19 @@ msgstr ""
 "این صفحه به شما اجازه می‌دهد که رنگ نمایش ارائۀ خود را مشخص کنید. برای کمک "
 "بیشتر در مورد چگونگی عملکرد آنها، فقره‌های خاص را برگزینید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "حالا می‌توانید رنگ صفحات وب را سفارشی کنید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "رنگ عنوان:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "گام ۳: رنگهای سفازشی"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 "این صفحه به شما اجازه می‌دهد که در صورت لزوم، عنوان هر اسلاید را تغییر دهید. "
 "معمولاً لازم نیست که این کار را انجام دهید، اما اگر لازم باشد وجود دارد."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3397,11 +3397,11 @@ msgstr ""
 "فشار دهید و سپس در جعبه متن زیر عنوان را وارد کنید. اگر روی یک عنوان فشار "
 "دهید، نمای اصلی KPresenter اسلاید را نمایش می‌دهد."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "گام ۴: سفارشی کردن عناوین اسلاید"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 "ارائۀ سرآیندها را مشخص کنید. اگر ارائۀ ناخواسته نمی‌خواهید، کافی است پیش‌فرضها "
 "را بدون تغییر رها کنید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3423,23 +3423,23 @@ msgstr ""
 "سپری‌شده قبل از پیشرفت خودکار به اسلاید بعدی، حلقه کردن و ارائۀ سرآیندها، "
 "برخی گزینه‌ها را پیکربندی کنید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "پشرفت پس از:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "این گزینش به شما اجازه می‌دهد که زمان بین اسلایدها را مشخص کنید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "غیرفعال شد"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "نوشتن سرآیند برای اسلایدها"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3447,11 +3447,11 @@ msgstr ""
 "اگر می‌خواهید دکمه‌های ناوش را در بالای اسلاید بنویسید، این جعبه بررسی به شما "
 "اجازه می‌دهد که مشخص کنید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "نوشتن زیرنویس برای اسلایدها"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3460,11 +3460,11 @@ msgstr ""
 "اسلایدها استفاده می‌شود را بنویسید، این جعبه بررسی به شما اجازه می‌دهد که مشخص "
 "کنید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "حلقه کردن ارائه"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3472,43 +3472,43 @@ msgstr ""
 "اگر می‌خواهید هنگامی که به آخرین اسلاید می‌رسید ارائه دوباره آغاز شود، این "
 "جعبه بررسی به شما اجازه می‌دهد که مشخص کنید."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "گام ۵: گزینه‌ها برای ارائه‌هایی که مورد توجه قرار نگرفته‌اند"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "ایجاد نمایش اسلاید زنگام"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "مقداردهی اولیه )ایجاد ساختار پرونده، و غیره("
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "ایجاد عکسهای اسلایدها"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "ایجاد صفحات زنگام برای اسلایدها"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "ایجاد صفحۀ اصلی )جدول محتویات("
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "گزینه‌ها برای ارائه‌هایی که مورد توجه واقع نشده‌اند"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "ذخیرۀ پیکربندی..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "ذخیرۀ پیکربندی ارائۀ وب"
 
diff --git a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kpresenter.po
index b4b8a5aa..a1977ca9 100644
--- a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 05:19+0300\n"
 "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
 "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Tyyppi"
 msgid "Path"
 msgstr "Polku"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Kuvakansio"
 
@@ -907,45 +907,45 @@ msgid ""
 "standard TDE file dialog."
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr ""
 
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Tämä ei ole KPresenter-tiedosto."
 msgid "Line"
 msgstr "Viiva"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Esitys"
 
@@ -1367,11 +1367,11 @@ msgstr ""
 "Anna hakemisto, johon muistikorttiesitys tallennetaan. Anna myös esityksen "
 "nimi. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Kansio:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Otsikko:"
 
@@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr ""
 "Tässä kohdassa voit määritellä diaesityksen otsikkodian värit. Värit eivät "
 "vaikuta itse diaesitykseen, joten värit voi yleensä jättää silleen."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Tekstin väri:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Taustaväri:"
 
@@ -1426,16 +1426,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Luo muistikorttiesitys"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>Kansiota <b>%1</b> ei ole olemassa.<br>Luodaanko se?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Kansiota ei löytynyt"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Kansiota ei voida luoda."
 
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Luo diojen kuvat"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Luo hakemistotiedosto"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "X-sijainti (%1):"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y-sijainti (%1):"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Huomautus"
 
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Muuta bittikarttaa"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Lisää kuva"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Dia %1"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Yhtenäinen verkko"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Esityksen kesto: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Nro"
 
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Nro"
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Näytetty aika"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Dian otsikko"
 
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Uudelleennimeä dia"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Dian otsikko:"
 
@@ -2161,11 +2161,11 @@ msgstr "Sulaminen"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Satunnainen tehoste"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Liitä teksti"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Lisää muuttuja"
 
@@ -3159,27 +3159,27 @@ msgstr "Haluatko käyttää automaattimuotoilua uudelle dialle?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Korvaa sana"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Ensimmäinen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Edellinen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Viimeinen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3190,19 +3190,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Luonut %2 %1 <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">KPresenterillä</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Napsauta tästä aloittaaksesi esityksen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Luo web-esitys"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
 "Tällä sivulla voit määritellä HTML-esityksen asetuksia. Voit katsoa kunkin "
 "kohdan ohjeesta lisätietoja."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3219,25 +3219,25 @@ msgstr ""
 "Kirjoita tähän nimesi, sähköpostiosoitteesi sekä web-esityksen nimi. "
 "Määrittele myös mihin kansioon web-esitys tehdään."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Tekijä:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
 msgstr "Tähän kohtaan voit kirjoittaa esityksen tekijän ja organisaation."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Tähän voit kirjoittaa esitystä kuvaavan otsikon."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Sähköpostiosoite:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr ""
 "Tähän voit kirjoittaa esityksen vastuullisen tekijän tai organisaation "
 "sähköpostiosoitteen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3255,11 +3255,11 @@ msgstr ""
 "kansiota ole, sinulta kysytään haluatko luoda kansion vai peruuttaa "
 "esityksen luonnin."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Vaihe 1: Yleistä tietoa"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3267,35 +3267,35 @@ msgstr ""
 "Tällä sivulla voit määritellä, millaisena HTML-esityksesi näytetään. Voit "
 "katsoa kunkin kohdan ohjeesta lisätietoja."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Tässä voit määrittää web-sivun tyylin."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Voit määrittää myös sivujen zoomauksen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoomaa:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Tässä osassa voit määritellä diojen kuvien koon."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Merkistö:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Asiakirjan tyyppi:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Vaihe 2: Määritä HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3303,19 +3303,19 @@ msgstr ""
 "Tällä sivulla voit määritellä esityksen värit. Voit katsoa kunkin kohdan "
 "ohjeesta lisätietoja."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Voit nyt määrittää web-sivusi värit."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Otsikon väri:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Vaihe 3: Määritä värit"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr ""
 "Tällä sivulla voit halutessasi muokata kunkin dian otsikon. Yleensä "
 "otsikoita ei tarvitse muuttaa."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3333,11 +3333,11 @@ msgstr ""
 "otsikko alla olevaan tekstilaatikkoon. Jos napsautat otsikkoa, KPresenterin "
 "päänäyttö näyttää kyseisen sivun."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Vaihe 4: Määritä sivujen otsikot"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
 "kuten aikaviive seuraavaan diaan, jatkuva esitys ja otsikkojen olemassaolo. "
 "Jos et halua automaattista esitystä, jätä oletusarvot muuttamattomiksi."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3358,33 +3358,33 @@ msgstr ""
 "viiveen seuraavaan diaan automaattisessa etenemisessä, jatkuvuuden ja "
 "otsikkojen mukanaolon."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Jatko jälkeen:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Tässä osassa voit määritellä diojen välisen ajan."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Estetty"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Kirjoita otsikot dioille"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
 msgstr "Tässä osassa voit määritellä navigointinapit diojen yläosaan."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Luo dioihin alatunniste"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3392,11 +3392,11 @@ msgstr ""
 "Tällä valinnalla voit määritellä haluatko kirjoittaa copyright-"
 "tekijänoikeusmerkinnät tekijälle ja näiden diojen tehneen ohjelman nimen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Jatkuva esitys"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3404,43 +3404,43 @@ msgstr ""
 "Tässä osassa voit määritellä esityksen alkavan alusta uudelleen kun "
 "viimeinen dia on saavutettu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Askel 5: Automaattisten esitysten valinnat"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Luo web-esitys"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Alusta (luo tiedostorakenne jne. )"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Luo sivuista kuvat"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Tee HTML-sivut"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Luo pääsivu (Sisällysluettelo)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Automaattisten esitysten valinnat"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Tallenna määritykset..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Kpresenter web-esitys (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Tallenna web-esityksen asetukset"
 
diff --git a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kpresenter.po
index f78538e1..438183e2 100644
--- a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:07+0200\n"
 "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Type"
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Chemin d'image"
 
@@ -985,45 +985,45 @@ msgstr ""
 "« Chemin par défaut » est décochée, vous pourrez alors saisir un chemin vous-"
 "même ou en choisir un à partir du sélecteur de fichier de KDE."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Prononcer l'élément sous le &pointeur de la souris"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Prononcer l'élément ayant le &focus"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Prononcer les &bulles d'aide"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Prononcer les « &Qu'est-ce que c'est ? »"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "&Prononcer si désactivé"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Accélérateurs de p&rononciation"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "&Précédé du mot :"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Accélérateur"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "&Intervalle d'interrogation :"
 
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Le fichier n'est pas un fichier KPresenter !"
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diaporama"
 
@@ -1452,11 +1452,11 @@ msgstr ""
 "enregistrée. Veuillez aussi saisir un titre pour la présentation du "
 "diaporama. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin :"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
@@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr ""
 "préliminaires. Ceci n'affecte en aucun cas la présentation, vous pouvez donc "
 "laisser les valeurs par défaut."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Couleur du texte :"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Couleur du fond :"
 
@@ -1515,16 +1515,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Créer un diaporama Memory Stick"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>Le dossier <b>%1</b> n'existe pas.<br>Voulez-vous le créer ?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Dossier introuvable"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Impossible de créer le dossier."
 
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Créer des images des diapositives"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Créer un fichier d'index"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Position X :"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Position Y :"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Changer de pixmap"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Insérer une image"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Diapositive %1"
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Ligne brisée"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Durée de la présentation :"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Num."
 
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Num."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Durée d'affichage"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Titre de la diapositive"
 
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Renommer la diapositive"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Titre de la diapositive :"
 
@@ -2255,11 +2255,11 @@ msgstr "Mélange"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Transition aléatoire"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Copier du texte"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Insérer une variable"
 
@@ -3247,27 +3247,27 @@ msgstr "Voulez-vous appliquer l'autoformat dans la nouvelle diapositive ?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Remplacer le mot"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "La première"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "La précédente"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "La suivante"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "La dernière"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3279,19 +3279,19 @@ msgstr ""
 "Créé sur %1 par <i>%2</i> avec <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Cliquez ici pour commencer le diaporama"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Assistant de création de présentation de diapositives HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 "l'affichage de votre présentation au format HTML. Sélectionnez chaque "
 "élément séparément pour plus d'aide."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3310,11 +3310,11 @@ msgstr ""
 "présentation Web. Saisissez également le dossier dans lequel la présentation "
 "Web doit être enregistrée. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Auteur :"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3322,15 +3322,15 @@ msgstr ""
 "C'est ici que vous devez saisir le nom de la personne ou de l'organisation "
 "auteur de la présentation."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "C'est ici que vous devez saisir le titre de la présentation."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Adresse électronique :"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr ""
 "C'est ici que vous devez saisir l'adresse électronique de la personne ou de "
 "l'organisation responsable de la présentation."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3348,11 +3348,11 @@ msgstr ""
 "présentation. S'il n'existe pas, il vous sera demandé si vous voulez créer "
 "le dossier ou annuler la création."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Étape 1 : informations générales"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3360,35 +3360,35 @@ msgstr ""
 "Cette page vous permet de spécifier comment sera affiché le code HTML de "
 "votre présentation. Sélectionnez chaque élément séparément pour plus d'aide."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Ici, vous pouvez configurer le style des pages web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Vous pouvez aussi spécifier le zoom pour les diapositives."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom :"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Ceci vous permet de spécifier la taille de l'image de la diapositive."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Encodage :"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Type de document :"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Étape 2 : configuration HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3396,19 +3396,19 @@ msgstr ""
 "Cette page vous permet de spécifier les couleurs d'affichage de votre "
 "présentation. Sélectionnez chaque élément séparément pour plus d'aide."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Maintenant, vous pouvez personnaliser les couleurs des pages web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Couleur du titre :"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Étape 3 : personnalisation des couleurs"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 "Cette page vous permet de modifier, si nécessaire, les titres de chaque "
 "diapositive. Normalement, vous n'avez pas besoin de les modifier."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3427,11 +3427,11 @@ msgstr ""
 "dessous. Si vous cliquez sur un titre, la vue principale de KPresenter "
 "affichera cette diapositive."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Étape 4 : personnalisation des titres des diapositives"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 "voulez pas de présentations automatiques, laissez simplement inchangées les "
 "valeurs par défaut."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3456,23 +3456,23 @@ msgstr ""
 "présentations automatiques, laissez simplement inchangées les valeurs par "
 "défaut."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Continuer après :"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Ceci vous permet de spécifier la durée entre les diapositives."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Ajouter un en-tête aux diapositives"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3480,11 +3480,11 @@ msgstr ""
 "Cette case à cocher vous permet de spécifier si vous souhaitez afficher les "
 "boutons de navigation en haut de la diapositive."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Ajouter un pied de page aux diapositives"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3493,11 +3493,11 @@ msgstr ""
 "empreinte contenant le nom de l'auteur et le logiciel utilisé pour créer les "
 "diapositives."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Présentation en boucle"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3505,43 +3505,43 @@ msgstr ""
 "Cette case à cocher vous permet de spécifier si vous souhaitez que la "
 "présentation démarre à nouveau lorsque la dernière diapositive est atteinte."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Étape 5 : options pour les présentations automatiques"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Créer une présentation de diapositives HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Initialiser (créer la structure du fichier, etc)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Créer des images à partir des diapositives"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Créer des pages HTML pour les diapositives"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Créer la page principale (Table des matières)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Options pour les présentations automatiques"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Enregistrer la configuration..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Présentation Web de KPresenter (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Enregistrer la configuration de la présentation Web"
 
diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kpresenter.po
index 45051c44..57cd3f73 100644
--- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: koffice/kpresenter.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Cineál"
 msgid "Path"
 msgstr "Conair"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr ""
 
@@ -879,45 +879,45 @@ msgid ""
 "standard TDE file dialog."
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Abair &leideanna uirlisí"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Abair &Cad É Seo?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Abai&r aicearraí"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Aicearra"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr ""
 
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Ní comhad KPresenter é seo!"
 msgid "Line"
 msgstr "Líne"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Taispeántas Sleamhnán"
 
@@ -1332,11 +1332,11 @@ msgid ""
 "saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. "
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Conair:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Teideal:"
 
@@ -1355,11 +1355,11 @@ msgid ""
 "set to the default."
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Dath téacs:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Dath an chúlra:"
 
@@ -1385,16 +1385,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Comhadlann Gan Aimsiú"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Ní féidir an chomhadlann a chruthú."
 
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create index file"
 msgstr "Cruthaigh comhad innéacs"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Críochnaithe"
 
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Ionad X:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Ionad Y:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Nóta"
 
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Athraigh Mapa Picteilíní"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Ionsáigh Pictiúr"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Sleamhnán %1"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Il-líne"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr ""
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Ná Déan."
 
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Ná Déan."
 msgid "Display Duration"
 msgstr ""
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Teideal an tSleamhnáin"
 
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Athainmnigh Sleamhnán"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Teideal an shleamhnáin:"
 
@@ -2085,11 +2085,11 @@ msgstr ""
 msgid "Random Transition"
 msgstr ""
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Greamaigh Téacs"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Ionsáigh Athróg"
 
@@ -3070,162 +3070,162 @@ msgstr ""
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Ionadaigh Focal"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "An Chéad"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Siar"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Ar Aghaidh"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Roimhe Seo"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Baile"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 msgid ""
 "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
 "\">KPresenter</a>"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Clár Ábhair"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
 "what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Údar:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Seoladh Ríomhphoist:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
 "directory or abort the creation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Súmáil:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Ionchódú:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Cineál na cáipéise:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
 "KPresenter mainview will display the slide."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3233,92 +3233,92 @@ msgid ""
 "just leave defaults unchanged."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
 "presence of headers."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Díchumasaithe"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Cruthaigh Taispeántas Sleamhnán HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Túsaigh (cruthaigh comhadstruchtúr, srl.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Cruthaigh an Príomhleathanach (Clár na nÁbhar)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Sábháil an Chumraíocht..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Láithreoireacht Ghréasáin KPresenter (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Sábháil Cumraíocht na Láithreoireachta Gréasáin"
 
diff --git a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kpresenter.po
index b4f2a8e1..af3f6503 100644
--- a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:43+0100\n"
 "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Tipo"
 msgid "Path"
 msgstr "Rota"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Rota da Imaxe"
 
@@ -977,45 +977,45 @@ msgstr ""
 "sinalada a localización por omisión, poderá indicar por si mesmo un lugar ou "
 "escoller outro co diálogo de ficheiros de KDE."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Falar o el&emento baixo o ponteiro do rato"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "&Falar o elemento en primeiro plano"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Falar as axu&das"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Falar os &Que é Isto?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "Dicir &se está inactivo"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Fa&lar os aceleradores"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Ant&ecedido da palabra:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Acelerador"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "In&tervalo de sondaxe:"
 
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "O ficheiro non é un ficheiro de KPresenter!"
 msgid "Line"
 msgstr "Liña"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Proxección"
 
@@ -1441,11 +1441,11 @@ msgstr ""
 "Indique o cartafol onde guardar a presentación no Memory Stick. Indique "
 "tamén un título para a mesma. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Rota:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
@@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr ""
 "non afecta á presentación de forma algunha e é normal deixar os valores por "
 "omisión."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Cor do texto:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Cor de fondo:"
 
@@ -1502,16 +1502,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Criar unha Presentación en Memory Stick"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>O cartafol <b>%1</b> non existe.<br>Desexa criá-lo?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Cartafol Non Atopado"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Non foi posíbel criar o cartafol."
 
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Criar imaxes das diapositivas"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Criar ficheiro de índice"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Posición X:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Posición Y:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Cambiar Pixmap"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Inserir Imaxe"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Diapositiva %1"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Liña Poligonal"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Duración da presentación: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Nº."
 
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Nº."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Mostrar a Duración"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Título da Diapositiva"
 
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Renomear a diapositiva"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Título da diapositiva:"
 
@@ -2238,11 +2238,11 @@ msgstr "Derreter"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Transición Aleatoria"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Apegar o Texto"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Inserir unha Variábel"
 
@@ -3227,27 +3227,27 @@ msgstr "Desexa aplicar o auto-formato na nova diapositiva?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Substituír a Palabra"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Primeira"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Última"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3259,19 +3259,19 @@ msgstr ""
 "Criado en %1 por <i>%2</i> con <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Prema aquí para iniciar a Proxección"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Asistente de Criación de presentacións en HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 "demostrar a presentación en HTML. Escolla os ítens individuais para obter "
 "axuda sobre o que fan."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3289,11 +3289,11 @@ msgstr ""
 "Indique aquí o seu nome, enderezo de e-mail e o título da presentación Web. "
 "Indique tamén o cartafol onde debe ser criada a presentación. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3301,15 +3301,15 @@ msgstr ""
 "Aquí é onde se indica o nome da persoa ou organización que deberá ser "
 "nomeada como o autor da presentación."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Aquí é onde se indica o título global da presentación."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Enderezo de e-mail:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr ""
 "Aquí é onde se indica o enderezo de e-mail da persoa ou organización "
 "responsábel da presentación."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3326,11 +3326,11 @@ msgstr ""
 "O valor indicado para a rota é o cartafol onde se guardará a presentación. "
 "Se non existe será avisado para criálo ou para interromper a criación."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "1º Paso: Información xeral"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3339,35 +3339,35 @@ msgstr ""
 "presentación. Escolla os itens individuais para obter mais axuda sobre o que "
 "fan."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Aquí pode configurar o estilo das páxinas web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Tamén pode indicar a ampliación das diapositivas."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Ampliación:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Esta selección permítelle indicar o tamaño da imaxe da diapositiva."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codificación:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Tipo de documento:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "2º Paso: Configurar o HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3375,19 +3375,19 @@ msgstr ""
 "Esta páxina permítelle indicar as cores para a súa presentación. Escolla os "
 "itens individuais para obter axuda sobre o que fan."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Pode personalizar as cores das páxinas Web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Cor do título:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "3º Paso: Personalizar as Cores"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 "necesario. Normalmente non ha precisar de facer isto, pero está disponíbel a "
 "opción por se fose necesario."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3406,11 +3406,11 @@ msgstr ""
 "da lista e entón introduza o título na caixa de texto en baixo. Se preme nun "
 "título a fiestra principal de KPresenter mostra esta diapositiva."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "4º Paso: Personalizar os Títulos da Diapositiva"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 "diapositiva, a presentación en ciclo ou a visibilidade das cabeceiras. Se "
 "non quer unha presentación non-vixiada, basta deixar os valores predefinidos."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3432,23 +3432,23 @@ msgstr ""
 "como o tempo antes de avanzar automaticamente para a próxima diapositiva, a "
 "presentación en ciclo e a presenza das cabeceiras."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Avanzar após:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Esta selección permítelle indicar o tempo entre diapositivas."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Escreber  a cabeceira nas diapositivas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3456,11 +3456,11 @@ msgstr ""
 "Esta selección permítelle indicar se desexa mostrar os botóns de "
 "navegaciónno cume da diapositiva."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Escreber o rodapé nas diapositivas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3468,11 +3468,11 @@ msgstr ""
 "Esta opción permítelle indicar se quer escreber unha introdución que "
 "consiste no autor e no programa usado para criar estas diapositivas."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Presentación en ciclo"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3480,43 +3480,43 @@ msgstr ""
 "Esta opción permítelle indicar se desexa que a presentación se inicíe de "
 "novo logo que a última diapositiva teña sido atinxida."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Paso 5: Opcións para as Presentacións Automáticas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Criar unha presentación en HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Inicializar (criar a estructura de ficheiros, etc.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Criar as Imaxes das Diapositivas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Criar Páxinas HTML para as Diapositivas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Criar a Páxina Principal (Índice)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Opcións para presentacións Non-Vixiadas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Guardar Configuración..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Presentación Web de KPresenter (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Guardar a Configuración da presentación Web"
 
diff --git a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kpresenter.po
index 0a70d9d9..ab21e107 100644
--- a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: KOffice 1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-13 15:15+0100\n"
 "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Típus"
 msgid "Path"
 msgstr "Elérési út"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "A képek elérési útja"
 
@@ -968,45 +968,45 @@ msgstr ""
 "bejelölve Az alapértelmezett elérési út opció, akkor beírhatja azt vagy "
 "kiválaszthatja a KDE-s fájlválasztó ablakban."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Az egérmutató alatti elem fel&olvasása"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "A fók&uszban levő elem felolvasása"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "A ti&ppek felolvasása"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "A Mi e&z? tippek felolvasása"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "Szóbeli jel&zés, ha inaktív az elem"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "A gyorsbillentyűk &felolvasása"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Me&gelőző szó:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "&Ellenőrzési időköz:"
 
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "A fájl nem KPresenter fájl."
 msgid "Line"
 msgstr "Vonal"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diavetítés"
 
@@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg, melyik könyvtárba kerüljön a memóriakulcsos bemutató. Továbbá adja "
 "meg a bemutató címét. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Elérési út:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
@@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr ""
 "sem befolyásolja, ezért általában meg lehet hagyni az alapértelmezett "
 "értékeket."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Az írás színe:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Háttérszín:"
 
@@ -1492,16 +1492,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Memóriakulcsos bemutató készítése"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> könyvtár nem létezik.<br>Létre szeretné hozni?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "A megadott könyvtár nem található"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "A könyvtár létrehozása nem sikerült."
 
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Képek készítése a diákból"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Indexfájl készítése"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "X pozíció:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y pozíció:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "A pixmap módosítása"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Kép beszúrása"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "%1. dia"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Töröttvonal"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "A bemutató időtartama: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr " "
 
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr " "
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Az időtartam megjelenítése"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "A dia felirata"
 
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "A dia átnevezése"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "A dia felirata:"
 
@@ -2226,11 +2226,11 @@ msgstr "olvasztás"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "véletlenszerű átmenet"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Szöveg beillesztése"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Változó beszúrása"
 
@@ -3216,27 +3216,27 @@ msgstr "Az új diára érvényesíteni szeretné az automatikus formázást?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "A szó cseréje"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Első"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Utolsó"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Alapállapot"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3248,19 +3248,19 @@ msgstr ""
 "Létrehozva: %1 - <i>%2</i> ezzel: <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Kattintson ide a diavetítés elkezdéséhez"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "HTML-alapú bemutató készítése"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 "Itt lehet megadni a bemutató megjelenését befolyásoló HTML-beállításokat. "
 "Válassza ki a kívánt elemet, ha többet szeretne tudni annak funkciójáról."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3277,11 +3277,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg a nevét, az e-mail címét, a bemutató címét, továbbá azt a "
 "könyvtárat, ahová a bemutató kerüljön."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Szerző:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3289,15 +3289,15 @@ msgstr ""
 "Itt lehet megadni a bemutató készítéséért felelős személy vagy szervezet "
 "nevét."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Ide kell beírni, mi legyen a bemutató címe."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-mail cím:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 "Itt lehet megadni a bemutató készítését végző személy vagy szervezet e-mail "
 "címét."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3315,11 +3315,11 @@ msgstr ""
 "megkérdezi, létrehozza-e a könyvtárat vagy félbeszakítsa-e a bemutató "
 "készítését."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "1. lépés: általános tulajdonságok"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3328,35 +3328,35 @@ msgstr ""
 "jelenjenek meg. Jelölje ki a kívánt elemet, ha leírást szeretne kapni annak "
 "funkciójáról."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Itt lehet megadni a weboldalak stílusát."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Az oldalak nagyítási tényezőjét is meg lehet adni."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Nagyítás:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Itt a diakép méretét lehet megadni."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kódolás:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Dokumentumtípus:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "2. lépés: HTML-beállítások"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3364,19 +3364,19 @@ msgstr ""
 "Ezen a lapon a bemutató színeit lehet beállítani. Jelölje ki a kívánt "
 "elemet, ha leírást szeretne kapni annak funkciójáról."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Itt lehet megadni a weboldalak színét."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "A felirat színe:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "3. lépés: Színbeállítások"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 "Ezen a lapon lehet módosítani a diák címeit. Általában ezt nem szükséges "
 "megtenni, de mindenesetre mód van rá."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3394,11 +3394,11 @@ msgstr ""
 "listában, majd a megjelenő szövegablakban meg kell adni a címet. Ha "
 "rákattint egy címre, a program a megadott diára áll és megjeleníti azt."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "4. lépés: A diák címeinek beállítása"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 "fejlécek megjelenítését. Ha nem automatikus bemutatót szeretne, hagyja "
 "változatlanul a beállításokat."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3419,34 +3419,34 @@ msgstr ""
 "Itt lehet az automatikus bemutatók néhány jellemzőjét beállítani, például a "
 "diaváltási időt, a végtelenített lejátszást és a fejlécek megjelenítését."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Diaváltási idő:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Itt a diaváltások közötti időt lehet megadni."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Kikapcsolva"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Fejléc írása a diákba"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
 msgstr ""
 "Ha bejelöli ezt az opciót, a navigálási gombok a dia tetejére fognak kerülni."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Lábléc írása a diákba"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3454,11 +3454,11 @@ msgstr ""
 "Ha bejelöli ezt az opciót, a program elmenti a diákba, hogy a bemutatót ki "
 "készítette és milyen szoftverrel."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "A bemutató körkörös lejátszása"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3466,43 +3466,43 @@ msgstr ""
 "Ha bejelöli ezt az opciót, akkor lejátszáskor a bemutató végére érve az első "
 "diától újraindul a lejátszás."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "5. lépés: Az automatikus bemutatók beállításai"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "HTML-alapú bemutató készítése"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Inicializálás (a fájlrendszer kialakítása stb.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Képek készítése a diákból"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "HTML oldalak generálása a diákhoz"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Nyitóoldal készítése (tartalomjegyzékkel)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Az automatikus bemutatók beállításai"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "A beállítások mentése..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenter HTML-alapú bemutató (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "A webes bemutató beállításainak mentése"
 
diff --git a/koffice-i18n-it/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kpresenter.po
index 185dc5e7..ea656035 100644
--- a/koffice-i18n-it/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
 "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Tipo"
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Percorso delle immagini"
 
@@ -991,45 +991,45 @@ msgstr ""
 "predefinito è deselezionato, potrai inserire un tuo percorso e sceglierne "
 "uno con la finestra standard di selezione dei file di TDE."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Pronuncia l'oggetto sotto il puntatore del &mouse"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Pronuncia l'oggetto atti&vo"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Pronuncia i suggerimen&ti"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Pronuncia i &Che cos'è?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "&Di' se è disattivato"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Pronun&cia gli acceleratori"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Pr&eceduto dalla parola:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Acceleratore"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "Intervallo di cam&pionamento:"
 
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Questo non è un file di KPresenter!"
 msgid "Line"
 msgstr "Linea"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentazione"
 
@@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr ""
 "presentazione per Memory Stick. Per piacere, inserisci anche un titolo per "
 "la presentazione. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Percorso:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
@@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr ""
 "preliminari; non influenza in alcun modo la presentazione, ed è normale "
 "lasciarle impostate ai valori predefiniti."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Colore del testo:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Colore dello sfondo:"
 
@@ -1519,16 +1519,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Crea presentazione per Memory Stick"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>La cartella <b>%1</b> non esiste.<br>Vuoi crearla?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Cartella non trovata"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Impossibile creare la cartella."
 
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Crea immagini delle diapositive"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Crea file di indice"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Posizione X:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Posizione Y:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Cambia pixmap"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Inserisci immagine"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Diapositiva %1"
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Polilinea"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Durata della presentazione: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "No."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Tempo di proiezione"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Titolo della diapositiva"
 
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Rinomina diapositiva"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Titolo della diapositiva:"
 
@@ -2260,11 +2260,11 @@ msgstr "Fusione"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Transizione casuale"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Incolla testo"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Inserisci variabile"
 
@@ -3250,47 +3250,47 @@ msgstr "Vuoi applicare la formattazione automatica alla nuova diapositiva?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Sostituisci parola"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Prima"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Successiva"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Ultima"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Casa"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 msgid ""
 "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
 "\">KPresenter</a>"
 msgstr ""
-"Creata il %1 da <i>%2</i> con <a href=\"http://www.trinitydesktop.org\""
-">KPresenter</a>"
+"Creata il %1 da <i>%2</i> con <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
+"\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Premi qui per iniziare la presentazione"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Assistente per la creazione della presentazione HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr ""
 "la tua presentazione sarà mostrata in HTML. Seleziona i singoli elementi per "
 "aiuto aggiuntivo su cosa fanno."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3309,11 +3309,11 @@ msgstr ""
 "della presentazione Web. Inserisci anche la cartella dove la presentazione "
 "deve essere salvata. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Autore:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3321,15 +3321,15 @@ msgstr ""
 "Qui inserisci il nome della persona o organizzazione che dovrebbe essere "
 "indicata come autore della presentazione."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Qui inserisci il titolo della presentazione complessiva."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Indirizzo di posta elettronica:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 "Qui è dove inserisci l'indirizzo di posta elettronica della persona o "
 "organizzazione responsabile della presentazione."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3347,11 +3347,11 @@ msgstr ""
 "presentazione. Se non esiste, ti sarà chiesto se vuoi creare la cartella o "
 "annullare la creazione."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Passo 1: Informazioni generali"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3360,36 +3360,36 @@ msgstr ""
 "presentazione. Seleziona i singoli elementi per aiuto aggiuntivo su cosa "
 "fanno."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Qui puoi impostare lo stile delle pagine Web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Puoi anche specificare l'ingrandimento per le diapositive."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Ingrandimento:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr ""
 "Questa selezione ti permette di specificare le dimensioni delle diapositive."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codifica:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Tipo di documento:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Passo 2: Configura HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3397,19 +3397,19 @@ msgstr ""
 "Questa pagina ti permette di specificare i colori della tua presentazione."
 "Seleziona i singoli elementi per aiuto aggiuntivo su cosa fanno."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Ora puoi personalizzare i colori delle pagine Web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Colore del titolo:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Passo 3: Personalizza i colori"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
 "Questa pagina ti permette di modificare i titoli di ogni diapositiva. "
 "Normalmente non ne avrai bisogno, ma è disponibile se necessario."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3428,11 +3428,11 @@ msgstr ""
 "clic su un titolo la vista principale di KPresenter passerà alla relativa "
 "diapositiva."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Passo 4: Personalizza i titoli delle diapositive"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 "diapositiva, la riproduzione in ciclo e la presenza di intestazioni. Se non "
 "vuoi una presentazione senza presentatore, lascia i valori predefiniti."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3454,24 +3454,24 @@ msgstr ""
 "come il tempo che passa prima di passare automaticamente alla prossima "
 "diapositiva, la riproduzione in ciclo e la presenza di intestazioni."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Avanza dopo:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr ""
 "Questa selezione ti permette di specificare l'intervallo tra le diapositive."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disattivato"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Inserisci intestazione sulle diapositive"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr ""
 "Questa casella ti permette di specificare se vuoi inserire i pulsanti di "
 "navigazione in cima alla diapositiva."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Inserisci piè di pagina sulle diapositive"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3491,11 +3491,11 @@ msgstr ""
 "Questa casella ti permette di specificare se vuoi inserire una nota che "
 "riporti l'autore e il programma usato per creare queste diapositive."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Presentazione in ciclo"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3503,43 +3503,43 @@ msgstr ""
 "Questa selezione ti permette di specificare se vuoi che la presentazione sia "
 "riavviata una volta raggiunta l'ultima diapositiva."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Passo 5: Opzioni per presentazioni senza presentatore"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Crea presentazione in HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Inizializza (crea la struttura dei file, ecc.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Crea le immagini delle diapositive"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Crea pagine HTML dalle diapositive"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Crea la pagina principale (Sommario)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Opzioni per presentazioni senza presentatore"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Salva la configurazione..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenter Presentazione Web (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Salva la configurazione della presentazione Web"
 
diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kpresenter.po
index 1a082707..4015a73c 100644
--- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:00+0900\n"
 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "タイプ"
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "画像パス"
 
@@ -959,45 +959,45 @@ msgstr ""
 "クを外すと、パスを入力または KDE 標準のファイルダイアログから選択することがで"
 "きます。"
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "マウスカーソルの下のウィジェットを読み上げる(&M)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "フォーカスのあるウィジェットを読み上げる(&F)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "ツールチップを読み上げる(&T)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "「これは何？」を読み上げる(&W)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "無効になっているかどうかを言う(&S)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "アクセラレータを読み上げる(&K)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "前置きの言葉(&E):"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "アクセラレータ"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "ポーリング間隔(&P):"
 
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "ファイルは KPresenter ファイルではありません。"
 msgid "Line"
 msgstr "線"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "スライドショー"
 
@@ -1420,11 +1420,11 @@ msgstr ""
 "メモリスティックプレゼンテーションを保存するディレクトリを入力してください。"
 "またスライドショープレゼンテーションのタイトルも入力してください。"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "パス:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "タイトル:"
 
@@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr ""
 "ここでは開始前のスライドの色を設定できます。この設定はプレゼンテーションには"
 "全く影響を与えません。普通は標準のままで問題ありません。"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "テキストの色:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "背景色:"
 
@@ -1481,16 +1481,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "メモリスティックスライドショーを作成"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>ディレクトリ <b>%1</b> は存在しません。<br>作成しますか？</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "ディレクトリが見つかりません"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "ディレクトリを作成できません"
 
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "スライドの画像を作成"
 msgid "Create index file"
 msgstr "インデックスファイルを作成"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "完了"
 
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "X 位置:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y 位置:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "メモ"
 
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "ピックスマップを変更"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "画像を挿入"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "スライド %1"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "折れ線"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "プレゼンテーションの所要時間:"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "No."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "経過時間を表示"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "スライドタイトル"
 
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "スライドの名前変更"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "スライドタイトル:"
 
@@ -2211,11 +2211,11 @@ msgstr "溶け落ちる"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "ランダム"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "テキストを貼り付け"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "変数を挿入"
 
@@ -3194,27 +3194,27 @@ msgstr "新規スライドでオートフォーマットを適用しますか？
 msgid "Replace Word"
 msgstr "単語を置換"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "最初"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "前"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "次"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "最後"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3226,19 +3226,19 @@ msgstr ""
 "<i>%2</i> によって %1 に <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a> を使用して作成されました。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "目次"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "スライドショーを開始するにはここをクリック"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "HTML スライドショー作成ウィザード"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "くつかの重要な値を設定します。それぞれの項目を選んで詳しいヘルプを参照してく"
 "ださい。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3257,32 +3257,32 @@ msgstr ""
 "ださい。またウェブプレゼンテーションを保存するディレクトリも指定してくださ"
 "い。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "作者:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
 msgstr "ここにはプレゼンテーションの作者の名前または組織名を入力します。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "ここにはプレゼンテーション全体のタイトルを入力します。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "メールアドレス:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
 msgstr ""
 "ここにはプレゼンテーションの責任者または組織のメールアドレスを入力します。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3291,11 +3291,11 @@ msgstr ""
 "入力されたパスのディレクトリにプレゼンテーションが保存されます。ディレクトリ"
 "が存在しない場合は、新しく作成するか中止するかを質問します。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "ステップ 1: 全般情報"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3303,35 +3303,35 @@ msgstr ""
 "このページではプレゼンテーションを HTML でどうのように表示するかを設定しま"
 "す。それぞれのアイテムを選んで詳しいヘルプを参照してください。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "ここではウェブページのスタイルを設定します。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "スライドのズームを指定することもできます。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "ズーム:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "スライド画像のサイズを指定します。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "エンコーディング:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "ドキュメントタイプ:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "ステップ 2: HTML を設定"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3339,19 +3339,19 @@ msgstr ""
 "このページではプレゼンテーションの色に関する設定を行います。それぞれの項目を"
 "選んで詳しいヘルプを参照してください。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "ウェブページの色をカスタマイズできます。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "タイトルの色:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "ステップ 3: 色をカスタマイズ"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
 "このページでは必要に応じて各スライドのタイトルを変更することができます。普通"
 "は変更する必要はありませんが、必要な場合は利用できます。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3369,11 +3369,11 @@ msgstr ""
 "の上をクリックし、下のテキストボックスにタイトルを入力してください。タイトル"
 "をクリックするとそのスライドが KPresenter のメインビューに表示されます。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "ステップ 4:スライドのタイトルをカスタマイズ"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 "次のスライドに移るまでの時間、ループ、ヘッダの表示などを指定できます。無人プ"
 "レゼンテーションを利用しない場合はそのままにしておいてください。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3393,23 +3393,23 @@ msgstr ""
 "ここでは無人プレゼンテーション用のいくつかのオプションを設定します。自動的に"
 "次のスライドに移るまでの時間、ループ、ヘッダの表示などを指定できます。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "次に進むまでの時間:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "ここではスライド間の時間を指定します。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "無効"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "スライドにヘッダを付ける"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3417,11 +3417,11 @@ msgstr ""
 "このチェックボックスは、スライドの上部にナビゲーションボタンを付けるかどうか"
 "を指定します。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "スライドにフッタを付ける"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3429,53 +3429,53 @@ msgstr ""
 "このチェックボックスは、スライドの作者と作成に使用したソフトウェアを表示する"
 "刷り込みを付けるかどうかを指定します。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "ループプレゼンテーション"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
 msgstr "最後のスライドまで行ったらまた最初から繰り返すかどうかを指定します。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "ステップ 5: 無人プレゼンテーションのためのオプション"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "HTML スライドショーを作成"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "初期化 (ファイル構造の作成など)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "スライド用に画像を作成"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "スライド用に HTML ページを作成"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "メインページを作成 (目次)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "無人プレゼンテーションのためのオプション"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "設定を保存..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenter ウェブプレゼンテーション (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "ウェブプレゼンテーションの設定を保存"
 
diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kpresenter.po
index 295174c3..91a5f7de 100644
--- a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-17 13:56GMT\n"
 "Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
 "Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Tips:"
 msgid "Path"
 msgstr "Ceļš:"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 #, fuzzy
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Bildes formāts:"
@@ -922,45 +922,45 @@ msgid ""
 "standard TDE file dialog."
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr ""
 
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Fails nav KPresenter fails!"
 msgid "Line"
 msgstr "Līnija"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Slideshow"
 
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgid ""
 "saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. "
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Ceļš:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Virsraksts: "
 
@@ -1441,11 +1441,11 @@ msgid ""
 "set to the default."
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Teksta krāsa:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Fona krāsa:"
 
@@ -1472,16 +1472,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Veidot HTML Slaidshow"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr ""
 
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Veidot Slaidu Bildes"
 msgid "Create index file"
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Pabeigts"
 
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "X pozīcija (%1):"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y pozīcija (%1):"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Piezīme"
 
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Mainīt Pikseļu Karti"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Iespraust Bildi"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Slaids %1"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Polilīnija"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Prezentācijas Ilgums: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr ""
 
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Attēlo norādi"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Slaida Titli"
 
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Pārsaukt lapu..."
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Slaida virsraksts:"
 
@@ -2204,11 +2204,11 @@ msgstr "Pareizrakstība"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Nejauša Pāriešana"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Ielīmēt Tekstu"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Iespraust Mainīgo"
 
@@ -3258,58 +3258,58 @@ msgstr "Vai vēlaties uzstādīt autoformātu jaunai lapai?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 #, fuzzy
 msgid "First"
 msgstr "Formāts"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Iepriekšējā Lapa"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 #, fuzzy
 msgid "Next"
 msgstr "Teksts"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 #, fuzzy
 msgid "Last"
 msgstr "Formāts"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "Palielināts"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 msgid ""
 "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
 "\">KPresenter</a>"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Satura Rādītājs"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Noklikšķiniet lai sāktu Slaidshow"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 #, fuzzy
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Veidot HTML Slaidshow"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
 "what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
@@ -3321,54 +3321,54 @@ msgstr ""
 "web prezentācijai jāveido\n"
 "(Tai jābūt direktorijai).\n"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Autors:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 #, fuzzy
 msgid "Email address:"
 msgstr "Epasta adrese:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
 "directory or abort the creation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 #, fuzzy
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Vispārēja Informācija"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 #, fuzzy
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr ""
@@ -3376,11 +3376,11 @@ msgstr ""
 "Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n"
 "palielināšanu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Mērogs:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 #, fuzzy
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr ""
@@ -3388,45 +3388,45 @@ msgstr ""
 "Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n"
 "palielināšanu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 #, fuzzy
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Beigas:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 #, fuzzy
 msgid "Document type:"
 msgstr "Dokuments"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Virsraksta krāsa:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
@@ -3441,11 +3441,11 @@ msgstr ""
 "galvenais skats rulēsies uz šo\n"
 "slaidu, tā lai to redzētu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3453,18 +3453,18 @@ msgid ""
 "just leave defaults unchanged."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
 "presence of headers."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 #, fuzzy
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr ""
@@ -3472,17 +3472,17 @@ msgstr ""
 "Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n"
 "palielināšanu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Izzūd"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 #, fuzzy
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Veidot Slaidu Bildes"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
@@ -3492,23 +3492,23 @@ msgstr ""
 "Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n"
 "palielināšanu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 #, fuzzy
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Veidot Slaidu Bildes"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 #, fuzzy
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Prezentācija"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
@@ -3518,46 +3518,46 @@ msgstr ""
 "Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n"
 "palielināšanu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 #, fuzzy
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Lapas Konfigurācija Ekrāna Prezentācijām"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Veidot HTML Slaidshow"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Inicializē (veido failu struktūru, utt.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Veidot Slaidu Bildes"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 #, fuzzy
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Veidot HTML lapas priekš slaidiem"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Veido Galveno Lapu (Satura Rādītājs)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 #, fuzzy
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Lapas Konfigurācija Ekrāna Prezentācijām"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Saglabāt Konfigurāciju..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Prezentācija (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 #, fuzzy
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Prezentācijas Ilgums"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kpresenter.po
index bf48b202..613219f8 100644
--- a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Jenis"
 msgid "Path"
 msgstr "Laluan"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Laluan gambar"
 
@@ -898,45 +898,45 @@ msgid ""
 "standard TDE file dialog."
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr ""
 
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Fail bukan fail KPresenter!"
 msgid "Line"
 msgstr "Garis"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Paparan slaid"
 
@@ -1358,11 +1358,11 @@ msgstr ""
 "Sila masukkan direktori di mana persembahan lekat memori perlu disimpan. "
 "Sila masukkan juga tajuk untuk persembahan paparan slaid. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Laluan:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Tajuk:"
 
@@ -1384,11 +1384,11 @@ msgstr ""
 "bagaimanapun, ia tidak menjejaskan persembahan dan menjadi kebiasaan "
 "menetapkan set ini pada piawai."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Warna teks:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Warna latar belakang:"
 
@@ -1420,16 +1420,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Cipta Paparan Slaid Lekat Memori "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>Direktori <b>%1</b> tidak wujud <br>Anda mahu ciptanya?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Direktori Tidak Ditemui"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Tidak boleh cipta direktori."
 
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Cipta gambar pada slaid"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Cipta fail indeks"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Selesai"
 
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Posisi X (%1):"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Posisi Y (%1):"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Ubah Pixmap"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Selitkan Gambar"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Slaid %1"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Poligaris"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Tempoh persembahan:"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Bilangan"
 
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Bilangan"
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Tempoh Paparan"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Tajuk Slaid"
 
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Namakan Semula Slaid"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Tajuk slaid:"
 
@@ -2162,11 +2162,11 @@ msgstr "Melebur"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Peralihan Rawak"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Tampal Teks"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Selitkan Variabel"
 
@@ -3161,27 +3161,27 @@ msgstr "Anda mahu guna autoformat dalam slaid baru?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Gantikan Kata"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Pertama"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Sebelumnya"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Berikutnya"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Terakhir"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Rerumah"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3193,19 +3193,19 @@ msgstr ""
 "Dicipta pada %1 melalui <i>%2</i> dengan <a href=\"http://www.koffice.org/"
 "kpresenter\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Jadual Kandungan"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Klik di sini untuk memulakan Paparan Slaid"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Cipta Wizard Paparan Slaid HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
 "bagaimana persembahan anda akan dipaparkan dalam HTML. Pilih butiran "
 "individu untuk bantuan lanjut tentang apa yang dapat dilakukannya. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3223,11 +3223,11 @@ msgstr ""
 "Masukkan nama, alamat e-mel dan tajuk persembahan web anda. Masukkan juga "
 "direktori output di mana persembahan web sepatutnya disimpan. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Pengarang:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3235,15 +3235,15 @@ msgstr ""
 "Di sini tempat anda memasukkan nama orang atau organisasi yang sepatutnya "
 "dinamakan sebagai pengarang persembahan."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Di sini tempatnya anda memasukkan tajuk persembahan keseluruhan."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Alamat e-mel:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 "Di sini tempatnya anda memasukkan alamat e-mel orang atau organisasi yang "
 "bertanggungjawab ke atas persembahan."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr ""
 "simpan. Jika ia tidak wujud, anda akan ditanya sama ada anda mahu cipta "
 "direktori atau gugurkan ciptaan."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Langkah 1: Maklumat Am"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3274,35 +3274,35 @@ msgstr ""
 "akan dipaparkan. Pilih butiran individu untuk bantuan lanjut tentang apa "
 "yang dapat dilakukannya."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Di sini anda boleh menkonfigur gaya halaman web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Anda juga boleh menetapkan zum untuk slaid."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zum:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Pemilihan ini membenarkan anda menetapkan saiz imej slaid."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Pengekodan:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Jenis dokumen:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Langkah 2: Konfigur HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3311,19 +3311,19 @@ msgstr ""
 "Pilih butiran individu untuk bantuan lanjut tentang apa yang dapat "
 "dilakukannya."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Kini anda boleh suaikan warna halaman web. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Warna tajuk:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Langkah 3: Suaikan Warna"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "diperlukan. Biasanya, anda tidak perlu melakukannya, tetapi ia boleh "
 "didapatkan jika dikehendaki. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3342,11 +3342,11 @@ msgstr ""
 "dan selepas itu masukkan tajuk dalam kotak teks di bawah. Jika anda klik "
 "tajuk, papar utama KPresenter akan memaparkan slaid. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Langkah 4: Suaikan Tajuk Slaid"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr ""
 "slaid berikutnya, penggelungan dan kehadiran pengepala. Jika anda tidak mahu "
 "persembahan tanpa jagaan, jangan ubah piawai."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3368,23 +3368,23 @@ msgstr ""
 "jagaan, seperti masa yang diambil sebelum beralih secara automatik ke slaid "
 "berikutnya, penggelungan dan kehadiran pengepala."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Beralih ke depan selepas:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Pemilihan ini membenarkan anda menetapkan masa antara slaid."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dinyahaktifkan"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Tulis pengepala pada slaid"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3392,11 +3392,11 @@ msgstr ""
 "Kotak semak ini membenarkan anda membuat penetapan sekiranya anda ingin "
 "menulis butang navigasi pada bahagian atas slaid."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Tulis pengaki pada slaid"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3405,11 +3405,11 @@ msgstr ""
 "menulis imprin yang memasukkan nama pengarang dan perisian yang digunakan "
 "untuk mencipta slaid ini. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Persembahan gelung"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3418,43 +3418,43 @@ msgstr ""
 "persembahan dimulakan sekali lagi sebaik sahaja paparan slaid terakhir "
 "tamat. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Langkah 5: Pilihan untuk Persembahan Tanpa Jagaan"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Cipta Paparan Slaid HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Memulakan (cipta struktur fail, dll.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Cipta Gambar Slaid"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Cipta Halaman HTML untuk Slaid"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Cipta Halaman Utama (Jadual Kandungan)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Pilihan untuk Persembahan Tanpa Jagaan"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Simpan Konfigurasi..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Simpan Konfigurasi Persembahan Web"
 
diff --git a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kpresenter.po
index 8930d651..0a6c223f 100644
--- a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-25 22:19+0200\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Type"
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Bildesti"
 
@@ -977,45 +977,45 @@ msgstr ""
 "Standard tar bort kan en ny sti enten oppgis direkte eller velges med KDEs "
 "standard fildialog."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Si elementet under &musepekeren"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Si elementet som har fokus"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Si &verktøytips"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Si &hva er dette?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "&Si om slått av"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Si h&urtigtaster"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "M&ed dette ordet foran:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Hurtigtast"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "&Prøveintervall:"
 
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Fila er ingen KPresenter-fil."
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Lysbildefremvisning"
 
@@ -1437,11 +1437,11 @@ msgstr ""
 "Velg i hvilken mappe minnepinne-presentasjonen skal lagres. Oppgi i tillegg "
 "en tittel på framvisningen. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Sti:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
@@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr ""
 "påvirker ikke presentasjonen på noen måte, og det er vanlig å bare bruke "
 "standardfargene."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Tekstfarge:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Bakgrunnsfarge:"
 
@@ -1500,16 +1500,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Lag presentasjon på minnepinne"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>Mappa<b>%1</b> finnes ikke.<br>Vil du opprette den?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Fant ikke mappa"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Kan ikke opprette mappe."
 
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Lag bilder av lysbildene"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Lag indeksfil"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Ferdig"
 
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "X-posisjon :"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y-posisjon :"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Merknad"
 
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Endre bilde"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Sett inn bilde"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Lysbilde %1"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Brutt linje"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Presentasjonens varighet: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Nr."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Visningslengde"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Lysbildetittel"
 
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Gi lysarket nytt navn"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Lysarktittel:"
 
@@ -2231,11 +2231,11 @@ msgstr "Smelting"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Tilfeldig overgang"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Lim inn tekst"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Sett inn variabel"
 
@@ -3218,27 +3218,27 @@ msgstr "Vil du bruke autoformatering på det nye lysarket?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Erstatt ord"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Første"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Siste"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3250,19 +3250,19 @@ msgstr ""
 "Laget %1  av <i>%2</i> med <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Trykk her for å starte lysbildefremvisningen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Veiviser for nettpresentasjon"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "presentasjonen skal vises i HTML. Du finner mer informasjon under hver "
 "enkelt element."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3280,11 +3280,11 @@ msgstr ""
 "Skriv inn navnet ditt, e-postadressen din og navnet på nettpresentasjonen. "
 "Skriv også inn katalogen der nettpresentasjonen skal opprettes. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Forfatter:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3292,15 +3292,15 @@ msgstr ""
 "Her skriver du navnet på personen eller organisasjonen som skal stå som "
 "forfatter av presentasjonen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Her skriver du tittelen på presentasjonen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-postadresse:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 "Her skriver du e-postadressen til den personen eller organisasjonen som er "
 "ansvarlig for presentasjonen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3317,11 +3317,11 @@ msgstr ""
 "Her kan du angi hvor presentasjonen  skal lagres (stien). Hvis mappa ikke "
 "finnes, blir du spurt om du vil opprette den eller avbryte."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Steg 1: Generell informasjon"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3329,35 +3329,35 @@ msgstr ""
 "På denne siden kan du angi hvordan HTML-visningen skal se ut. Velg et av "
 "elementene for å få mer hjelp til hva du kan gjøre."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Her kan du velge stilen til nettsidene."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Du kan også oppgi størrelsen på lysbildene."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Vis større/mindre:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Her kan du angi størrelsen på lysbilde-bildet."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Tegnkoding:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Dokumenttype:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Steg 2: Sett opp HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3365,19 +3365,19 @@ msgstr ""
 "På denne siden kan du angi hvilke farger presentasjonen skal vises i. Velg "
 "enkelt-elementer for å få vite mer om hva de gjør."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Nå kan du tilpasse fargene på nettsidene."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Tittelfarge:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Steg 3: Tilpass farger"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr ""
 "På denne siden kan du endre tittelen på hvert av lysbildene, om du trenger "
 "det. Normalt sett er ikke dette nødvendig."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3395,11 +3395,11 @@ msgstr ""
 "skriv inn i tekstboksen under tittelen. Hvis du klikker på en tittel, så vil "
 "KPresenters hovedvindu vise dette lysbildet så du kan se det."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Steg 4: Sett opp lysbildetitler"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr ""
 "løkker og topptekster. Hvis du ikke skal lage en presentasjon som kjører "
 "selvstendig så kan du la innstillingene stå."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3421,23 +3421,23 @@ msgstr ""
 "selvstendig, f eks hvor lang tid det skal ta før neste lysbilde vises, "
 "løkker og topptekster."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Gå videre etter:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Du kan også oppgi tidsintervallet mellom lysbildene."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Av"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Skriv topptekst på lysbildene"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3445,11 +3445,11 @@ msgstr ""
 "Ved å krysse av her velger du om navigasjonsknappen skal vises over "
 "lysbildet."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Skriv bunntekst på lysbildene"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3457,11 +3457,11 @@ msgstr ""
 "Her kan du velge om du vil legge til en tekst som sier hvem forfatteren er "
 "og hvilket program du brukte for å lage disse lysbildene."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Kjør presentasjonen i løkke"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3469,43 +3469,43 @@ msgstr ""
 "Hvis du krysser av her, vil presentasjonen fortsette fra begynnelsen igjen "
 "når den er kommet til det siste lysbildet."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Steg 5: Valg for selvkjørende presentasjoner"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Lag lysbildefremvisning i HTML-format"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Start (opprett filstruktur, osv.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Lag bilder av presentasjonen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Lag HTML-sider av presentasjonen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Lag hovedside (innholdsfortegnelse)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Valg for presentasjoner som kjører selvstendig"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Lagre innstillingene ..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenter HTML-presentasjon (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Lagra oppsett av nettpresentasjon"
 
diff --git a/koffice-i18n-nds/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/kpresenter.po
index eda13c6f..e6046c45 100644
--- a/koffice-i18n-nds/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:42+0100\n"
 "Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Path"
 msgstr "Padd"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Bildpadd"
 
@@ -976,45 +976,45 @@ msgstr ""
 "egen Padd ingeven oder een ut den Standard-Dateidialoog vun KDE utsöken "
 "lett, wenn de Standardpadd utmaakt is."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Stüerelement ünner &Muuswieser vörlesen"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "&Aktiv Stüerelement vörlesen"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "&Kortinformatschonen vörlesen"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "\"&Wat is dat?\" vörlesen"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "\"Utmaakt\" &vörlesen"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Tastkombinatschonen vör&lesen"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "&Inleddenwoort:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Tastkombinatschoon"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "&Affraag-Tiet:"
 
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "De Datei is keen KPresenter-Datei!"
 msgid "Line"
 msgstr "Lien"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diaschau"
 
@@ -1440,11 +1440,11 @@ msgstr ""
 "Bitte den Orner för't Sekern vun de Spiekerstift-Presentatschoon ingeven. "
 "Bitte ok en Titel för de Diaschau-Presentatschoon ingeven. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Padd:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
@@ -1466,11 +1466,11 @@ msgstr ""
 "Utwarken op de Presentatschoon sülvst un is normalerwies op de Standard-"
 "Instellen fastleggt."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Textklöör:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Achtergrundklöör:"
 
@@ -1502,17 +1502,17 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Spiekerstift-Diaschau opstellen"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Den Orner <b>%1</b> gifft dat nich. <br>Wullt Du em opstellen?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Verteken lett sik nich finnen"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Verteken lett sik nich opstellen."
 
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Biller ut de Dias opstellen"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Indexdatei opstellen"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Fardig"
 
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "X-Positschoon:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y-Positschoon:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Kachelbild ännern"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Bild infögen"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Dia %1"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Lienenkeed"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Presentatschoon-Duer: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Nr."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Wiesduer"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Dia-Titel"
 
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Dia ümnömen"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Dia-Titel:"
 
@@ -2231,11 +2231,11 @@ msgstr "Smölten"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Tofällig Övergang"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Text infögen"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Variable infögen"
 
@@ -3218,27 +3218,27 @@ msgstr "Wullt Du Autoformaat op dat niege Dia anwennen?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Woort utwesseln"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Eerst"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Verleden"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Nakamen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Lest"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Anfang"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3250,19 +3250,19 @@ msgstr ""
 "Opstellt an'n %1 vun <i>%2</i> mit <a href=\"http://www.koffice.org/"
 "kpresenter\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inholtverteken"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Klick hier, wenn Du de Diaschau starten wullt"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Opstell-Hölper för HTML-Diaschau"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "fastleggen. Markeer enkelte Indrääg, wenn Du mehr över de tohören "
 "Funkschonen weten wullt."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3280,11 +3280,11 @@ msgstr ""
 "Dien Naam, Nettpostadress un den Titel vun de Nett-Presentatschoon ingeven. "
 "Ok dat Utgaav-Verteken för't Sekern vun de Nett-Presentatschoon ingeven. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3292,15 +3292,15 @@ msgstr ""
 "Hier vun de Persoon oder Organisatschoon ehr Naam ingeven, de as Schriever "
 "vun de Presentatschoon angeven warrt."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Hier den Titel vun de heel Presentatschoon ingeven."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Nettpostadress:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 "Hier de Nettpostadress vun de Persoon oder de Organisatschoon ingeven, de "
 "för de Presentatschoon de Verantwoorden dreegt."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3318,11 +3318,11 @@ msgstr ""
 "Wenn dat nich vörhannen is, gifft dat en Nafraag, wat Du dat opstellen oder "
 "afbreken wullt."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Schritt 1: Allgemeen Informatschonen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3331,35 +3331,35 @@ msgstr ""
 "Markeer enkelte Indrääg, wenn Du mehr över de tohören Funkschonen weten "
 "wullt."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Hier laat sik de Nettsieden ehr Stilen fastleggen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "De Dias ehr Vergröttern-Stoop lett sik ok fastleggen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Ansichtgrött:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Hier lett sik de Grött vun't Dia fastleggen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Koderen:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Dokmenttyp:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Schritt 2: HTML instellen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3367,19 +3367,19 @@ msgstr ""
 "Hier laat sik de Klören för de Presentatschoon fastleggen. Markeer enkelte "
 "Indrääg, wenn Du mehr över de tohören Funkschonen weten wullt."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Nu laat sik de Nettsieden ehr Klören topassen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Titelklöör:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Schritt 3: Klören topassen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 "normalerwies nich bruukt, man wenn dat liekers bruukt warrt, denn is dat "
 "verföögbor."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3398,11 +3398,11 @@ msgstr ""
 "List lett sik binnen en Textfeld nerrn en Titel ingeven. Na Anklicken vun en "
 "Titel warrt dat tohören Dia in de Hööftansicht vun KPresenter wiest."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Schritt 4: Dia-Titeln topassen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 "Kopp-/Footregen. Wenn de Presentatschoon nich automaatsch afspeelt warrt, "
 "laat de Standardinstellen eenfach so as se sünd."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3423,34 +3423,34 @@ msgstr ""
 "Hier laat sik en poor Optschonen för automaatsch afspeelt Presentatschonen "
 "fastleggen, t.B. de Töövtiet twischen de Dias, Slöpen un Kopp-/Footregen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Wiedermaken na:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Hier lett sik de Tiet twischen de Dias fastleggen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Utmaakt"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Dias mit Koppreeg"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
 msgstr ""
 "Hier lett sik fastleggen, wat baven dat Dia Navigatschoonknööp wiest warrt."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Dias mit Footreeg"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3458,11 +3458,11 @@ msgstr ""
 "Hier lett sik fastleggen, wat en Impressum mit den Schriever sien Naam un de "
 "för't Opstellen bruukt Programmen wiest warrt."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Presentatschoon wedderhalen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3470,43 +3470,43 @@ msgstr ""
 "Hier lett sik fastleggen, wat en Presentatschoon na't leste Dia wedderhaalt "
 "warrt."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Schritt 5: Instellen för automaatsch afspeelt Presentatschonen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "HTML-Diaschau opstellen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Torechtmaken (Dateistruktuur opstellen usw.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Biller ut de Dias opstellen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "HTML-Sieden för de Dias opstellen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Hööftsiet (Inholtverteken) opstellen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Instellen för automaatsch afspeelt Presentatschonen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Instellen sekern..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Nett-Presentatschoon vun KPresenter(*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Instellen för Nett-Presentatschoon sekern"
 
diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kpresenter.po
index b66a3e61..21bf59f4 100644
--- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 03:09+0545\n"
 "Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "प्रकार"
 msgid "Path"
 msgstr "मार्ग"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "तस्विर मार्ग"
 
@@ -962,45 +962,45 @@ msgstr ""
 "भएमा, तपाईँले या मार्ग प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ वा मानक KDE फाइल संवाद प्रयोग गरेर एक "
 "रोज्न सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "माउस सूचक तल बोल्ने विजेट"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "फोकससँग बोल्ने विजेट"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "बोल्ने उपकरण टिप"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "यो के हो बोल्नुहोस्?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "अक्षम भएमा भन्नुहोस्"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "बोल्ने गतिवर्धक"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "शब्दद्वारा प्रस्तावना:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "गतिवर्धक"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "चयन अन्तराल:"
 
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "फाइल केडीई प्रस्तुतकर्ता फ
 msgid "Line"
 msgstr "रेखा"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "स्लाइड प्रदर्शन"
 
@@ -1422,11 +1422,11 @@ msgstr ""
 "कृपया स्मृति राख्ने प्रस्तुतिकरण फाइल बचत गर्नुपर्ने ठाउँमा डाइरेक्टरी प्रविष्ट गर्नुहोस् । कृपया "
 "स्लाइड प्रदर्शन प्रस्तुतिकरणका लागि पनि शीर्षक प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "मार्ग:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "शीर्षक:"
 
@@ -1447,11 +1447,11 @@ msgstr ""
 "यो सेक्सनले तपाईँलाई प्राथमिक स्लाइडका लागि रङ सेट गर्न अनुमति दिन्छ; यसले कुनै पनि "
 "तरिकाको प्रस्तुतिकरणलाई प्रभाव पार्दैन, र पूर्वनिर्धारितमा यी सेट छोड्न सजिलो छ ।"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "पाठ रङ:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "पृष्ठभूमि रङ:"
 
@@ -1481,17 +1481,17 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "स्मृति राख्ने स्लाइड प्रदर्शन सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>डाइरेक्टरी <b>%1</b> अवस्थित छैन ।<br>के तपाईँ यसलाई सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "डाइरेक्टरी फेला परेन"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न सकिदैन ।"
 
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "स्लाइडका तस्विर सिर्जना गर
 msgid "Create index file"
 msgstr "अनुक्रमणिका फाइल सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "काम भयो"
 
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "X स्थिति:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y स्थिति:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "द्रष्टव्य"
 
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "पिक्सम्याप परिवर्तन गर्नु
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "तस्विर घुसाउनुहोस्"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "स्लाइड %1"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "संयुक्त रेखा"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "प्रस्तुतिकरण अवधि: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "होइन ।"
 
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "होइन ।"
 msgid "Display Duration"
 msgstr "अवधि प्रदर्शन गर्नुहोस्"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "स्लाइड शीर्षक"
 
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "स्लाइड पुन: नामाकरण गर्नुहोस्"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "स्लाइड शीर्षक:"
 
@@ -2211,11 +2211,11 @@ msgstr "पग्लिएको"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "अनियमित परिवर्तन"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "पाठ टाँस्नुहोस्"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "चल घुसाउनुहोस्"
 
@@ -3196,27 +3196,27 @@ msgstr "के तपाईँ नयाँ स्लाइडमा स्व
 msgid "Replace Word"
 msgstr "शब्द प्रतिस्थापन गर्नुहोस्"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "पहिलो"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "अघिल्लो "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "पछिल्लो"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "अन्तिम"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "गृह"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3228,19 +3228,19 @@ msgstr ""
 "%1 मा <i>%2</i> सँग <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">केडीई "
 "प्रस्तुतकर्ता</a> द्वारा सिर्जित"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "सामाग्रीको तालिका"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "स्लाइड प्रदर्शन सुरुआत गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस्"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "HTML स्लाइड प्रदर्शन विजार्ड सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr ""
 "यो पृष्ठले तपाईँको प्रस्तुति HTML मा देखिने तरिकाको केही की मान निर्दिष्ट गर्न तपाईँलाई "
 "अनुमति दिन्छ । तिनीहरूले गर्ने कार्यको धेरै मद्दतका लागि व्यक्तिगत वस्तु चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3257,11 +3257,11 @@ msgstr ""
 "तपाईँको नाम, इमेल ठेगाना, वेब प्रस्तुतिकरणको शीर्षक प्रविष्ट गर्नुहोस् । वेब प्रस्तुति बचत हुने "
 "ठाउँमा निर्गत डाइरेक्टरी पनि प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "लेखक:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3269,15 +3269,15 @@ msgstr ""
 "तपाईँले प्रस्तुतिको लेखकका रुपमा नामाकरण हुनुपर्ने व्यक्ति वा सङ्गठनको नाम यहाँ प्रविष्ट "
 "गर्नुहोस् ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "तपाईँले सम्पूर्ण प्रस्तुतिकरणको शीर्षक यहाँ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "इमेल ठेगाना:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr ""
 "तपाईँले प्रस्तुतिकरणका लागि उत्तरदायी व्यक्ति वा सङ्गठनको इमेल ठेगाना यहाँ प्रविष्ट गर्नुहोस् "
 "।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3295,11 +3295,11 @@ msgstr ""
 "अवस्थित नभएमा, तपाईँलाई डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न वा सिर्जना परित्याग गर्न चाहने कुरा "
 "सोधिने छ ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "चरण १: साधारण सूचना"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3307,35 +3307,35 @@ msgstr ""
 "यो पृष्ठले तपाईँलाई HTML कसरी तपाईँको प्रस्तुतिमा प्रदर्शित हुनेछ निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिनेछ "
 "। तिनीहरूले गर्ने कामको धेरै मद्दतका लागि व्यक्तिगत वस्तु चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "यहाँ तपाईले वेब पृष्ठका शैली कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "तपाईँले स्लाइडका लागि जुम पनि निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "जुम:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "यो चयनले तपाईँलाई स्लाइड छविको साइज निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "सङ्केतन:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "कागजात प्रकार:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "चरण२: HTML कन्फिगर गर्नुहोस्"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3343,19 +3343,19 @@ msgstr ""
 "यो पृष्ठले तपाईँको प्रस्तुतिकरण प्रदर्शनका लागि रङ निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ । तिनीहरूलेे "
 "गर्ने कार्यका बढी मद्दतका लागि व्यक्तिगत वस्तु चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "अब तपाईँले वेब पृष्ठका रङ अनुकूलन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "शीर्षक रङ:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "चरण ३: रङ अनुकूलन गर्नुहोस्"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr ""
 "यो पृष्ठले तपाईँलाई आवश्यक भएमा, प्रत्येक स्लाइडका शीर्षक परिमार्जन गर्न अनुमति दिन्छ । "
 "सामान्यतया तपाईँले त्यसो गर्न आवश्यक हुदैन, तर आवश्यक भएमा यो उपलब्ध हुन्छ ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3373,11 +3373,11 @@ msgstr ""
 "गर्नहोस् र त्यसपछि तलको पाठबाकसमा शीर्षक प्रविष्ट गर्नुहोस् । यदि तपाईँले शीर्षकमा क्लिक "
 "गरेमा, केडीई प्रस्तुतकर्ता मुख्य दृश्यले स्लाइड प्रदर्शन गर्नेछ ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "चरण ४: स्लाइड शीर्षक अनुकूलन गर्नुहोस्"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 "दिन्छ, जस्तै: पछिल्लो स्लाइड अगाडो बढ्नु पहिले समय व्यतित हुनु, लुप हुनु र हेडरको उपस्थिति । "
 "यदि तपाईँ अनुपस्थितिको प्रस्तुति चाहनुहुन्न भने, पूर्वनिर्धारित उस्तै अवस्थामा छोड्नुहोस् ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3397,23 +3397,23 @@ msgstr ""
 "यहाँ तपाईँले अनुपस्थित प्रस्तुतिका लागि केही विकल्प कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ, जस्तै: पछिल्लो "
 "स्लाइड स्वचालित रुपले अगाडि बढ्नु पहिले समय व्यतित हुनु, लुप हुनु र हेडरको उपस्थिति ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "उन्नति पछि:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "यो चयनले तपाईँलाई स्लाइडको बीचको समय निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "अक्षम पारियो"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "स्लाइडमा हेडर लेख्नुहोस्"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3421,11 +3421,11 @@ msgstr ""
 "यो जाँच बाकसले तपाईँलाई स्लाइडको माथि नेभिगेसन बटन लेख्न चाहेमा निर्दिष्ट गर्न अनुमति "
 "दिन्छ ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "स्लाइडमा फुटर लेख्नुहोस्"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3433,11 +3433,11 @@ msgstr ""
 "यो जाँच बाकसले तपाईँले लेखक र यी स्लाइड सिर्जना गर्दा प्रयोग हुने सफ्टवेयरमा समाविष्ट भएको "
 "चिन्ह लेख्न चाहनुहुन्छ निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "लुप प्रस्तुतिकरण"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3445,43 +3445,43 @@ msgstr ""
 "यो जाँच बाकसले तपाईँलाई सबैभन्दा पछिल्लो स्लाइड पुगेको ठाउँमा प्रस्तुतिकरण फेरि सुरु गर्न "
 "चाहेमा निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "चरण ५: अनुपस्थित प्रस्तुतिका लागि विकल्प"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "HTML स्लाइड प्रदर्शन सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "सुरुआत (फाइल संरचना सिर्जना गर्नुहोस्, आदि)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "स्लाइडका तस्विर सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "स्लाइडका लागि HTML पृष्ठ सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "मुख्य पृष्ठ सिर्जना गर्नुहोस् (समाग्रीका तालिका)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "अनुपस्थित प्रस्तुतिका लागि विकल्प"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "कन्फिगरेसन बचत गर्नुहोस्..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|केडीई प्रस्तुतकर्ता वेब-प्रस्तुति (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "वेब प्रस्तुति कन्फिगरेसन बचत गर्नुहोस्"
 
diff --git a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kpresenter.po
index 10e1bc41..9ca6db65 100644
--- a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-24 17:20\n"
 "Last-Translator: Natalie Koning <nat@switch.demon.nl>\n"
 "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Type"
 msgid "Path"
 msgstr "Map"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Afbeeldingenmap"
 
@@ -995,45 +995,45 @@ msgstr ""
 "de standaardmap niet is aangevinkt kun u zelf het pad naar de map opgeven of "
 "via de bestandenkiezer er naar toe bladeren."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Beeldelement onder &muisaanwijzer uitspreken"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Beeldelement dat de &focus heeft uitspreken"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "&Tekstballonnen uitspreken"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "&Wat is dit?-tekst uitspreken"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "&Zeggen wanneer uitgeschakeld"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Spraa&kversnellers"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Woor&d vooraf:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Sneltoets"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "&Aftastinterval:"
 
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Het bestand is geen KPresenter-bestand!"
 msgid "Line"
 msgstr "Lijn"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diapresentatie"
 
@@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr ""
 "Voer de map in waar de geheugenstick-presentatie zal worden opgeslagen. Geef "
 "ook een titel voor de presentatie op. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Pad:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
@@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr ""
 "heeft verder geen effect op de presentatie, en het is normaliter voldoende "
 "om de standaardinstelling te behouden."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Tekstkleur:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Achtergrondkleur:"
 
@@ -1519,16 +1519,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Geheugenstick-presentatie aanmaken"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>De map <b>%1</b> bestaat niet. <br>Wilt u deze aanmaken?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "De map kan niet worden aangemaakt."
 
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Afbeeldingen van de dia's aanmaken"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Indexbestand aanmaken"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Gereed"
 
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "X-positie:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y-positie:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Notitie"
 
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Pixmap wijzigen"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Afbeelding invoegen"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Dia %1"
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Gebroken lijn"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Presentatieduur: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Nr."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Weergaveduur"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Diatitel"
 
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Dia hernoemen"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Diatitel:"
 
@@ -2253,11 +2253,11 @@ msgstr "Versmelten"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Willekeurige overgang"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Tekst plakken"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Variabele invoegen"
 
@@ -3240,27 +3240,27 @@ msgstr "Wilt u automatische opmaak gebruiken in de nieuwe dia?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Woord vervangen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Eerste"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Laatste"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Beginpunt"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3272,19 +3272,19 @@ msgstr ""
 "Gemaakt op %1 door <i>%2</i> met <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Druk hier om de diapresentatie te starten"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "HTML-presentatie-assistent"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 "presentatie in HTML instellen. Selecteer individuele items voor meer hulp "
 "over wat ze doen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3302,11 +3302,11 @@ msgstr ""
 "Voer hier uw naam, e-mailadres en de titel van de webpresentatie in. Voer "
 "hier ook de map in waar de webpresentatie opgeslagen zal worden."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Auteur:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3314,15 +3314,15 @@ msgstr ""
 "Hier voert u de naam van de persoon of organisatie in die zal worden genoemd "
 "als de auteur van de presentatie."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Hier voert u de titel van de presentatie in."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-mailadres:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr ""
 "Hier voert u het e-mailadres in van de persoon of organisatie die "
 "verantwoordelijk is voor de presentatie."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3340,11 +3340,11 @@ msgstr ""
 "niet bestaat wordt u gevraagd of u die wilt aanmaken, of dat u het aanmaken "
 "wilt afbreken."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Stap 1: algemene informatie"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3352,35 +3352,35 @@ msgstr ""
 "Op deze pagina kunt u opgeven hoe de HTML van uw presentatie zal worden "
 "weergegeven. Selecteer individuele items voor meer hulp over wat ze doen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Hier kunt u de stijl van de webpagina's instellen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "U kunt bovendien de zoominstellingen voor de dia's opgeven."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoomen:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Hier kunt u de grootte van de dia-afbeelding opgeven."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codering:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Documenttype:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Stap 2: HTML instellen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3388,19 +3388,19 @@ msgstr ""
 "Op deze pagina kunt u de kleuren van uw presentatieweergave instellen. "
 "Selecteer individuele items voor meer hulp over wat ze doen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Nu kunt u de kleuren van uw webpagina's instellen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Titelkleur: "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Stap 3: kleuren aanpassen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr ""
 "Op deze pagina kunt u de titels van elke dia wijzigen als u dat wilt. "
 "Normaliter is dit niet nodig."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3418,11 +3418,11 @@ msgstr ""
 "voer dan de titel in in het vak eronder. Als u op een titel klikt zal "
 "KPresenter's hoofdweergave naar deze dia overgaan, zodat u de dia kunt zien."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Stap 4: Diatitels aanpassen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr ""
 "worden. Als u geen onbeheerde presentatie wilt geven, dan kunt u de "
 "standaardwaarden behouden."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3445,33 +3445,33 @@ msgstr ""
 "tijd die verstrijkt voordat de volgende dia automatisch wordt geopend, "
 "herhaling van de diavoorstelling en het gebruik van koppen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Volgende dia openen na:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Hier kunt u de tijd tussen de dia's opgeven."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Kop boven de dia's plaatsen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
 msgstr "Hier kunt u bepalen of u navigatieknoppen boven de dia's wilt hebben."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Voetnoot aan de dia's toevoegen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr ""
 "Hier kunt u een voetnoot opgeven met daarin de auteur van de diavoorstelling "
 "en de gebruikte software."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Presentatie herhalen"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3491,43 +3491,43 @@ msgstr ""
 "Hier kunt u bepalen of u wilt dat de presentatie opnieuw begint als de "
 "laatste dia is getoond."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Stap 5: opties voor onbeheerde presentaties"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "HTML-diapresentatie aanmaken..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Initialiseren (aanmaken van bestandstructuur, etc.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Afbeeldingen van de dia's aanmaken"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "HTML-pagina's voor de dia's aanmaken"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Hoofdpagina (inhoudstabel) aanmaken"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Opties voor onbeheerde presentaties"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Configuratie opslaan..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*kpweb|KPresenter Web-presentatie (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Configuratie van webpresentatie opslaan"
 
diff --git a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kpresenter.po
index 1d9247e6..0aca98a8 100644
--- a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-04 10:00+0200\n"
 "Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Path"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Ścieżka obrazków"
 
@@ -989,45 +989,45 @@ msgstr ""
 "zaznaczono domyślnej ścieżki, albo będziesz mógł wpisać ścieżkę samemu, albo "
 "wybrać jakąś przy pomocy domyślnego okna dialogowego KDE."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Wymów widget spod wskaźnika &myszy"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Wymów &aktywny widget"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Wymów &podpowiedzi"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Wymów &Co to jest?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "Powiedz czy w&yłączony"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Wymów s&króty klawiszowe"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Pop&rzedzony słowem:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Skrót klawiszowy"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "Czas między od&pytaniami:"
 
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Plik nie jest plikiem KPresenter'a!"
 msgid "Line"
 msgstr "Linia"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Odtwarzanie slajdów"
 
@@ -1452,11 +1452,11 @@ msgstr ""
 "Wybierz katalog, w którym powinna zostać zapisana prezentacja na kartę "
 "memory stick. Wpisz również tytuł tej prezentacji."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Ścieżka:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Tytuł:"
 
@@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr ""
 "Sekcja pozwalająca ustawić kolory wstępnej prezentacji; nie wpływa w żaden "
 "sposób na prezentację i można normalnie zostawić ustawienia domyślne."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Kolor tekstu:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Kolor tła:"
 
@@ -1513,16 +1513,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Utwórz pokaz na Memory Stick"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>Katalog <b>%1</b> nie istnieje.<br>Czy chcesz go utworzyć?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Nie znaleziono katalogu"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
 
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Utwórz obrazki slajdów"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Utwórz plik indeksu"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Zrobione"
 
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Położenie X:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Położenie Y:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Notatka"
 
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Zmień mapę pikselową"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Wstaw obrazek"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Slajd %1"
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Linia łamana"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Czas trwania prezentacji: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Nr"
 
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Nr"
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Pokaż czas trwania"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Tytuł slajdu"
 
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Zmień nazwę slajdu"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Tytuł slajdu:"
 
@@ -2251,11 +2251,11 @@ msgstr "Roztapianie"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Losowe przechodzenie"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Wklej tekst"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Wstaw zmienną"
 
@@ -3242,27 +3242,27 @@ msgstr "Czy chcesz zastosować automatyczne formatowanie do nowego slajdu?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Zastąp słowo"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Pierwszy"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Następny"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Ostatni"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Strona domowa"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3274,19 +3274,19 @@ msgstr ""
 "Stworzone dnia %1 przez <i>%2</i> za pomocą <a href=\"http://www.koffice.org/"
 "kpresenter\">KPresentera</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tabela zawartości"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Kliknij tutaj aby uruchomić odtwarzanie slajdów"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Asystent tworzenia pokazu slajdów w HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr ""
 "prezentacja zostanie pokazana w HTML-u. Wybierz poszczególne pozycje, żeby "
 "uzyskać więcej pomocy na ich temat."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3304,11 +3304,11 @@ msgstr ""
 "Proszę podać swoje imię, nazwisko, e-mail, i tytuł prezentacji sieciowej. "
 "Proszę również podać nazwę katalogu, w którym ma być zapisana prezentacja. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3316,15 +3316,15 @@ msgstr ""
 "Miejsce, gdzie wpisujesz nazwisko osoby, lub nazwę organizacji, która "
 "powinna być określana mianem autora prezentacji."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Miejsce, gdzie wpisujesz tytuł całej prezentacji."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Adres e-mail:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "Miejsce, gdzie wpisujesz adres e-mail osoby, lub organizacji odpowiedzialnej "
 "za prezentację."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3342,11 +3342,11 @@ msgstr ""
 "prezentacja. Jeśli taki katalog nie istnieje, zostaniesz zapytany, czy "
 "chcesz go stworzyć, lub opuścić tworzenie."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Krok 1. Informacje ogólne"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3355,35 +3355,35 @@ msgstr ""
 "prezentacji. Wybierz poszczególne opcje, aby uzyskać więcej pomocy na ich "
 "temat."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Tutaj można ustawić styl stron sieciowych."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Możesz również określić powiększenie slajdów."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Powiększenie: "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Miejsce pozwalające określić rozmiar obrazka slajdu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kodowanie:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Typ dokumentu:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Krok 2: Konfiguracja HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3391,19 +3391,19 @@ msgstr ""
 "Strona pozwalająca określić kolory wyświetlania prezentacji. Wybierz "
 "poszczególne elementy, aby uzyskać więcej pomocy na temat ich działania."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Tutaj można ustawić kolory stron sieciowych."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Kolor tytułu:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Krok 3. Ustawienia kolorów"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr ""
 "Normalnie nie potrzebujesz tego, ale opcja jest dostępna w razie "
 "konieczności jej użycia."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3422,11 +3422,11 @@ msgstr ""
 "podaj tytuł w okienku tekstowym poniżej. Jeśli klikniesz na tytule, w "
 "głównym widoku KPresentera pokazany zostanie ten slajd."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Krok 4. Tytuły slajdów"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr ""
 "kolejnego slajdu, zapętlenie i obecność nagłówków. Jeśli nie chcesz "
 "prezentacji bezobsługowej, zostaw nie zmienione wartości domyślne."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3448,25 +3448,25 @@ msgstr ""
 "takie jak czas pomiędzy automatyczną zmianą slajdu na kolejny, zapętlenie i "
 "obecność nagłówków."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Przejdź po upływie:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr ""
 "Miejsce, gdzie można określić odstęp czasu przy przechodzeniu między "
 "slajdami."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączone"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Zapisz nagłówek do slajdów"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3474,11 +3474,11 @@ msgstr ""
 "Przełącznik pozwalający określić, czy chcesz zapisać przyciski nawigacyjne "
 "na górze slajdu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Zapisz stopkę do slajdów"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3486,11 +3486,11 @@ msgstr ""
 "Przełącznik pozwalający określić, czy chcesz zapisać znak firmowy "
 "zawierający autora i oprogramowanie użyte do stworzenia tych slajdów."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Zapętl prezentację"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3498,43 +3498,43 @@ msgstr ""
 "Przełącznik pozwalający określić, czy prezentacja ma wystartować ponownie po "
 "osiągnięciu ostatniego slajdu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Krok 5: Opcje dla bezobsługowych prezentacji."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Utwórz pokaz HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Zainicjuj (stwórz strukturę pliku itp)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Utwórz obrazki slajdów"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Utwórz strony HTML dla slajdów"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Utwórz główną stronę (Spis treści)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Opcje dla bezobsługowych prezentacji."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Zapisz konfigurację..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Prezentacje stron www KPresenter (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Zapisz konfigurację prezentacji Web"
 
diff --git a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kpresenter.po
index 592b0af0..e75bd4a2 100644
--- a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:03+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Tipo"
 msgid "Path"
 msgstr "Localização"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Localização da Imagem"
 
@@ -982,45 +982,45 @@ msgstr ""
 "a localização por omissão, tanto poderá indicar você mesmo um local ou "
 "escolher outro com a janela de ficheiros normal do KDE."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Falar o ele&mento sob o cursor do rato"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "&Falar o elemento em primeiro plano"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Falar as &dicas"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Falar o '&Que É Isto'?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "Dizer &se está inactivo"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Fa&lar os aceleradores"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Ant&ecedido da palavra:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Acelerador"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "In&tervalo de sondagem:"
 
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "O ficheiro não é suportado pelo KPresenter!"
 msgid "Line"
 msgstr "Linha"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Apresentação"
 
@@ -1446,11 +1446,11 @@ msgstr ""
 "Por favor indique a directoria onde a apresentação será gravada. Indique "
 "também um título para a mesma."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Localização:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
@@ -1472,11 +1472,11 @@ msgstr ""
 "afecta a apresentação de forma alguma e é normal deixar estes valores por "
 "omissão."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Cor do texto:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Cor de fundo:"
 
@@ -1509,16 +1509,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Criar uma Apresentação em Memory Stick"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>A directoria <b>%1</b> não existe.<br>Quer criá-la?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Directoria Não Encontrada"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Não foi possível criar a directoria."
 
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Criar imagens dos 'slides'"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Criar ficheiro de índice"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Concluído"
 
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Posição X:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Posição Y:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Mudar a Imagem"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Inserir uma Imagem"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "'Slide' %1"
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Linha Poligonal"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Duração da apresentação: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Nº."
 
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Nº."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Mostrar a Duração"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Título do 'Slide'"
 
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Mudar o Nome do 'Slide'"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Título do 'slide':"
 
@@ -2245,11 +2245,11 @@ msgstr "Derreter"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Transição Aleatória"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Colar o Texto"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Inserir uma Variável"
 
@@ -3234,27 +3234,27 @@ msgstr "Deseja aplicar a auto-formatação no 'slide' novo?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Substituir a Palavra"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Primeira"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Última"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Início"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3266,19 +3266,19 @@ msgstr ""
 "Criado em %1 por <i>%2</i> com o <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice Analítico"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Carrega aqui para iniciar a apresentação"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Assistente de Criação de Apresentações em HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr ""
 "sua apresentação será mostrada em HTML. Seleccione os itens individuais para "
 "uma ajuda sobre o que fazem."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3296,11 +3296,11 @@ msgstr ""
 "Indique aqui o seu nome, endereço de e-mail e o título da apresentação Web. "
 "Indique também a directoria onde a apresentação Web deve ser criada."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3308,15 +3308,15 @@ msgstr ""
 "Aqui é onde você indica o nome da pessoa ou organização que deverá ser "
 "nomeada como o autor da apresentação."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Aqui é onde você indica o título da apresentação global."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Endereço de e-mail:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr ""
 "Aqui é onde você indica o endereço de e-mail da pessoa ou organização "
 "responsável pela apresentação."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3334,11 +3334,11 @@ msgstr ""
 "gravada. Se não existir você será avisado para criar a directoria ou para "
 "interromper a criação."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "1º Passo: Informação Geral"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3347,35 +3347,35 @@ msgstr ""
 "mostrado. Seleccione os itens individuais para mais alguma ajuda sobre o que "
 "fazem."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Aqui pode configurar o estilo das páginas web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Pode também indicar a ampliação dos 'slides'."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Ampliação:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Esta selecção permite-lhe indicar o tamanho da imagem do 'slide'."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codificação:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Tipo de documento:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "2º Passo: Configurar o HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3383,19 +3383,19 @@ msgstr ""
 "Esta página permite-lhe indicar as cores para a sua apresentação. Seleccione "
 "os itens individuais para obter alguma ajuda sobre o que fazem."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Pode personalizar as cores das páginas Web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Cor do título:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "3º Passo: Personalizar a Cores"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
 "Você normalmente não precisa de fazer isto, mas está disponível a opção se "
 "for necessário."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3414,11 +3414,11 @@ msgstr ""
 "lista e então introduza o título na caixa de texto em baixo. Se carregar num "
 "título a janela principal do KPresenter mostra este 'slide'."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "4º Passo: Personalizar os Títulos do 'Slide'"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr ""
 "quiser uma apresentação não-vigiada, basta deixar os valores predefinidos "
 "por alterar."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3441,23 +3441,23 @@ msgstr ""
 "como o tempo decorrido antes de avançar automaticamente para o próximo "
 "'slide', a apresentação em ciclo e a presença dos cabeçalhos."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Avançar após:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Esta selecção permite-lhe indicar o tempo entre 'slides'."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Escrever o cabeçalho nos 'slides'"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3465,11 +3465,11 @@ msgstr ""
 "Esta selecção permite-lhe indicar se deseja mostrar os botões de navegação "
 "no topo do 'slide'."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Escrever o rodapé nos 'slides'"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3477,11 +3477,11 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite-lhe indicar se você quiser escrever uma introdução que "
 "consiste no autor e no 'software' usado para criar estes 'slides'."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Apresentação em ciclo"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3489,43 +3489,43 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite-lhe indicar se deseja que a apresentação se inicie de "
 "novo logo que o último 'slide' tenha sido atingido."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Passo 5: Opções para as Apresentações Automáticas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Criar uma Apresentação em HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Inicializar (criar a estrutura de ficheiros, etc.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Criar as Imagens dos 'Slides'"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Criar Páginas HTML para os 'Slides'"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Criar a Página Principal (Índice)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Opções para Apresentações Não-Vigiadas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Gravar Configuração..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Apresentação Web do KPresenter (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Gravar a Configuração da Apresentação Web"
 
diff --git a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kpresenter.po
index 2e64fec6..5e047fad 100644
--- a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-15 19:41-0300\n"
 "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Tipo"
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Figuras"
 
@@ -981,45 +981,45 @@ msgstr ""
 "desligar o Caminho Padrão, você tanto poderá inserir você mesmo um local ou "
 "escolher outro com a diálogo de arquivos padrão do KDE."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Falar o ele&mento sob o cursor do mouse"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "&Falar o elemento como foco"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Falar as &dicas"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Falar o '&Que É Isto'?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "Dizer &se está desativado"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Fa&lar os aceleradores"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Ant&ecedido da palavra:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Acelerador"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "In&tervalo de sondagem:"
 
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Arquivo não é um arquivo KPresenter!"
 msgid "Line"
 msgstr "Linha"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Apresentação"
 
@@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr ""
 "Por favor insira o diretório onde a apresentação em memory stick deve ser "
 "salva. Por favor também insira um título para a apresentação de slides."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Caminho:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
@@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr ""
 "não afeta a apresentação em si, e é normal que seja deixado o conjunto "
 "padrão."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Cor do texto:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Cor de fundo:"
 
@@ -1507,16 +1507,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Criar Apresentação em Memory Stick"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>O diretório <b>%1</b> não existe.<br>Você deseja criá-lo?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Diretório Não Encontrado"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Não foi possível criar a pasta."
 
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Criar imagens dos slides"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Criar arquivo índice"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Posição X:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Posição Y:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Mudar Mapa de Pixéis"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Inserir Figura"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Slide %1"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Linha Poligonal"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Duração da apresentação: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Nr."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Mostrar Duração"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Título do slide"
 
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Renomear Slide"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Título do slide:"
 
@@ -2243,11 +2243,11 @@ msgstr "Derretimento"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Transição aleatória"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Colar Texto"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Inserir Variável"
 
@@ -3232,27 +3232,27 @@ msgstr "Você deseja aplicar autoformatação no novo slide?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Substituir Palavra"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Primeiro"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Último"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Casa"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3264,19 +3264,19 @@ msgstr ""
 "Criado em %1 por <i>%2</i> com o <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Clique aqui para iniciar a Apresentação"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Assistente de Criação de Apresentação em HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr ""
 "apresentação será mostrada em HTML. Selecione os itens individualmente para "
 "mais ajuda sobre o que eles fazem."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3294,11 +3294,11 @@ msgstr ""
 "Informe seu nome, seu e-mail e o título da apresentação Web. Também informe "
 "o caminho no qual a apresentação Web será salva."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3306,15 +3306,15 @@ msgstr ""
 "Aqui é onde você insere o nome da pessoa ou organização que deverá se "
 "colocado como o autor da apresentação."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Aqui é onde você insere o título para a apresentação como um todo."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Endereço de e-mail:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr ""
 "Aqui é onde você insere o endereço eletrônico da pessoa ou organização que é "
 "responsável pela apresentação."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3332,11 +3332,11 @@ msgstr ""
 "salva. Se ele não existir, você será perguntado se deseja criá-lo ou abortar "
 "a operação."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Passo 1: Informações Gerais"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3345,35 +3345,35 @@ msgstr ""
 "exibido. Selecione os itens individuais para mais ajuda sobre o que eles "
 "fazem."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Aqui você pode configurar o estilo das páginas Web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Você também pode especificar o nível de ampliação para os slides."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Esta seleção lhe permite especificar o tamanho a imagem do slide."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codificação:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Tipo de documento:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Passo 2: Configurar HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3382,19 +3382,19 @@ msgstr ""
 "apresentação. Selecione itens individuais para mais ajuda sobre o que eles "
 "fazem."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Agora você pode personalizar as cores para as páginas Web."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr " Cor do título:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Passo 3: Personalizar Cores"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr ""
 "Você normalmente não precisa fazer isto, mas a opção está disponível se "
 "necessário."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3413,11 +3413,11 @@ msgstr ""
 "lista e insira na caixa abaixo o título. Se você pressionar em um título, a "
 "tela principal do KPresenter exibirá o slide."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Passo 4: Personalizar Títulos dos Slides"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr ""
 "não deseja uma apresentação sem assistência (automática), basta deixar os "
 "padrões sem modificações."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3440,23 +3440,23 @@ msgstr ""
 "tais como o tempo extra antes do avanço para o próximo slide, looping e a "
 "presença de cabeçalhos. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Avançar após:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Esta seleção lhe permite especificar o tempo entre os  slides."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Criar cabeçalhos para os slides"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3464,11 +3464,11 @@ msgstr ""
 "Esta seleção lhe permite especificar se deseja gravar os botões de navegação "
 "no topo do slide."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Criar rodapés para os slides"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3476,11 +3476,11 @@ msgstr ""
 "Esta seleção lhe permite especificar se deseja gravar um nota/marca, que "
 "consiste do autor e software usados para criar estes slides."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Fazer a apresentação voltar ao começo"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3488,43 +3488,43 @@ msgstr ""
 "Esta seleção lhe permite especificar s deseja que a apresentação seja "
 "iniciada novamente, uma vez que o último slide seja alcançado."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Passo 5: Opções para as Apresentações Automáticas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Criar Apresentação em HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Inicializar (criar estrutura do arquivo, etc)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Criar Figuras dos Slides"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Criar Páginas HTML para os Slides"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Criar Página Principal (Índice)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Opções para Apresentações Automáticas"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Salvar Configuração..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Apresentação Web do KPresenter (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Salvar Configuração da Apresentação Web"
 
diff --git a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kpresenter.po
index 35f69338..1a937dc0 100644
--- a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-02-23 13:04+0000\n"
 "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 
 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Описание"
 msgid "Path"
 msgstr "Папка"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Рисунки"
 
@@ -959,45 +959,45 @@ msgstr ""
 "флажок «Стандартный путь» снят, можно либо ввести путь самостоятельно, либо "
 "выбрать его с помощью стандартного диалогового окна файлов TDE."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Зачитать виджет под курсором &мыши"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Зачитать &текущий виджет"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Зачитать &всплывающие подсказки"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Зачитать &подсказки"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "&Акцентировать на неактивных виджетах"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Зачитать &комбинации клавиш"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Предварительно зачитать &слово:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Комбинация клавиш"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "&Интервал опроса:"
 
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Файл не является документом KPresenter!"
 msgid "Line"
 msgstr "Линия"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Демонстрация"
 
@@ -1421,11 +1421,11 @@ msgstr ""
 "Укажите папку для сохранения презентации Memory Stick и название "
 "презентации. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Папка:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Заголовок:"
 
@@ -1446,11 +1446,11 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете указать цвета для слайдов. В большинстве случаев лучше "
 "оставить цвета по умолчанию."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Цвет текста:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Цвет фона:"
 
@@ -1478,16 +1478,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Создать презентацию Memory Stick"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>Папка <b>%1</b> не существует.<br>Действительно создать её?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Папка не найдена"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Невозможно создать папку."
 
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Создать рисунки слайдов"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Создавать файл оглавления"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Позиция по горизонтали:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Позиция по вертикали:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Примечание"
 
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Изменить изображение"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Вставить рисунок"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Слайд %1"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Ломаная"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Продолжительность презентации: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "№"
 
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "№"
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Показывать продолжительность"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Заголовок слайда"
 
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Заголовок:"
 
@@ -2199,11 +2199,11 @@ msgstr "Растворение"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Случайно"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Вставить текст"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Вставить переменную"
 
@@ -3187,54 +3187,54 @@ msgstr "Применить автоформат к новому слайду?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Заменить слово"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Первый"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Предыдущий"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Последний"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Начало"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 msgid ""
 "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
 "\">KPresenter</a>"
 msgstr ""
-"Создана на %1 <i>%2</i> в <a href=\"http://www.trinitydesktop.org\""
-">KPresenter</a>"
+"Создана на %1 <i>%2</i> в <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
+"\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Оглавление"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Запуск демонстрации"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Мастер создания веб-презентации"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
 "what they do."
 msgstr "Эта вкладка поможет вам указать основные параметры веб-презентации."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
 "Введите ваше имя, адрес электронной почты и заголовок веб-презентации. Также "
 "необходимо указать папку, в котором будут созданы файлы презентации."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3254,15 +3254,15 @@ msgstr ""
 "Укажите имя человека или название организации, которая является автором "
 "презентации."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Здесь вы можете указать название презентации."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Адрес электронной почты:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 "Укажите адрес электронной почты автора или организации, ответственной за "
 "подготовку презентации."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3279,71 +3279,71 @@ msgstr ""
 "Укажите папку, в которую будет сохранена веб-презентация. Если папки не "
 "существует, появится запрос на создание папки или прекращение сохранения."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Шаг 1: Общая информация"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
 msgstr "На этой вкладке вы можете настроить внешний вид веб-презентации."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Здесь вы можете определить стиль веб-страниц."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Также вы можете указать масштаб слайдов."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Здесь вы можете указать масштаб слайдов."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Кодировка:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Тип документа:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Шаг 2: Настройка HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
 msgstr ""
 "На этой вкладке вы можете указать цвета, используемые в веб-презентации."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Здесь вы можете выбрать цвета веб-страниц."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Цвет заголовка:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Шаг 3: Настройка цветов"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
 msgstr ""
 "На этой вкладке вы можете вручную изменить названия слайдов если необходимо."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3353,11 +3353,11 @@ msgstr ""
 "введите текст заголовка. Если вы щёлкните на заголовке, KPresenter в "
 "основном окне перейдёт на этот слайд."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Шаг 4: Заголовки слайдов"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr ""
 "Эта вкладка позволяет настроить автоматический показ презентации: время "
 "смены слайдов, автоповтор презентации и показ кнопок навигации."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3378,23 +3378,23 @@ msgstr ""
 "следует сменять слайды в автоматическом режиме, цикличность, а также "
 "присутствие кнопок навигации."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Интервал между слайдами:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Здесь вы можете указать интервал между слайдами."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Выключено"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Показывать кнопки навигации"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3402,11 +3402,11 @@ msgstr ""
 "Этот параметр позволяет показывать кнопки навигации на страницах веб-"
 "презентации."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Показывать информацию об авторе"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3414,53 +3414,53 @@ msgstr ""
 "Этот параметр позволяет выводить на слайдах информацию об авторе и "
 "используемом программном обеспечении."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "В цикле"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
 msgstr "Начинать ли слайд-шоу заново по завершении оного."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Шаг 5: Параметры для не сопровождаемых презентаций"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Создать веб-презентацию"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Инициализация ( создание структуры файла и т.д. )"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Создать рисунки слайдов"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Создать HTML страницы для слайдов"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Создать основную страницу (Оглавление)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Параметры для не сопровождаемых презентаций"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Сохранить настройки..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Веб-презентации KPresenter (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Сохранить параметры веб-презентации"
 
diff --git a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kpresenter.po
index ed27ecea..fe8b8271 100644
--- a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:46+0100\n"
 "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Cesta k obrázkom"
 
@@ -980,45 +980,45 @@ msgstr ""
 "nie je zaškrtnutá, môžete cestu zadať buď sami alebo ju vybrať pomocou "
 "štandardného KDE dialógu."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Prečítať okno pod kurzorom &myši"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Prečítať okno s &fokusom"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Prečítať &bublinkovú nápovedu"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Prečítať Čo &je to?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "&Povedať či je okno neaktívne"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Prečítať s&kratky"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Pred&hovoriť slovo:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Klávesová skratka"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "&Polling interval:"
 
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Súbor nie je typu KPresenter."
 msgid "Line"
 msgstr "Čiara"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Prezentácia"
 
@@ -1443,11 +1443,11 @@ msgstr ""
 "Prosím zadajte priečinok kde sa má pamäťová prezentácia uložiť. Prosím "
 "zadajte tiež titulok pre prezentáciu. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Cesta:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Titulok:"
 
@@ -1468,11 +1468,11 @@ msgstr ""
 "Táto sekcia umožňuje nastaviť farby úvodných stránok. Nemá to vplyv na "
 "prezentáciu a je normálne ponechať štandardné nastavenia."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Farba textu:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Farba pozadia:"
 
@@ -1504,16 +1504,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Vytvoriť pamäťovú prezentáciu"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>Priečinok <b>%1</b> neexistuje.<br>Chcete ho vytvoriť?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Priečinok nenájdený"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok."
 
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Vytvoriť obrázky stránok"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Vytvoriť indexový súbor"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Pozícia X:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Pozícia Y:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Zmeniť pixmapu"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Vložiť obrázok"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Stránka %1"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Lomená čiara"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Trvanie prezentácie: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "č."
 
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "č."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Zobraziť dĺžku trvania"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Titulok stránky"
 
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Premenovať stránku"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Titulok obrázku:"
 
@@ -2235,11 +2235,11 @@ msgstr "Roztopenie"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Náhodný prechod"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Vložiť text zo schránky"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Vložiť premennú"
 
@@ -3223,27 +3223,27 @@ msgstr "Chcete použiť automatický formát na novú stránku?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Nahradiť slovo"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Prvé"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Predchádzajúce"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Ďaľšie"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Posledné"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3255,19 +3255,19 @@ msgstr ""
 "Vytvoril <i>%2</i> dňa %1 pomocou <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Kliknutím sem spustíte prezentáciu"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Sprievodca vytvorením HTML prezentácie"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "prezentácia zobrazená v HTML. Zvoľte jednotlivé položky pre viac informácií "
 "o tom čo robia."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3285,11 +3285,11 @@ msgstr ""
 "Sem vložte vaše meno, vašu emailovú adresu a názov webovej prezentácie. "
 "Vložte tiež cestu, kde má byť webová prezentácia vytvorená."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3297,15 +3297,15 @@ msgstr ""
 "Tu zadajte meno osoby alebo organizácie, ktorá bude označená ako autor "
 "prezentácie."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Tu zadajte titulok pre celú prezentáciu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Emailová adresa:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
 "Tu zadajte emailovú adresu osoby alebo organizácie, ktorá je zodpovedná za "
 "prezentáciu."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3323,11 +3323,11 @@ msgstr ""
 "neexistuje, budete vyzvaný či sa má vytvoriť alebo sa proces vytvárania "
 "zruší."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Krok 1: Všeobecné informácie"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3335,35 +3335,35 @@ msgstr ""
 "Táto strana umožňuje špecifikovať ako sa zobrazí HTML prezentácie. Zvoľte "
 "jednotlivé položky pre viac informácií o tom čo robia."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Tu nastavte štýl webových stránok."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Môžete nastaviť aj zväčšenie stránok."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Lupa:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Táto voľba umožňuje špecifikovať veľkosť obrázku stránky."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kódovanie:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Typ dokumentu:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Krok 2: Nastavenie HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3371,19 +3371,19 @@ msgstr ""
 "Táto strana umožňuje špecifikovať v akých farbách sa zobrazí prezentácie. "
 "Zvoľte jednotlivé položky pre viac informácií o tom čo robia."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Teraz si môžete upraviť farby webových stránok."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Farba nadpisu:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Krok 3: Úprava farieb"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr ""
 "Táto strana umožňuje zmeniť titulok každej stránky, ak je to treba. Normálne "
 "to nepotrebujete, ale je to dostupné ak treba."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3402,11 +3402,11 @@ msgstr ""
 "hlavný pohľad KPresenter sa presunie na tento obrázok, takže ho budete môcť "
 "vidieť."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Krok 4: Úprava titulkov stránok"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "výskyt hlavičiek. Ak nechcete prezentáciu bežiacu bez dozoru, stačí keď "
 "necháte nezmenený štandard."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3427,23 +3427,23 @@ msgstr ""
 "Tu môžete konfigurovať niektoré možnosti prezentácie bežiacej bez dozoru, "
 "ako sú čas pred prechodom na ďaľšiu stránku, opakovanie a výskyt hlavičiek."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Postúpiť po:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Táto voľba umožňuje špecifikovať čas medzi stránkami."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázané"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Zapísať záhlavie do stránok"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3451,11 +3451,11 @@ msgstr ""
 "Toto nastavenie umožňuje špecifikovať či chcete zapísať navigačné tlačidlá "
 "navrch stránky."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Zapísať zápätie do stránok"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3463,11 +3463,11 @@ msgstr ""
 "Toto nastavenie umožňuje špecifikovať či chcete zapísať autora a software "
 "použitý na vytvorenie týchto stránok."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Cyklická prezentácia"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3475,43 +3475,43 @@ msgstr ""
 "Toto nastavenie umožňuje špecifikovať či chcete aby sa prezentácia spustila "
 "znova po dosiahnutí poslednej stránky."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Krok 5: Možnosti pre prezentácie bez dozoru"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Vytvoriť HTML prezentáciu"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Inicializovať (vytvoriť štruktúru súboru, atď.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Vytvoriť obrázky z animácií"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Vytvoriť HTML prezentáciu pre stránky"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Vytvoriť hlavnú stránku (Obsah)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Možnosti pre prezentácie bez dozoru"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Uložiť nastavenie..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-prezentácia (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Uložiť konfiguráciu web prezentácie"
 
diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kpresenter.po
index 345073e1..adec1627 100644
--- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-01 15:09+0200\n"
 "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Vrsta"
 msgid "Path"
 msgstr "Pot"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Pot slike"
 
@@ -977,45 +977,45 @@ msgstr ""
 "»Privzeta pot«, lahko sami vnesete želeno pot ali pa s klikom na gumbek "
 "odprete običajno pogovorno okno za izbor mape."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Preberi gradnik pod kazalcem &miške"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Preberi gradnik s &fokusom"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Preberi &namige"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Preberi pomoč K&aj je to?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "Pove&j, ali je gradnik onemogočen"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Preberi a&ktivacijske tipke"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Pr&edhodna beseda:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Aktivacijske tipke"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "Interval &poizvedovanja:"
 
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Datoteka ni datoteka KPresenterja!"
 msgid "Line"
 msgstr "Črta"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Predstavitev"
 
@@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr ""
 "Prosim vnesite imenik, kamor naj se shrani predstavitev za memory stick. "
 "Prav tako vnesite naslov predstavitve."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Pot:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Naslov:"
 
@@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr ""
 "Ta del vam omogoča nastaviti barve za uvodne prosojnice; to ne vpliva na "
 "predstavitev in se običajno pusti na privzetih nastavitvah."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Barva besedila:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Barva ozadja:"
 
@@ -1498,16 +1498,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Ustvari predstavitev za Memory Stick"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>Imenik <b>%1</b> ne obstaja.<br>Ga želite ustvariti?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Imenik ni najden"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Ni moč ustvariti imenika."
 
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Ustvari slike prosojnic"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Ustvari indeksno datoteko"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Končano"
 
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Položaj X:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Položaj Y:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Opomba"
 
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Spremeni rastrsko sliko"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Vstavi sliko"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Prosojnica %1"
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Lomljena črta"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Trajanje predstavitve: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Št."
 
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Št."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Trajanje prikaza"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Naslov prosojnice"
 
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Preimenuj prosojnico"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Naslov prosojnice:"
 
@@ -2229,11 +2229,11 @@ msgstr "Topljenje"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Naključen prehod"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Prilepi besedilo"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Vstavi spremenljivko"
 
@@ -3218,27 +3218,27 @@ msgstr "Želite uporabiti samodejno oblikovanje na novi prosojnici?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Zamenjaj besedo"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Prvi"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Prejšnji"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Naslednji"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Zadnji"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3250,19 +3250,19 @@ msgstr ""
 "Ustvaril <i>%2</i> na %1 s <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenterjem</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Kazalo vsebine"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Kliknite sem za začetek predstavitve"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Čarovnik za predstavitev s HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "predstavitev, ki bo prikazana v HTML-ju. Izberite posamezne postavke za "
 "dodatno pomoč."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3280,11 +3280,11 @@ msgstr ""
 "Tu vnesite svoje ime, e-poštni naslov in naslov spletne predstavitve. Prav "
 "tako vnesite izhodni imenik, v katerem bo shranjena spletna predstavitev."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Avtor:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3292,15 +3292,15 @@ msgstr ""
 "Tu vnesite ime osebe ali organizacije, ki naj bo poimenovana kot avtor "
 "predstavitve."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Tu vnesite naslov celotne predstavitve."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-poštni naslov:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 "Tu vnesite e-poštni naslov osebe ali organizacije, ki je odgovorna za "
 "predstavitev."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3318,11 +3318,11 @@ msgstr ""
 "obstaja, boste zaprošeni, če želite ustvariti imenik ali prekiniti "
 "ustvaritev."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Korak 1: Splošne informacije"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3330,35 +3330,35 @@ msgstr ""
 "Ta stran vam omogoča nastaviti prikaz HTML-ja za vašo predstavitev. Izberite "
 "posamezne postavke za več pomoči."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Tu lahko nastavite slog spletnih strani."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Določite lahko tudi povečavo prosojnic."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Povečava:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "To vam omogoča nastaviti velikost slik prosojnic."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kodni nabor:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Vrsta dokumenta:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Korak 2: Nastavitev HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3366,26 +3366,26 @@ msgstr ""
 "Ta stran vam omogoča navesti barve za prikaz vaše predstavitve. Izberite "
 "posamezne postavke za več pomoči."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Sedaj lahko nastavite barve spletnih strani."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Barva naslova:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Korak 3: Nastavitev barv"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
 msgstr ""
 "Ta stran vam omogoča spreminjanje naslovov prosojnic, če je to potrebno."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3395,11 +3395,11 @@ msgstr ""
 "vnesite njen naslov v vrstico pod njo. Če kliknete naslov, se bo glavni "
 "prikaz KPresenterja premaknil na to prosojnico."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Korak 4: Nastavitev naslovov prosojnic"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 "brez nadzora. Če ne želite predstavitve brez nadzora, pustite možnosti na "
 "privzetih nastavitvah."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3420,34 +3420,34 @@ msgstr ""
 "čas za samodejno napredovanje na naslednjo prosojnico, vračanje na začetek "
 "in prisotnost glav."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Napreduj po:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "To vam omogoča nastaviti časovni razmik med prosojnicami."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogočeno"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Zapiši glavo na prosojnice"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
 msgstr ""
 "To vam omogoča nastaviti, ali želite na vrhu prosojnice gumbe za navigacijo."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Zapiši nogo na prosojnice"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3455,11 +3455,11 @@ msgstr ""
 "Ta možnost določa, ali naj bo prikazano besedilo o avtorju predstavitve in "
 "programu za njeno izdelavo."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Predstavitev v zanki"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3467,43 +3467,43 @@ msgstr ""
 "To vam omogoča nastaviti, ali naj se po prikazu zadnje prosojnice "
 "predstavitev ponovno začne."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Korak 5: Možnosti za nenadzorovane predstavitve"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Ustvari predstavitev v HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Inicializiraj (ustvari datotečno zgradbo, itd.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Ustvari slike prosojnic"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Ustvari strani HTML za prosojnice"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Ustvari osrednjo stran (Kazalo)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Možnosti za nenadzorovane predstavitve"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Shrani nastavitve ..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Spletna predstavitev KPresenter (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Shrani nastavitve spletne predstavitve"
 
diff --git a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kpresenter.po
index 3109bd07..5c94f1f4 100644
--- a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:40+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Тип"
 msgid "Path"
 msgstr "Путања"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Путања слика"
 
@@ -971,45 +971,45 @@ msgstr ""
 "„Подразумевана путања“, моћи ћете или да унесете путању сами или да је "
 "изаберете помоћу стандардног KDE-овог дијалога за фајлове."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Изговарај контролу под показивачем &миша"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Изговарај контролу са &фокусом"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Изговарај &облачиће"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Изговарај „Ш&та је ово“"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "&Кажи да ли је искључена"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Изговарај &пречице"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Реч која прет&ходи:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Пречица"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "Интервал &испитивања:"
 
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Није KPresenter-ов фајл!"
 msgid "Line"
 msgstr "Линија"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Слајд-шоу"
 
@@ -1433,11 +1433,11 @@ msgstr ""
 "Унесите директоријум у који треба снимити презентацију за меморијски штапић. "
 "Унесите и наслов презентације. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Путања:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Наслов:"
 
@@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr ""
 "који начин не утичу на презентацију и уобичајено је оставити их на "
 "подразумеваном."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Боја текста:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Боја позадине:"
 
@@ -1495,17 +1495,17 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Направи слајд-шоу за меморијски штапић"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Директоријум <b>%1</b> не постоји.<br>Желите ли да га направите?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Директоријум није пронађен"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Не могу да направим директоријум."
 
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Направи слике слајдова"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Направи индексни фајл"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "X положај:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y положај:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Белешка"
 
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Промени пиксмапу"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Убаци слику"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Слајд %1"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Полилинија"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Трајање презентације: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Бр."
 
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Бр."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Прикажи трајање"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Наслов слајда"
 
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Преименуј слајд"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Наслов слајда:"
 
@@ -2229,11 +2229,11 @@ msgstr "Топљење"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Случајно бирај прелаз"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Пренеси текст"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Убаци променљиву"
 
@@ -3218,27 +3218,27 @@ msgstr "Желите ли да примените аутоматско форм
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Замени реч"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Прва"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Претходна"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Следећа"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Последња"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Главна"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3250,19 +3250,19 @@ msgstr ""
 "Направљено %1, од стране <i>%2</i> уз помоћ <a href=\"http://www.koffice.org/"
 "kpresenter\">KPresenter-а</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Садржај"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Кликните овде да бисте покренули слајд-шоу"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Чаробњак за прављење HTML слајд-шоуа"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "презентације у HTML-у. Изаберите појединачне ставке за више помоћи о ономе "
 "што раде."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3280,11 +3280,11 @@ msgstr ""
 "Унесите своје име, е-адресу и наслов веб презентације. Такође унесите "
 "излазни директоријум где би веб презентација требало да се сними. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Аутор:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3292,15 +3292,15 @@ msgstr ""
 "Овде уносите име особе или организације коју треба именовати као аутора "
 "презентације."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Овде уносите наслов презентације у целости."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Е-адреса:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 "Овде уносите е-адресу особе или организације која је одговорна за "
 "презентацију."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3318,11 +3318,11 @@ msgstr ""
 "снимљена. Ако не постоји, бићете упитани да ли желите да направите "
 "директоријум или да прекинете прављење."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Корак 1: Опште информације"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3330,35 +3330,35 @@ msgstr ""
 "Ова страна вам омогућава да наведете како ће HTML за вашу презентацију бити "
 "приказиван. Изаберите појединачне ставке за више помоћи о ономе што раде."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Овде можете подесити стил веб страна."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Такође можете навести степен увеличања за слајдове."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Увеличање:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Овај избор вам омогућава да наведете величину слике слајда."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Кодирање:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Тип документа:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Корак 2: Подешавање HTML-а"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3366,19 +3366,19 @@ msgstr ""
 "Ова страна вам омогућава да наведете боје за приказ презентације. Изаберите "
 "појединачне ставке за више помоћи о ономе што раде."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Сада можете да прилагодите боје веб стране."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Боја наслова:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Корак 3: Прилагођавање боја"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr ""
 "Ова страна вам омогућава да измените наслове сваког слајда. Ово обично није "
 "потребно, али је доступно ако затреба."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3396,11 +3396,11 @@ msgstr ""
 "затим унесите наслов у пољу за текст испод. Ако кликнете на наслов, "
 "KPresenter-ов главни поглед ће приказати слајд."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Корак 4: Прилагођавање наслова слајдова"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr ""
 "присуство заглављâ. Ако не желите ненадзирану презентацију, немојте мењати "
 "подразумевано."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3421,23 +3421,23 @@ msgstr ""
 "Овде можете подесити неке опције за ненадзиране презентације, као време пре "
 "аутоматског преласка на следећи слајд, вртење у круг и присуство заглављâ."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Пређи после:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Овај избор вам омогућава да наведете време између слајдова."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Искључено"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Постави заглавље на слајдове"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3445,11 +3445,11 @@ msgstr ""
 "Ова кућица вам омогућава да наведете да ли желите навигациону дугмад на врху "
 "слајда."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Постави подножје на слајдове"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3457,11 +3457,11 @@ msgstr ""
 "Ова кућица вам омогућава да наведете да ли желите да се испише име аутора и "
 "софтвер којим су слајдови прављени."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Врти презентацију у круг"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3469,43 +3469,43 @@ msgstr ""
 "Ова кућица вам омогућава да наведете да ли желите да презентација почне из "
 "почетка пошто се достигне задњи слајд."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Корак 5: Опције за ненадзиране презентације"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Направи HTML слајд-шоу"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Иницијализуј (направи структуру фајлова, итд.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Направи слике слајдова"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Направи HTML стране за слајдове"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Направи главну страну (садржај)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Опције за ненадзиране презентације"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Сними подешавања..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr ".kpweb|KPresenter-ова веб презентација (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Сними подешавања веб презентације"
 
diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kpresenter.po
index 6536cd8c..832182ec 100644
--- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:40+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Tip"
 msgid "Path"
 msgstr "Putanja"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Putanja slika"
 
@@ -972,45 +972,45 @@ msgstr ""
 "„Podrazumevana putanja“, moći ćete ili da unesete putanju sami ili da je "
 "izaberete pomoću standardnog KDE-ovog dijaloga za fajlove."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Izgovaraj kontrolu pod pokazivačem &miša"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Izgovaraj kontrolu sa &fokusom"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Izgovaraj &oblačiće"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Izgovaraj „Š&ta je ovo“"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "&Kaži da li je isključena"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Izgovaraj &prečice"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Reč koja pret&hodi:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Prečica"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "Interval &ispitivanja:"
 
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Nije KPresenter-ov fajl!"
 msgid "Line"
 msgstr "Linija"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Slajd-šou"
 
@@ -1434,11 +1434,11 @@ msgstr ""
 "Unesite direktorijum u koji treba snimiti prezentaciju za memorijski štapić. "
 "Unesite i naslov prezentacije. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Putanja:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Naslov:"
 
@@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr ""
 "koji način ne utiču na prezentaciju i uobičajeno je ostaviti ih na "
 "podrazumevanom."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Boja teksta:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Boja pozadine:"
 
@@ -1496,17 +1496,17 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Napravi slajd-šou za memorijski štapić"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Direktorijum <b>%1</b> ne postoji.<br>Želite li da ga napravite?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Direktorijum nije pronađen"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum."
 
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Napravi slike slajdova"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Napravi indeksni fajl"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Gotovo"
 
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "X položaj:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y položaj:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Beleška"
 
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Promeni piksmapu"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Ubaci sliku"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Slajd %1"
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Polilinija"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Trajanje prezentacije: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Br."
 
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Br."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Prikaži trajanje"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Naslov slajda"
 
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Preimenuj slajd"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Naslov slajda:"
 
@@ -2231,11 +2231,11 @@ msgstr "Topljenje"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Slučajno biraj prelaz"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Prenesi tekst"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Ubaci promenljivu"
 
@@ -3221,27 +3221,27 @@ msgstr "Želite li da primenite automatsko formatiranje u novom slajdu?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Zameni reč"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Prva"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodna"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Sledeća"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Poslednja"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Glavna"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3253,19 +3253,19 @@ msgstr ""
 "Napravljeno %1, od strane <i>%2</i> uz pomoć <a href=\"http://www.koffice."
 "org/kpresenter\">KPresenter-a</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Kliknite ovde da biste pokrenuli slajd-šou"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Čarobnjak za pravljenje HTML slajd-šoua"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr ""
 "prezentacije u HTML-u. Izaberite pojedinačne stavke za više pomoći o onome "
 "što rade."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3283,11 +3283,11 @@ msgstr ""
 "Unesite svoje ime, e-adresu i naslov veb prezentacije. Takođe unesite "
 "izlazni direktorijum gde bi veb prezentacija trebalo da se snimi. "
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3295,15 +3295,15 @@ msgstr ""
 "Ovde unosite ime osobe ili organizacije koju treba imenovati kao autora "
 "prezentacije."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Ovde unosite naslov prezentacije u celosti."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-adresa:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr ""
 "Ovde unosite e-adresu osobe ili organizacije koja je odgovorna za "
 "prezentaciju."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3321,11 +3321,11 @@ msgstr ""
 "snimljena. Ako ne postoji, bićete upitani da li želite da napravite "
 "direktorijum ili da prekinete pravljenje."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Korak 1: Opšte informacije"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3333,35 +3333,35 @@ msgstr ""
 "Ova strana vam omogućava da navedete kako će HTML za vašu prezentaciju biti "
 "prikazivan. Izaberite pojedinačne stavke za više pomoći o onome što rade."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Ovde možete podesiti stil veb strana."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Takođe možete navesti stepen uveličanja za slajdove."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Uveličanje:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Ovaj izbor vam omogućava da navedete veličinu slike slajda."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kodiranje:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Tip dokumenta:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Korak 2: Podešavanje HTML-a"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3369,19 +3369,19 @@ msgstr ""
 "Ova strana vam omogućava da navedete boje za prikaz prezentacije. Izaberite "
 "pojedinačne stavke za više pomoći o onome što rade."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Sada možete da prilagodite boje veb strane."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Boja naslova:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Korak 3: Prilagođavanje boja"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 "Ova strana vam omogućava da izmenite naslove svakog slajda. Ovo obično nije "
 "potrebno, ali je dostupno ako zatreba."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3399,11 +3399,11 @@ msgstr ""
 "zatim unesite naslov u polju za tekst ispod. Ako kliknete na naslov, "
 "KPresenter-ov glavni pogled će prikazati slajd."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Korak 4: Prilagođavanje naslova slajdova"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 "prisustvo zaglavljâ. Ako ne želite nenadziranu prezentaciju, nemojte menjati "
 "podrazumevano."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3424,23 +3424,23 @@ msgstr ""
 "Ovde možete podesiti neke opcije za nenadzirane prezentacije, kao vreme pre "
 "automatskog prelaska na sledeći slajd, vrtenje u krug i prisustvo zaglavljâ."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Pređi posle:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Ovaj izbor vam omogućava da navedete vreme između slajdova."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Isključeno"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Postavi zaglavlje na slajdove"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3448,11 +3448,11 @@ msgstr ""
 "Ova kućica vam omogućava da navedete da li želite navigacionu dugmad na vrhu "
 "slajda."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Postavi podnožje na slajdove"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3460,11 +3460,11 @@ msgstr ""
 "Ova kućica vam omogućava da navedete da li želite da se ispiše ime autora i "
 "softver kojim su slajdovi pravljeni."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Vrti prezentaciju u krug"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3472,43 +3472,43 @@ msgstr ""
 "Ova kućica vam omogućava da navedete da li želite da prezentacija počne iz "
 "početka pošto se dostigne zadnji slajd."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Korak 5: Opcije za nenadzirane prezentacije"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Napravi HTML slajd-šou"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Inicijalizuj (napravi strukturu fajlova, itd.)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Napravi slike slajdova"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Napravi HTML strane za slajdove"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Napravi glavnu stranu (sadržaj)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Opcije za nenadzirane prezentacije"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Snimi podešavanja..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr ".kpweb|KPresenter-ova veb prezentacija (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Snimi podešavanja veb prezentacije"
 
diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kpresenter.po
index 78292913..ae821472 100644
--- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-16 08:45+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Bildsökväg"
 
@@ -976,45 +976,45 @@ msgstr ""
 "inte är markerad, kan du antingen skriva in en sökväg själv eller välja en "
 "med KDE:s vanliga filvalsdialogruta."
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Läs upp komponenten under &muspekaren"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Läs upp komponenten med &fokus"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Läs upp verktygs&tips"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Läs upp &Vad är det här?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "Läs upp om &inaktiverad"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Läs upp &snabbtangenter"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Inl&ed med ordet:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Snabbtangent"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "&Kontrollintervall:"
 
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Filen är inte en Kpresenter-fil."
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Bildspel"
 
@@ -1437,11 +1437,11 @@ msgstr ""
 "Skriv in katalogen där bildspelet för minnessticka ska sparas. Skriv också "
 "in en titel på bildspelet. "
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Sökväg:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
@@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr ""
 "inte presentationen på något sätt, och det är normalt att lämna dem "
 "inställda till standardvärden."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Textfärg:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Bakgrundsfärg:"
 
@@ -1500,16 +1500,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Skapa bildspel för minnessticka"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>Katalogen <b>%1</b> finns inte.<br>Vill du skapa den?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Katalogen finns inte"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Kan inte skapa katalog."
 
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Skapa bilder av stordiabilderna"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Skapa indexfil"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Klar"
 
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "X-position:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y-position:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Anteckning"
 
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Ändra pixmapp"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Infoga bild"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Stordiabild %1"
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Flera linjer"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Presentationslängd: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "Antal"
 
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Antal"
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Visa längd"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Stordiabildens titel"
 
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Byt namn på sida"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Stordiabildens titel:"
 
@@ -2233,11 +2233,11 @@ msgstr "Smältande"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Slumpmässig övergång"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Klistra in text"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Infoga variabel"
 
@@ -3220,27 +3220,27 @@ msgstr "Vill du tillämpa automatisk formatering på den nya sidan?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Ersätt ord"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Första"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Sista"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3252,19 +3252,19 @@ msgstr ""
 "Skapad den %1 av <i>%2</i> med <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">Kpresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innehållsförteckning"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Klicka här för att starta bildspelet"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Guide för att skapa HTML-bildspel"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr ""
 "presentationen visas i HTML. Välj enskilda alternativ för mer hjälp om vad "
 "de gör."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3282,11 +3282,11 @@ msgstr ""
 "Ange ditt namn, din e-postadress och webbpresentationens namn. Ange också "
 "sökvägen till katalogen där du vill lagra webbpresentationen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Författare:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3294,15 +3294,15 @@ msgstr ""
 "Här skriver du in namnet på personen eller organisationen som ska anges som "
 "presentationens författare."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Här skriver du in presentationens övergripande titel."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-postadress:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr ""
 "Här skriver du in e-postadressen till personen eller organisationen som är "
 "ansvarig för presentationen."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3320,11 +3320,11 @@ msgstr ""
 "Om den inte finns, blir du tillfrågad om du vill skapa katalogen eller "
 "avbryta."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Steg 1: Allmän information"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3332,35 +3332,35 @@ msgstr ""
 "Den här sidan låter dig ange hur HTML för presentationen visas. Välj "
 "enskilda alternativ för mer hjälp om vad de gör."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Här kan du ställa in webbsidornas stil."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Du kan också ange en zoomfaktor för stordiabilderna."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zooma:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Det här valet låter dig ange storleken på stordiabilderna."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kodning:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Dokumenttyp:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Steg 2: Anpassa HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
@@ -3368,19 +3368,19 @@ msgstr ""
 "Den här sidan låter dig ange färger för visning av presentationen. Välj "
 "enskilda alternativ för mer hjälp om vad de gör."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Nu kan du anpassa färgerna för webbsidorna."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Titelfärg:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Steg 3: Anpassa färger"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 "Den här sidan låter dig ändra rubrik för varje bild, om det behövs. Du "
 "behöver normalt inte göra det, men det är tillgängligt om det behövs."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3398,11 +3398,11 @@ msgstr ""
 "listan och ange sedan titeln i textrutan nedan. Om du klickar på en titel "
 "kommer huvudvyn i Kpresenter att visa stordiabilden."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Steg 4: Anpassa rubriker"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 "användning av sidhuvud och sidfot. Om du inte vill ha en presentation utan "
 "deltagande, lämna bara förvalda värden utan ändring."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3424,23 +3424,23 @@ msgstr ""
 "som tiden som ska gå innan nästa bild visas, upprepning och användning av "
 "sidhuvud och sidfot."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Fortsätt efter:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Det här valet låter dig ange tiden mellan stordiabilderna."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverad"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Visa sidhuvud på stordiabilderna"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
@@ -3448,11 +3448,11 @@ msgstr ""
 "Den här kryssrutan låter dig ange om du vill visa navigationsknappar på "
 "stordiabilden."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Visa sidfot på stordiabilderna"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3460,11 +3460,11 @@ msgstr ""
 "Den här kryssrutan låter dig ange om du vill visa en text som består av "
 "författaren och programvaran som använts för att skapa stordiabilderna."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Upprepa presentation"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3472,43 +3472,43 @@ msgstr ""
 "Den här kryssrutan låter dig ange om du vill att presentationen ska starta "
 "igen när den sista bilden har nåtts."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Steg 5: Alternativ för presentationer utan deltagande"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Skapa HTML-bildspel"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Initierar (skapar filstruktur etc)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Skapar bilder av stordiabilderna"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Skapa HTML-sidor för stordiabilderna"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Skapar huvudsida (Innehållsförteckning)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Alternativ för presentationer utan deltagande"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Spara inställningar..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Kpresenter-webbpresentation (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Spara inställning av webbpresentation"
 
diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po
index c03a2990..7ee91312 100644
--- a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-28 22:38+0000\n"
 "Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>\n"
 "Language-Team: turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Tür"
 msgid "Path"
 msgstr "Yol"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Resim Yolu"
 
@@ -917,45 +917,45 @@ msgid ""
 "standard TDE file dialog."
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr ""
 
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Dosya bir KPresenter dosyası değil!"
 msgid "Line"
 msgstr "Çizgi"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Slayt gösterisi"
 
@@ -1384,11 +1384,11 @@ msgid ""
 "saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. "
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Yol:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Başlık:"
 
@@ -1409,11 +1409,11 @@ msgid ""
 "set to the default."
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Metin Rengi:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Arkaplan rengi:"
 
@@ -1440,17 +1440,17 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "HTML Slayt Gösterisi Oluştur"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt><b>%1</b> dizini bulunamadı. <br>Bunu oluşturmak ister misiniz?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Dizin Bulunamadı"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Dizin oluşturulamadı!"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Yedek dosyası oluştur"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Hazır"
 
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "X konumu (%1):"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y konumu (%1):"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Not"
 
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Resim Haritasını Değiştir"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Araya Resim Ekle"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Sayfa %1"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Çoklu Satır"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Sunum Süresi: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr ""
 
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Bağlantıları Göster"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Slayt Başlığı"
 
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Sayfayı Yeniden Adlandır"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Slayt Başlığı:"
 
@@ -2164,11 +2164,11 @@ msgstr "Erime"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Rasgele Geçiş"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Metni Yapıştır"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Değişken Ekle"
 
@@ -3184,27 +3184,27 @@ msgstr "Yeni sayfaya otomatik biçimi uygulamak istiyor musunuz?"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Kelimeyi Değiştir"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "İlk"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Son"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Başlangıç"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3216,26 +3216,26 @@ msgstr ""
 "%1 tarihinde <b>%2</b> tarafından <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a> kullanılarak oluşturulmuştur."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "İçindekiler"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Slayt gösterisine başlamak için tıklayınız"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "HTML Slayt Gösterisi Oluştur"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
 "what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3243,103 +3243,103 @@ msgstr ""
 "Buraya adınızı, e-posta adresinizi ve İnternet sunumunun başlığınıgirin. "
 "Ayrıca İnternet sunumunun oluşturulacağı yolu da belirtin."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Yazar:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 #, fuzzy
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-Posta adresi:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
 "directory or abort the creation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "1. Adım: Genel Bilgi"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Web sayfasının stilini burada değiştirebilirsiniz."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Sayfalar için odaklama ayarlarını da yapabilirsiniz."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Yakınlaştır:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 #, fuzzy
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Sayfalar için odaklama ayarlarını da yapabilirsiniz."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 #, fuzzy
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Son:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Belge türü:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "2. Adım: HTML ayarları"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Bu bölümde web sayfasının rengini düzenleyebilirsiniz."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Başlık Rengi:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "3. Adım: Renkleri Belirleyin"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3350,11 +3350,11 @@ msgstr ""
 "Eğer bir başlığa tıklarsanız KPresenter anagörünümüsizin bu sayfayı "
 "görebileceğiniz şekilde kayacaktır."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "4. Adım: Sayfa Başlıklarını Düzenleyin"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3362,101 +3362,101 @@ msgid ""
 "just leave defaults unchanged."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
 "presence of headers."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 #, fuzzy
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Sayfalar için odaklama ayarlarını da yapabilirsiniz."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "İptal"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 #, fuzzy
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
 msgstr "Sayfalar için odaklama ayarlarını da yapabilirsiniz."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 #, fuzzy
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 #, fuzzy
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Sunum"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
 msgstr "Sayfalar için odaklama ayarlarını da yapabilirsiniz."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 #, fuzzy
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Ekran Sunumları İçin Sayfa Yapılandırması"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "HTML Slayt Gösterisi Oluştur"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Sıfırla ( dosya yapısını oluştur, vs. )"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Slaytlar için HTML sayfaları oluştur"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Ana Sayfa Oluştur ( İçindekiler )"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 #, fuzzy
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Ekran Sunumları İçin Sayfa Yapılandırması"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Yapılandırmayı Kaydet..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentasyon (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 #, fuzzy
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Sunum Süresi"
diff --git a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kpresenter.po
index 41c6091f..2e08503e 100644
--- a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 23:23-0800\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Тип"
 msgid "Path"
 msgstr "Шлях"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "Шлях до малюнків"
 
@@ -899,45 +899,45 @@ msgid ""
 "standard TDE file dialog."
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "Декламувати віджети під &вказівником мишки"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "Декламувати віджети під &фокусом"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "Декламувати &підказки для засобів"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "Декламувати &Що це?"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "Де&кламувати чи вимкнено"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "Де&кламувати акселератори"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "Спо&чатку продекламувати слово:"
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "Акселератор"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "&Інтервал опитування:"
 
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Файл не є файлом KPresenter!"
 msgid "Line"
 msgstr "Лінія"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Показ слайдів"
 
@@ -1358,11 +1358,11 @@ msgid ""
 "saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. "
 msgstr ""
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "Шлях:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "Заголовок:"
 
@@ -1383,11 +1383,11 @@ msgstr ""
 "Тут можна вказати кольори для попередніх слайдів; це не має жодного впливу "
 "на презентацію і, зазвичай, їх залишають типовими."
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "Колір тексту:"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "Колір тла:"
 
@@ -1417,16 +1417,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "Створити показ слайдів Memory Stick"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>Тека <b>%1</b> не існує.<br>Хочете тепер її створити?</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "Теку не знайдено"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Не вдається створити теку."
 
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Створити зображення зі слайдів"
 msgid "Create index file"
 msgstr "Створити файл індексу"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "Закінчено"
 
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Позиція X:"
 msgid "Y position:"
 msgstr "Позиція Y:"
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "Примітка"
 
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Змінити зображення"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "Вставити малюнок"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "Слайд %1"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Ламана"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "Тривалість презентації: "
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "No."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "Показувати тривалість"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "Заголовок слайду"
 
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "Перейменувати слайд"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "Заголовок слайда:"
 
@@ -2120,11 +2120,11 @@ msgstr "Плавлення"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "Випадковий перехід"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "Вставити текст"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Вставити змінну"
 
@@ -3109,27 +3109,27 @@ msgstr "Застосувати автоматичне форматування 
 msgid "Replace Word"
 msgstr "Замінити слово"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "Перший"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "Попередній"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "Наступний"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "Останній"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "Домівка"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3141,36 +3141,36 @@ msgstr ""
 "Створено %1 <i>%2</i> в <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a>"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Зміст"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "Клацніть тут, щоб почати показ слайдів"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "Майстер створення веб-презентації"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
 "what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
@@ -3178,15 +3178,15 @@ msgstr ""
 "Тут потрібно ввести ім'я особи або назву організації, які являються автором "
 "презентації."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "Тут вводиться загальна назва вашої презентації."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "Адреса ел.пошти:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
@@ -3194,87 +3194,87 @@ msgstr ""
 "Тут потрібно ввести адресу ел. пошти особи або організації, що відповідає за "
 "цю презентацію."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
 "directory or abort the creation."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "Крок 1: Загальна інформація"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "Тут можна налаштувати стиль веб-сторінок."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "Можете також вказати масштабування слайдів."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "Тут можна вказати розмір зображення слайда."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Кодування:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "Тип документа:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "Крок 2: Налаштування HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "Тепер можна міняти кольори веб-сторінок."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "Колір заголовка:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "Крок 3: Налаштування кольорів"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
 "KPresenter mainview will display the slide."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "Крок 4: Налаштування заголовків слайдів"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3282,50 +3282,50 @@ msgid ""
 "just leave defaults unchanged."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
 "presence of headers."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "Інтервал між слайдами:"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "Тут можна вказати час між слайдами."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вимкнено"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "Записати у слайди верхній колонтитул"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "Записати у слайди нижній колонтитул"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
 msgstr ""
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "Зациклити"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
@@ -3333,43 +3333,43 @@ msgstr ""
 "Цим прапорцем можна вказати чи починати презентацію спочатку після показу "
 "останнього слайда."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Крок 5: Параметри для презентацій без супроводу"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "Створити презентацію слайдів HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "Започаткувати (створити структуру файлів, тощо)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "Створити малюнки зі слайдів"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "Створити HTML-сторінки для слайдів"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "Створити головну сторінку (зміст)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "Параметри для презентацій без супроводу"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "Зберегти настройки..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|Презентація Тенет KPresenter (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "Зберегти параметри веб-презентації"
 
diff --git a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kpresenter.po
index 7633a43e..ceecc25a 100644
--- a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-27 13:56+0800\n"
 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "类型"
 msgid "Path"
 msgstr "路径"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "图片路径"
 
@@ -889,45 +889,45 @@ msgid ""
 "standard TDE file dialog."
 msgstr ""
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "读出鼠标指针下的部件(&M)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "读出获得焦点的部件(&F)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "读出工具提示(&T)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "读出这是什么(&W)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "读出是否禁用(&S)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "读出加速键(&K)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "单词前缀(&E)："
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "加速键"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "查询间隔(&P)："
 
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "文件不是 KPresenter 文件！"
 msgid "Line"
 msgstr "直线"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "幻灯片放映"
 
@@ -1343,11 +1343,11 @@ msgid ""
 "saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. "
 msgstr "请输入记忆棒演示文稿所要保存的目录。请另外输入演示文稿的标题。"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "路径："
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "标题："
 
@@ -1368,11 +1368,11 @@ msgstr ""
 "本节允许您设置封面幻灯片的颜色；它不会影响演示文稿的效果，所以您可以将一切保"
 "留默认值。"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "文字颜色："
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "背景颜色："
 
@@ -1401,16 +1401,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "创建记忆棒幻灯片放映"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>目录 <b>%1</b> 不存在。<br>您要创建它吗？</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "目录未找到"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "无法创建目录。"
 
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "创建幻灯片图片"
 msgid "Create index file"
 msgstr "创建索引文件"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "X 位置："
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y 位置："
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "讲义"
 
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "更改像素图"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "插入图片"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "幻灯片 %1"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "折线"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "演示时间长度："
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "序号"
 
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "序号"
 msgid "Display Duration"
 msgstr "显示时长"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "幻灯片标题"
 
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "重命名幻灯片"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "幻灯片标题："
 
@@ -2122,11 +2122,11 @@ msgstr "熔化"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "随机变换"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "粘贴文本"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "插入变量"
 
@@ -3104,27 +3104,27 @@ msgstr "您要在新幻灯片中应用自动格式吗？"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "替换单词"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "第一张"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "上一张"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "下一张"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "最后一张"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "首页"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3136,19 +3136,19 @@ msgstr ""
 "由 <i>%2</i> 在 %1 用 <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a> 制作"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "目录"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "点击这里开始幻灯片放映"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "HTML 幻灯片创建向导"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr ""
 "此页面允许您为您的演示文稿将如何显示为 HTML 指定某些关键值。选择单个选项可完"
 "成更多设置。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3165,31 +3165,31 @@ msgstr ""
 "请在此输入您的姓名、电子邮件地址和 Web 演示的标题。并且输入用于创建 Web 演示"
 "的路径(此路径必须为一个目录)。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "作者："
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
 msgstr "您可在此输入个人姓名或单位名称，这一内容将出现在演示文稿的作者栏里。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "您可在此输入整个演示文稿的标题。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "电子邮件地址："
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
 msgstr "您可在此输入负责演示文稿的个人或单位的电子邮件地址。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3198,64 +3198,64 @@ msgstr ""
 "输入的路径值将用来保存演示文稿。如果不存的话，系统会询问您是想要创建目录还是"
 "终止创建。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "第一步：常规信息"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
 msgstr ""
 "此页面允许您指定您的 HTML 演示文稿将如何显示。选择单个选项可完成更多设置。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "您可在此配置幻灯片网页的风格。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "您还可以指定幻灯片的缩放比例。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "缩放："
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "此处允许您指定幻灯片图像的大小。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "编码："
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "文档类型："
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "第二步：配置 HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
 msgstr "此页面允许您指定演示文稿显示所用的颜色，选择单个选项可完成更多设置。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "在此您可以自定义网页的颜色。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "标题颜色："
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "第三步：自定义颜色"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr ""
 "此页面允许您修改每张幻灯片的标题。您通常没必要这么做，但如果您需要的话，我们"
 "也为您提供了这一功能。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3272,11 +3272,11 @@ msgstr ""
 "您可以在此指定各幻灯片的标题。请用鼠标单击列表中的幻灯片，然后在下面的编辑框"
 "中输入标题。如果您单击某一标题，KPresenter 主视图就会显示此幻灯片。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "第四步：自定义幻灯片标题"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr ""
 "此页面允许您为无人值守的演示文稿指定某些选项，比如前进到下张幻灯片的等候时"
 "间、循环以及页眉的出现。如果您不想创建无人值守的演示文稿，只需保留默认值。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3295,85 +3295,85 @@ msgstr ""
 "您可在此为无人值守的演示文稿指定某些选项，比如前进到下张幻灯片的等候时间、循"
 "环以及页眉的出现。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "切换等待："
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "此处允许您指定幻灯片之间的间隔时间。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "禁用"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "在幻灯片中写入页眉"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
 msgstr "此复选框允许您指定是否想要在幻灯片上方写入导航按钮。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "在幻灯片中写入页脚"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
 msgstr "此复选框允许您指定您是否想要写入作者简介及创建幻灯片所使用的软件。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "循环放映"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
 msgstr "此复选框允许您指定是否想要在最后一张幻灯片放映结束后自动再从头放映。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "第五步：无人值守放映选项"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "创建 HTML 幻灯片放映"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "初始化(创建文件结构等)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "创建幻灯片的图片"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "创建幻灯片的 HTML 页面"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "创建主页(目录)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "无人值守的演示文稿选项"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "保存配置..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenter Web 演示文稿 (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "保存 Web 演示文稿配置"
 
diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kpresenter.po
index ac34c866..462cbc11 100644
--- a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-17 09:05+0800\n"
 "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 "dot tw>\n"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "類型"
 msgid "Path"
 msgstr "路徑"
 
-#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1016
 msgid "Picture Path"
 msgstr "圖片路徑"
 
@@ -938,45 +938,45 @@ msgstr ""
 "點擊此鍵的話，會出現一個小對話框。此時若未勾選預設路徑，您可以自行輸入路徑，"
 "或用標準 KDE 檔案對話框來選擇路徑。"
 
-#: KPrConfig.cpp:1046
+#: KPrConfig.cpp:1038
 msgid "Speak widget under &mouse pointer"
 msgstr "唸出滑鼠指向的元件(&M)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1047
+#: KPrConfig.cpp:1039
 msgid "Speak widget with &focus"
 msgstr "唸出焦點元件(&F)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1054
+#: KPrConfig.cpp:1046
 msgid "Speak &tool tips"
 msgstr "唸出工具提示(&T)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1055
+#: KPrConfig.cpp:1047
 msgid "Speak &What's This?"
 msgstr "唸出「這是什麼？」提示(&W)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1057
+#: KPrConfig.cpp:1049
 msgid ""
 "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
 "&Say whether disabled"
 msgstr "唸出元件是否已被關閉(&S)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1058
+#: KPrConfig.cpp:1050
 msgid "Spea&k accelerators"
 msgstr "唸出快速鍵(&K)"
 
-#: KPrConfig.cpp:1063
+#: KPrConfig.cpp:1055
 msgid ""
 "_: A word spoken before another word\n"
 "Pr&efaced by the word:"
 msgstr "先唸出的字(&E)："
 
-#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+#: KPrConfig.cpp:1057 KPrConfig.cpp:1077 KPrConfig.cpp:1094
 msgid ""
 "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
 "Accelerator"
 msgstr "快速鍵"
 
-#: KPrConfig.cpp:1070
+#: KPrConfig.cpp:1062
 msgid "&Polling interval:"
 msgstr "輪詢間隔(&P)："
 
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "檔案不是 KPresenter 檔案。"
 msgid "Line"
 msgstr "線條"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:585
 msgid "Slideshow"
 msgstr "播放投影片"
 
@@ -1391,11 +1391,11 @@ msgid ""
 "saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. "
 msgstr "請輸入要儲存投影片的記憶卡路徑。另外也請輸入此投影片的標題。"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:695
 msgid "Path:"
 msgstr "路徑："
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:682
 msgid "Title:"
 msgstr "標題："
 
@@ -1414,11 +1414,11 @@ msgid ""
 "set to the default."
 msgstr "這裡允許您設定開場投影片的顏色。這不會影響播放，通常使用預設值即可。"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:860
 msgid "Text color:"
 msgstr "文字顏色："
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:868
 msgid "Background color:"
 msgstr "背景顏色："
 
@@ -1446,16 +1446,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create Memory Stick Slideshow"
 msgstr "建立記憶卡投影片"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1077
 msgid ""
 "<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
 msgstr "<qt>目錄 <b>%1</b> 不存在。<br>要建立嗎？</qt>"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1080
 msgid "Directory Not Found"
 msgstr "目錄不存在"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1087
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "無法建立目錄。"
 
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "建立投影片的圖片"
 msgid "Create index file"
 msgstr "建立索引檔"
 
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1263
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "X 位置："
 msgid "Y position:"
 msgstr "Y 位置："
 
-#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:493
 msgid "Note"
 msgstr "筆記"
 
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "改變像素圖"
 msgid "Insert Picture"
 msgstr "插入圖片"
 
-#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slide %1"
 msgstr "投影片 %1"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "多樣線條"
 msgid "Presentation duration: "
 msgstr "簡報時間："
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:932
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "No."
 msgid "Display Duration"
 msgstr "顯示時間"
 
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:933
 msgid "Slide Title"
 msgstr "投影片標題"
 
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "(%1)"
 msgid "Rename Slide"
 msgstr "重新命名投影片"
 
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:921
 msgid "Slide title:"
 msgstr "投影片標題："
 
@@ -2164,11 +2164,11 @@ msgstr "熔解"
 msgid "Random Transition"
 msgstr "隨機變換"
 
-#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
+#: KPrTextObject.cpp:1502 KPrTextObject.cpp:2458
 msgid "Paste Text"
 msgstr "貼上文字"
 
-#: KPrTextObject.cpp:2352
+#: KPrTextObject.cpp:2350
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "插入變數"
 
@@ -3146,27 +3146,27 @@ msgstr "您是否要在新投影片中套用自動格式？"
 msgid "Replace Word"
 msgstr "取代文字"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
+#: KPrWebPresentation.cpp:423 KPrWebPresentation.cpp:424
 msgid "First"
 msgstr "第一張"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
+#: KPrWebPresentation.cpp:432 KPrWebPresentation.cpp:433
 msgid "Previous"
 msgstr "前一張"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
+#: KPrWebPresentation.cpp:441 KPrWebPresentation.cpp:442
 msgid "Next"
 msgstr "下一張"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
+#: KPrWebPresentation.cpp:450 KPrWebPresentation.cpp:451
 msgid "Last"
 msgstr "最後一張"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
+#: KPrWebPresentation.cpp:458 KPrWebPresentation.cpp:459
 msgid "Home"
 msgstr "首頁"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
+#: KPrWebPresentation.cpp:508 KPrWebPresentation.cpp:559
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3178,19 +3178,19 @@ msgstr ""
 "由 <i>%2</i> 於 %1 使用 <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
 "\">KPresenter</a> 建立"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
+#: KPrWebPresentation.cpp:536 KPrWebPresentation.cpp:548
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "目錄"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:549
+#: KPrWebPresentation.cpp:545
 msgid "Click here to start the Slideshow"
 msgstr "按這裡開始播放投影片"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:644
+#: KPrWebPresentation.cpp:640
 msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
 msgstr "建立 HTML 投影片精靈"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:651
+#: KPrWebPresentation.cpp:647
 msgid ""
 "This page allows you to specify some of the key values for how your "
 "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
 "這一頁允許您指定您的投影片要怎麼顯示在 HTML 中。選取個別項目以取得它們的說"
 "明。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:671
+#: KPrWebPresentation.cpp:667
 msgid ""
 "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
 "enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3207,95 +3207,95 @@ msgstr ""
 "請在此輸入您的姓名、電子郵件位址和 Web-Presentation 標題。並請輸入用以建立 "
 "Web-Presentation的路徑。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:679
+#: KPrWebPresentation.cpp:675
 msgid "Author:"
 msgstr "作者："
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
+#: KPrWebPresentation.cpp:677 KPrWebPresentation.cpp:704
 msgid ""
 "This is where you enter the name of the person or organization that should "
 "be named as the author of the presentation."
 msgstr "在此輸入投影片作者的姓名、組織。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
+#: KPrWebPresentation.cpp:684 KPrWebPresentation.cpp:710
 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
 msgstr "在此輸入投影片的標題。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:692
+#: KPrWebPresentation.cpp:688
 msgid "Email address:"
 msgstr "電子郵件位址："
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
+#: KPrWebPresentation.cpp:690 KPrWebPresentation.cpp:715
 msgid ""
 "This is where you enter the email address of the person or organization that "
 "is responsible for the presentation."
 msgstr "在此輸入負責播放者的電子郵件地址與組織。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
+#: KPrWebPresentation.cpp:697 KPrWebPresentation.cpp:723
 msgid ""
 "The value entered for the path is the directory where the presentation will "
 "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
 "directory or abort the creation."
 msgstr "在此輸入投影片儲存的路徑。如果路徑不存在，您會被詢問是否要建立目錄。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:742
+#: KPrWebPresentation.cpp:738
 msgid "Step 1: General Information"
 msgstr "步驟一：一般資訊"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:750
+#: KPrWebPresentation.cpp:746
 msgid ""
 "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
 "displayed. Select individual items for more help on what they do."
 msgstr ""
 "這一頁讓您指定您的投影片要怎麼在 HTML 上顯示。選擇個別項目以取得更多說明。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:769
+#: KPrWebPresentation.cpp:765
 msgid "Here you can configure the style of the web pages."
 msgstr "您可以在此設定網頁的樣式。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:766
 msgid "You can also specify the zoom for the slides."
 msgstr "您也可以指定投影片的縮放比例。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:777
+#: KPrWebPresentation.cpp:773
 msgid "Zoom:"
 msgstr "縮放："
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
+#: KPrWebPresentation.cpp:775 KPrWebPresentation.cpp:789
 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
 msgstr "您可以指定投影片影像的大小。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:783
+#: KPrWebPresentation.cpp:779
 msgid "Encoding:"
 msgstr "編碼："
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:788
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
 msgid "Document type:"
 msgstr "文件型態："
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:831
+#: KPrWebPresentation.cpp:827
 msgid "Step 2: Configure HTML"
 msgstr "步驟二：設定 HTML"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:839
+#: KPrWebPresentation.cpp:835
 msgid ""
 "This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
 "Select individual items for more help on what they do."
 msgstr "這一頁讓您指定您顯示投影片的顏色。選擇個別項目以取得更多說明。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:859
+#: KPrWebPresentation.cpp:855
 msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
 msgstr "現在您可以自訂網頁的顏色。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:868
+#: KPrWebPresentation.cpp:864
 msgid "Title color:"
 msgstr "標題顏色："
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:889
+#: KPrWebPresentation.cpp:885
 msgid "Step 3: Customize Colors"
 msgstr "步驟三：自訂顏色"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:897
+#: KPrWebPresentation.cpp:893
 msgid ""
 "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
 "normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr ""
 "這一頁讓您在有需要的時候變更每個投影片的標題。您通常不需要這樣做，不過需要的"
 "話可以這樣做。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:916
+#: KPrWebPresentation.cpp:912
 msgid ""
 "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
 "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3312,11 +3312,11 @@ msgstr ""
 "您可以在此指定各投影片的標題。 請用滑鼠按一下清單中的投影片，然後在下方的編輯"
 "方塊中輸入標題。 如果您按一下某一標題，KPresenter 主要檢視即會顯示該投影片。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:955
+#: KPrWebPresentation.cpp:951
 msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
 msgstr "步驟四：自訂投影片標題"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:963
+#: KPrWebPresentation.cpp:959
 msgid ""
 "This page allows you to specify some options for presentations which run "
 "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr ""
 "這一頁讓您指定自動播放投影片的一些選項，如進到下一張投影片的時間，是否循環播"
 "放，及投影片標頭。您可以使用預設值即可。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:984
+#: KPrWebPresentation.cpp:980
 msgid ""
 "Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
 "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3335,85 +3335,85 @@ msgstr ""
 "您可以在此設定一些自動播放投影片的選項，如進到下一張投影片的時間，是否循環播"
 "放，及投影片標頭。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:993
+#: KPrWebPresentation.cpp:989
 msgid "Advance after:"
 msgstr "進到下一張的時間："
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:991 KPrWebPresentation.cpp:997
 msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
 msgstr "您可以指定兩張投影片間的時間。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1000
+#: KPrWebPresentation.cpp:996
 msgid "Disabled"
 msgstr "關閉"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1009
+#: KPrWebPresentation.cpp:1005
 msgid "Write header to the slides"
 msgstr "寫投影片標頭"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1006
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
 "buttons on top of the slide."
 msgstr "這個選項讓您指定是否要寫投影片上方的導覽按鍵。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1016
+#: KPrWebPresentation.cpp:1012
 msgid "Write footer to the slides"
 msgstr "寫投影片的註腳"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1013
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
 "consisting on the author and the software used to create these slides."
 msgstr "這個選項讓您指定是否要寫一些記號如作者、建立的軟體等等。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1023
+#: KPrWebPresentation.cpp:1019
 msgid "Loop presentation"
 msgstr "循環播放"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1020
 msgid ""
 "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
 "again once the latest slide is reached."
 msgstr "這個選項讓您指定在播放最後一張之後是否要回到第一張。"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1034
+#: KPrWebPresentation.cpp:1030
 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
 msgstr "步驟五：自動播放選項"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1154
+#: KPrWebPresentation.cpp:1150
 msgid "Create HTML Slideshow"
 msgstr "建立 HTML 投影片"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1248
+#: KPrWebPresentation.cpp:1244
 msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
 msgstr "初始化（建立檔案結構等）"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1245
 msgid "Create Pictures of the Slides"
 msgstr "建立投影片的圖片"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1246
 msgid "Create HTML Pages for the Slides"
 msgstr "建立投影片的 HTML 頁面"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1247
 msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
 msgstr "建立主頁（目錄）"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
 msgid "Options for Unattended Presentations"
 msgstr "自動播放選項"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1265
+#: KPrWebPresentation.cpp:1261
 msgid "Save Configuration..."
 msgstr "儲存設定..."
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1290
+#: KPrWebPresentation.cpp:1286
 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
 
-#: KPrWebPresentation.cpp:1292
+#: KPrWebPresentation.cpp:1288
 msgid "Save Web Presentation Configuration"
 msgstr "儲存 Web Presentation 設定"
 
-- 
cgit v1.2.3

