From 39fbddfb158c55acc0d6cf090cbaf80e56d811ba Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Tue, 10 Mar 2026 18:27:12 +0000
Subject: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kaffeine
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kaffeine/
---
 translations/messages/ar.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/bg.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/bn.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/br.po      | 165 ++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/ca.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/cs.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/da.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/de.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/el.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/es.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/es_AR.po   | 165 ++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/et.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/fi.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/fr.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/ga.po      | 165 ++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/gl.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/he.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/hu.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/it.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/ja.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/ka.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/km.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/lt.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/mk.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/nb.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/nl.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/nn.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/pa.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/pl.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/pt.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/pt_BR.po   | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/ru.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/se.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/sk.po      | 165 ++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/sr.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/sr@Latn.po | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/sv.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/tg.po      | 165 ++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/tr.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/uk.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/uz.po      | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/zh_CN.po   | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 translations/messages/zh_TW.po   | 169 +++++++++++++++++++--------------------
 43 files changed, 3592 insertions(+), 3655 deletions(-)

diff --git a/translations/messages/ar.po b/translations/messages/ar.po
index 075535d..a19f213 100644
--- a/translations/messages/ar.po
+++ b/translations/messages/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-19 14:46+0100\n"
 "Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "ا&زالة قائمة التشغيل الحالية"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "قوائم تشغيل Kaffeine "
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "جميع الملفات"
 
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "جميع الملفات"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "فتح قائمة التشغيل"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "قوائم تشغيل M3U "
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "قائمات PLS "
 
@@ -224,12 +224,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "قائمة التشغيل"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "جديد"
 
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "وجدت عدة اقراص مرئية رقمية تحتوي مرئيات . الرجاء اختيار واحد منهم:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "قرص مدمج صوتي"
 
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "حرر..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "اختر ايقونة القناة ..."
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "التلفزة الرقمية"
 
@@ -1452,37 +1452,32 @@ msgstr "لا يمكن فتح مقبس المعلومات."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "لا يمكن ربط مقبس المعلومات!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "معالج تثبيت Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "تحقق التركيب"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "موافِق."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "جزء لم يتمكن من الحصول عليه. الرجاء التحقق من عملية التنزيل."
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "الحصول على نسخة"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine يتطلبKDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1491,37 +1486,37 @@ msgstr ""
 "libdvdcss  غير موجود. لا تتمكن من تشغيل أغلب DVDs المشفرة (التجارية). يمكنك "
 "الحصول على المكتبة من هنا (لكن استخدامها ربما ينتهك حقوق النشر في بلدك!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "سواقة DVD"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr "تعطيل نمط DMA!! لتشغيل DVD ناعم الرجاء التشغيل كجذر:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "لا يمكن التحقق من وضع DMA. أذن الوصول غير مصرح أو عدم الحصول على جهاز مشابه."
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB-جهاز "
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "DVB لم توجد أجهزة. الوظائف المتعلقة بها ستكون مخفية."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "التوزيع التكراري"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "عثر على"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1530,216 +1525,216 @@ msgstr ""
 "xine-lib شحن بواسطة SuSE  \"قد يفتقر لبعض الخصائص لمتطلبات قانونية(انتهاك "
 "محتمل لرخصة)\". يمكنك استعمال الرزم من هنا:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "النتيجة"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "تم الحصول على بعض المشاكل ولكن من الممكن أن يشتغل البرنامج."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "الكل جيد!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr "استعمال Kaffeine  كبرنامج مساعد لMMS (تيارات وسائط مايكروسوفت)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr "استعمال Kaffeine  كبرنامج مساعد لrtsp (تيارات ريل بلاير وأخرى)"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "انشاء أيقونة Kaffeine على سطح المكتب"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "خيارات التنزيل"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "بدأ التشغيل فورا"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "بدأ التشغيل بنمط ملئ الشاشة"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "بدأ التشغيل بنمط ملئ الشاشة"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "تعيين برنامج تشغيل الصوت"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "تعيين برنامج تشغيل المرئيات"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Audio-CD/VCD/DVD تحديد مسار جهاز."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "xine رسائل تنقيح ناتج "
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "تشغيل معالج التركيب"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
 msgstr "ملفات للتشغيل. ملف محلي، أو URL، أو مجلد، أو 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "إبدأ"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "نافذة المشغل"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "هيئات الوسائط المدعومة"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "ملفات صوتية MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "ملفات مرئية MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "ملفات Ogg Vorbis"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "ملفات AVI "
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "ملفات Quicktime "
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "ملفات Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "ملفات Matroska "
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "ملفات FLAC "
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "ملفات Windows Media"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "ملفات ويف WAV "
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "فشل  '%1' من تحميل مقطع التشغيل. "
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 غير موجود في مسار البحث."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "فتح &URL"
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "إفتح &مجلد..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "إغلاق وإطفاء الشاشة بعد هذا المقطع"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "اغلاق بعد هذا المقطع"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "اغلاق بعد هذه قائمة التشغيل"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "النمط الأدنى"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "تثبيت قائمة التشغيل/المشغل"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 #, fuzzy
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "بقاء على المظ&هر الأصلي"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "الحجم الأصلي"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "حجم مزدوج"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "حجم ثلاثي"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "محرك التشغيل"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "تشغيل معالج التركيب"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "عميل DVB "
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "المشغل"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "النافذة الأساسية"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS Xserver لم يتمكن من الحصول على امتدادات."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1748,19 +1743,19 @@ msgstr ""
 "هذ سيغلق البرنامج ويطفئ طاقة الشاشة بعد انتهاء الملف/قائمة التشغيل. خيار "
 "\"dpms\" لا بد ان يكون في ملف تكوين X لإطفاء طاقة الشاشة."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "إفتح ملف(ات)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "إفتح URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "أدخل URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "إفتح مجلّد"
 
@@ -3407,6 +3402,10 @@ msgstr "الترجمات"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "شريط أدوات التقاط صورة الشاشة"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine يتطلبKDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "جميع الملفات"
diff --git a/translations/messages/bg.po b/translations/messages/bg.po
index 89aba18..b9f1c00 100644
--- a/translations/messages/bg.po
+++ b/translations/messages/bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:16+0000\n"
 "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -195,12 +195,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Према&хване на текущия списък"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine списъци"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Всички файлове"
 
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Всички файлове"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Отваряне на списък за изпълнение"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U списъци"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS списъци"
 
@@ -221,12 +221,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Запис на списък за изпълнение"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Списък за изпълнение"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "НОВ"
 
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "CDDB - съвпадения"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Намерени са няколко записа в CDDB. Изберете един:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Компактдиск"
 
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Редактиране..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Изберете икона на канал"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Цифрова ТВ"
 
@@ -1451,37 +1451,32 @@ msgstr "Грешка при отваряне в сокет."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Грешка при свързване със сокет!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Помощник за инсталиране на Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Проверка на инсталацията"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "ОК."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Частта не е намерена. Моля, проверете инсталацията си!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Намерена версия"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine изисква KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1491,40 +1486,40 @@ msgstr ""
 "комерсиални) DVD-та. Можете да намерите библиотеката тук (но е възможно "
 "нейното използване да наруши закона за авторското право във вашата страна!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD устройство"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "Режим \"DMA\" е изключен! За по-добро DVD изпълнение като root изпълнете:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Грешка при проверка на режим \"DMA\". Нямате достатъчно права или няма "
 "устройство:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB устройство"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "Не е намерено DVB устройство. Функциите, отнасящи се до DVB, ще бъдат скрити."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Дистрибуция"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Намерени"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1533,26 +1528,26 @@ msgstr ""
 "На xine-lib за by SuSE може да и липсват някои неща поради правни "
 "съображения (потенциални нарушения на патенти). Използвайте пакетите то тук:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "РЕЗУЛТАТ"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Открити са няколко проблема, но въпреки това Kaffeine може да работи."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Всичко е ОК!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Използване на Kaffeine като помощно приложение за mms:// (Microsoft Media) "
 "потоци"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1560,52 +1555,52 @@ msgstr ""
 "Използване на Kaffeine като помощно приложение за rtsp:// (Real Media и "
 "други) потоци"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Създаване икона на Kaffeine на работния плот"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Опции за инсталиране"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Незабавно изпълнение"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Изпълнение на цял екран"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Изпълнение на цял екран"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Настройка на аудио драйвер"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Настройка на видео драйвер"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Настройка на път за CD/VCD/DVD."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Изходни съобщения за грешка на xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Стартиране на помощника за инсталация"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1614,140 +1609,140 @@ msgstr ""
 "Файл(ове) за изпълнение. Може да е локален файл, URL, директория или \"DVD"
 "\", \"VCD\", \"компактдиск\"."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Начало"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Прозорец на плеъра"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Поддържани медия формати"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG аудио файлове"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG видео файлове"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis файлове"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI файлове"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime файлове"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media файлове"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska файлове"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC файлове"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media файлове"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV файлове"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Грешка при зареждане на част \"%1\"."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 не е намерен в пътя за търсене."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Отваряне на &адрес..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Отваряне на &директория..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Изход от програма и изключване на монитора след този запис"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Изход от програма след този запис"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Изход от програма след края на списъка"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "Режим \"&Минимален\""
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Превк&лючване списък/плеър"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Запазване на &оригиналното съотношение"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Оригинален размер"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Двоен размер"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Троен размер"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "Я&дро на плеъра"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Стартиране на помощника за инсталация"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB клиент"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Плеър"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Главен прозорец"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "Не беше намерено разширение за DPMS Xserver."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1757,19 +1752,19 @@ msgstr ""
 "монитора след като свърши изпълнението на файла/списъка. Опцията за "
 "изключване на монитора \"dpms\" би трябвало да е във вашия X config файл."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Отваряне на файл(ове)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Отваряне на адрес (URL)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Въведете адрес (URL):"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Отваряне на папка"
 
@@ -3424,6 +3419,10 @@ msgstr "Субтитри"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Снимка на екрана"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine изисква KDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Всички файлове"
diff --git a/translations/messages/bn.po b/translations/messages/bn.po
index 9e91701..d68fa41 100644
--- a/translations/messages/bn.po
+++ b/translations/messages/bn.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-13 16:57-0500\n"
 "Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "ক্যাফিন সঙ্গীত-তালিকা"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "সমস্ত ফাইল"
 
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "সমস্ত ফাইল"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "সঙ্গীত-তালিকা খোলো"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "এমথ্রিইউ সঙ্গীত-তালিকা"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "পিএলএস সঙ্গীত-তালিকা"
 
@@ -229,12 +229,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "সঙ্গীত-তালিকা"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "নতুন"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "অডিও সিডি"
 
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "সম্পাদনা করো..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "চ্যানেল সম্পাদক"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "ডিজিট্যাল টিভি"
 
@@ -1454,38 +1454,33 @@ msgstr "তথ্য সকেট খোলা যায়নি।"
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "তথ্য সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "ক্যাফিন %1 ইনষ্টলেশন উইজার্ড"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "ইনষ্টলেশন পরীক্ষা"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "বেশ।"
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "পার্ট পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার ইনষ্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "সংস্করণ পাওয়া গেছে"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "ক্যাফিন-এর জন্য প্রয়োজন কে-ডি-ই >= %1।"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1495,37 +1490,37 @@ msgstr ""
 "চালাতেপারবেন না। আপনি লাইব্রেরীটি এখান থেকে পেতে পারেন (কিন্তু এটির ব্যবহার হয়ত "
 "আপনারদেশের কপিরাইট নিয়মকানুন লঙ্ঘন করতে পারে!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "ডিভিডি ড্রাইভ"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr "ডিএমএ মোড বন্ধ! মসৃণভাবে ডিভিডি চালানোর জন্য রুট হিসেবে চালান:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "ডিএমএ মোড পরীক্ষা করা যায়নি। অনুমতি অস্বীকার করল অথবা তেমন কোনও ডিভাইস নেই:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "ডিভিবি-ডিভাইস"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "কোনও ডিভিবি-ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি। ডিভিবি সম্পর্কিত কাজ গোপন করা হবে।"
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "বিতরণ"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "পাওয়া গেছে"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1534,26 +1529,26 @@ msgstr ""
 "SuSE দ্বারা সরাবরাহকৃত xine-lib-এ \"কতগুলো বৈশিষ্ট্য আইনি প্রয়োজনীয়তার কারণেহয়ত "
 "থাকবে না (সম্ভাব্য পেটেন্ট লঙ্ঘন)\"। আপনার এখান থেকে প্যাকেজটি ব্যবহারকরা উচিত:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "ফলাফল"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "কিছু সমস্যা পাওয়া গেছে, কিন্তু ক্যাফিন তাহলেও হয়ত কাজ করবে।"
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "সমস্ত ঠিক!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "mms:// (মাইক্রোসফ্ট মিডিয়া) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন হিসেবে ক্যাফিন "
 "ব্যবহার করো"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1561,52 +1556,52 @@ msgstr ""
 "rtsp:// (রেয়াল মিডিয়া এবং অন্যান্য) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন "
 "হিসেবেক্যাফিন ব্যবহার করো"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "ডেস্কটপে একটি ক্যাফিন আইকন তৈরি করো"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "ইনষ্টলেশন অপশনস"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "তাত্‍ক্ষণিকভাবে চালানো শুরু করো"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করো"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করো"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "অডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "ভিডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "অডিও সিডি/ভিসিডি/ডিভিডি ডিভাইস পাথ নিযুক্ত করো।"
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "আউটপুট জাইন ডিবাগ বার্তা"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "ইনষ্টলেশন উইজার্ড চালাও"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1615,141 +1610,141 @@ msgstr ""
 "চালানোর জন্য ফাইল।হতে পারে একটি স্থানীয় ফাইল, একটি ইউআরএল, একটি ডিরেক্টরী অথবা "
 "'ডিভিডি', 'ভিসিডি', 'অডিও সিডি'।"
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "শুরু করো"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "প্লেয়ার উইন্ডো"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "সমর্থিত মিডিয়া ফরম্যাট"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "এমপেগ অডিও ফাইল"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "এমপেগ ভিডিও ফাইল"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "ওজিজি ভরবিস ফাইল"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "এভিআই ফাইল"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "কুইকটাইম ফাইল"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "রেয়াল মিডিয়া ফাইল"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "ম্যাট্রোস্কা ফাইল"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "এফএলএসি ফাইল"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "উইন্ডোজ মিডিয়া ফাইল"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "ডব্লিউএভি ফাইল"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "প্লেয়ার পার্ট '%1' লোড করা ব্যর্থ হয়েছে।"
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "অনুসন্ধান পাথ-এ %1 পাওয়া যায়নি।"
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "&ইউআরএল খোলো..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "ডিরেক্টরী খোলো... (&র)"
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করো এবং মনিটর বন্ধ করো"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করাে"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "সঙ্গীত-তালিকা শেষ হওয়ার পর প্রস্থান করাে"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "ন্যুনত&ম মোড"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "সঙ্গীত-তালিকা/প্লেয়ার টোগল করো (&P)"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 #, fuzzy
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "মূল দৃষ্টিভঙ্গি বজায় রাখো (&O)"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "মূল আকার"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "দ্বিগুণ আকার"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "তিনগুন আকার"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "প্লেয়ার ইঞ্জিন (&P)"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "ইনষ্টলেশন উইজার্ড চালাও"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "প্লেয়ার"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "প্রধান উইন্ডো"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "ডিপিএমএস এক্স-সার্ভার বর্ধিতাংশ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1759,19 +1754,19 @@ msgstr ""
 "বন্ধকরবে। মনিটরের বিদ্যুত বন্ধ করার জন্য \"ডিপিএমএস\" অপশন আপনার এক্স কনফিগফাইলে "
 "অবশ্যই থাকতে হবে।"
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "ফাইল খোলো"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "ইউআরএল খোলো"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "একটি ইউআরএল ঢোকান:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ফোল্ডার খোলো"
 
@@ -3421,6 +3416,10 @@ msgstr "সাবটাইটেল"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "স্ক্রীনশট টুলবার"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "ক্যাফিন-এর জন্য প্রয়োজন কে-ডি-ই >= %1।"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "সমস্ত ফাইল"
diff --git a/translations/messages/br.po b/translations/messages/br.po
index 6f2bf4a..578c87d 100644
--- a/translations/messages/br.po
+++ b/translations/messages/br.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: all2.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
 "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -190,12 +190,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Le&mel ar roll tonioù red e ..."
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Rolloù tonioù Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Pep restr"
 
@@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "Pep restr"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Digeriñ ur roll tonioù"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Rolloù tonioù M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Rolloù tonioù PLS"
 
@@ -216,12 +216,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Enrollañ ar roll tonioù"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Roll tonioù"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NEVEZ"
 
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr ""
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD klevet"
 
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Aozañ ..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Dibabit arlun ar c'hanol"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "TV digitel"
 
@@ -1422,307 +1422,302 @@ msgstr ""
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell."
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Skoazeller staliadur %1 Kaffeine"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kefluniadur Kaffeine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Mat eo."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
 "regulations of your country!):"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "Trobarzhell DVB"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Ingaladur"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Kavet"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
 "from here:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "DISOC'H"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Krouiñ un arlun Kaffeine ouzh ar burev"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Dibarzhoù staliadur"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Loc'hañ gant ar mod skramm leun"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Loc'hañ gant ar mod skramm leun"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Lakaat ar sturier klevet"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Lakaat ar sturier video"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Lakaat hent trobarzhell ar CD-klevet/VCD/DVD."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Seveniñ ar skoazeller staliadur"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Loc'hañ"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Prenestr ar soner"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "Restroù klevet MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "Restroù video MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Restroù Ogg Vorbis"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Restroù AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Restroù Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Restroù Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Restroù Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "Restroù FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "Restroù WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "N'eo ket bet kavet %1 en hent klask."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Digeriñ an &URL ..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Digeriñ ar r&enkell ..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 #, fuzzy
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Kuitaat goude ar roudenn-mañ"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Kuitaat goude ar roudenn-mañ"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Kuitaat goude ar roll tonioù"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Ment kentañ"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Ment doubl"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Ment trip"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "Keflusker ar &soner"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Seveniñ ar skoazeller staliadur"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Pratik DVB"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "C'hoarier(ez)"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Prenestr kentañ"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
 "the monitor to power off."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Digeriñ ar restr(où)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Digeriñ an URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Roit un URL :"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Digeriñ ur renkell"
 
diff --git a/translations/messages/ca.po b/translations/messages/ca.po
index 78803d3..c679365 100644
--- a/translations/messages/ca.po
+++ b/translations/messages/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-26 12:24+0100\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Eli&mina el repertori actual"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Repertoris de Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Tots els fitxers"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Obre un repertori"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Repertoris M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Repertoris PLS"
 
@@ -223,12 +223,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Desa el repertori"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Repertori"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NOU"
 
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Parelles CDDB"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "S'han trobat diverses entrades CDDB. Escolliu-ne una:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD àudio"
 
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Edita..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Escull la icona de canal"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "TV digital"
 
@@ -1453,37 +1453,32 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir la informació del socket."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb la informació del socket!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Assistent d'instal·lació de Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Comprovació de la instal·lació"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Bé."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Part no trobada. Si us plau, comproveu la vostra instal·lació!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Trobada la versió"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requereix KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1493,41 +1488,41 @@ msgstr ""
 "dels comercials). Podeu aconseguir dita biblioteca aquí (però el seu ús pot "
 "violar les lleis del vostre país):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "Lector de DVD"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "Mode DMA desactivat! Per a una reproducció suau del DVD executeu com a root:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut comprovar el mode DMA. Permís denegat o no existeix el "
 "dispositiu:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "Dispositiu de DVB"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "No s'han trobat dispositius de DVB. Les funcions relacionades amb la DVB "
 "restaran ocultes."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribució"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Trobat"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1537,25 +1532,25 @@ msgstr ""
 "degut a requisits legals (potencial violació de patents)\". Hauríeu d'usar "
 "els paquets disponibles aquí:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "RESULTAT"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "S'han trobat problemes, però Kaffeine encara pot funcionar amb tot."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Tot correcte!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs mms:// (Microsoft Media)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1563,52 +1558,52 @@ msgstr ""
 "Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs rtsp:// (Real Media i "
 "d'altres)"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Crea una icona de Kaffeine a l'escriptori"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Opcions de la instal·lació"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Comença la reproducció immediatament"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Engega en mode de pantalla completa"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Engega en mode de pantalla completa"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Estableix el controlador de l'àudio"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Estableix el controlador de vídeo"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Estableix la ruta cap al dispositiu CD àudio/VCD/DVD."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Mostra els missatges de depuració de Xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Executa l'assistent d'instal·lació"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1617,140 +1612,140 @@ msgstr ""
 "Fitxer(s) a reproduir. Pot ser un fitxer local, una URL, un directori o un "
 "dispositiu de DVD, de VCD, o de AudioCD."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Comença"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Finestra del reproductor"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Formats de multimèdia suportats"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "Fitxers d'àudio MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "Fitxers de vídeo MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Fitxers Ogg Vorbis"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Fitxers AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Fitxers Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Fitxers Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Fitxers Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "Fitxers FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Fitxers Windows Media"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "Fitxers WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Ha fallat la càrrega de la part '%1' del reproductor."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "No s'ha trobat %1 en la ruta de recerca."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Obre una &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Obre un d&irectori..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Surt i apaga el monitor després d'aquesta pista"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Surt després d'aquesta pista"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Surt després del repertori"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "Mode &mínim"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Canvia a &repertori/reproductor"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Manté l'aspecte &original"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Mida original"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Grandària doble"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Grandària triple"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "Motor de re&producció"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Executa l'assistent d'instal·lació"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Client de DVB"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Reproductor"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Finestra principal"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "No s'ha trobat el connector DPMS de l'Xserver."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1760,19 +1755,19 @@ msgstr ""
 "la reproducció del fitxer o repertori. El vostre fitxer de configuració de X "
 "haurà de tenir l'opció \"dpms\" per apagar el monitor."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Obre fitxer(s)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre una URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Introduïu una URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Obre carpeta"
 
@@ -3432,6 +3427,10 @@ msgstr "Subtítols"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Barra d'eines de instantània"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine requereix KDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Tots els fitxers"
diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po
index 3072d4a..00c69cf 100644
--- a/translations/messages/cs.po
+++ b/translations/messages/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-13 14:39+0100\n"
 "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "&Odstranit seznam skladeb"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Seznamy skladeb Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Všechny soubory"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Otevřít seznam skladeb"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Seznamy skladeb M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS seznam skladeb"
 
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Uložit seznam skladeb"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Seznam skladeb"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NOVÝ"
 
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "CDDB záznamy"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Nalezeno několik blízkých CDDB záznamů. Zvolte jeden:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Upravit..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Vyberte ikonu kanálu"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Digitální TV"
 
@@ -1458,37 +1458,32 @@ msgstr "Nelze otevřít info soket."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Nelze se připojit na info soket!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Průvodce instalací Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Kontrola instalace"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Ok."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Součást nenalezena. Prosím zkontrolujte vaší instalaci!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Nalezena verze"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine vyžaduje KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1498,37 +1493,37 @@ msgstr ""
 "komerčních) DVD. Knihovnu je možné stáhnout zde (ovšem její používání může "
 "ve vaší zemi narušovat autorská práva!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD mechanika"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr "DMA mód je vypnutý! Pro plynulé přehrávání DVD spusťte jako root:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Nelze zkontrolovat DMA mód. Přístup odmítnut nebo neexistující zařízení:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB zařízení"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "Nebylo nalezeno DVB zařízení. Funkce DVB budou skryty."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribuce"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Nalezeno"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1537,25 +1532,25 @@ msgstr ""
 "V xine-lib dodávané SuSE \"můžou chybět některé vlastnosti kvůli možnému "
 "porušení patentů\". Použijte balíčky z: "
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "VÝSLEDEK"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Byly nalezeny některé problémy, ale přesto by Kaffeine mělo fungovat."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Vše v pořádku!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro mms:// (Microsoft Media) proudy"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1563,52 +1558,52 @@ msgstr ""
 "Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro rtsp:// (Real Media a další) "
 "proudy"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Přidat ikonu Kaffeine na plochu"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Možnosti instalace"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Spustit přehrávání okamžitě"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Spustit v celoobrazovkovém režimu"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Spustit v celoobrazovkovém režimu"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Nastavit audio ovladač"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Nastavit video ovladač"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Nastavit cestu k AudioCD/VCD/DVD zařízení."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Výstup ladicích informací xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Spustit průvodce instalací"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1617,140 +1612,140 @@ msgstr ""
 "Soubor(y) pro přehrání - lokální soubor, URL, adresář nebo 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD'."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Spustit"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Okno přehrávače"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Podporované formáty"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "Zvukové soubory MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "Video soubory MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Soubory Ogg Vorbis"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Soubory AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Soubory Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Soubory Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Soubory Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "Soubory FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Soubory Windows Media"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "Soubory WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Načítání přehrávače '%1' selhalo."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 nenalezen ve vyhledávací cestě."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Otevřít &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Otevřít ad&resář..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Ukončit a vypnout monitor po této stopě"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Ukončit po této stopě"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Ukončit po seznamu skladeb"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Minimalizovaný režim"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Přepnout &seznam skladeb/přehrávač"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Zach&ovat původní poměr stran"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Původní velikost"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvojnásobná velikost"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Trojnásobná velikost"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&Přehrávací engine"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Spustit průvodce instalací"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB klient"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Přehrávač"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Hlavní okno"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS rozšíření X serveru nenalezeno."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1760,19 +1755,19 @@ msgstr ""
 "skladeb. Pro vypnutí monitoru musí být v konfiguračním souboru pro X server "
 "povolena volba \"dpms\"."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Otevřít soubor(y)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Zadej URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Otevřít adresář"
 
@@ -3415,6 +3410,10 @@ msgstr "Titulky"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Lišta sejmutí snímku"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine vyžaduje KDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Všechny soubory"
diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po
index 8b4ec4a..0c4b82f 100644
--- a/translations/messages/da.po
+++ b/translations/messages/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 08:06-0500\n"
 "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -194,12 +194,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "&Fjern nuværende spilleliste"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine-spillelister"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "Alle filer"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Vis spilleliste"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-spillelister"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-spillelister"
 
@@ -220,12 +220,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gem spilleliste"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "Ny"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "CDDB træffere"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Flere nærliggende CDDB-indgange fundet. Vælg en:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Lyd-cd"
 
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Redigér..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Vælg kanalikon"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Digital-tv"
 
@@ -1447,37 +1447,32 @@ msgstr "Kan ikke åbne informationssokkel."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Kan ikke binde til informationssokkel."
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1 installationsguide"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Installationskontrol"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "O.k."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Part ikke fundet. Tjek venligst din installation."
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Fandt version"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine kræver KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1487,38 +1482,38 @@ msgstr ""
 "kommercielle) dvd'er. Du kan hente biblioteket her (men brug af det er måske "
 "ikke foreneligt med ophavsretslovene i dit land):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "Dvd-enhed"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr "DMA-tilstand fra. For jævn dvd-afspilning kør som systemadministrator:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Kan ikke kontrollere DMA-tilstand. Adgang nægtet eller ingen sådan enhed:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "Digital-tv-enhed"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "Ingen digital-tv-enheder fundet. Digital-tv-relaterede funktioner skjules."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribution"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Fundet"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1527,76 +1522,76 @@ msgstr ""
 "xine-lib som SuSE leverer \"kan mangle visse funktioner af legale grunde "
 "(muligt brud på patent)\". Du bør bruge pakken herfra:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "Resultat"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Fandt en del problemer, men trods det virker Kaffeine."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Alt o.k!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr "Brug Kaffeine som hjælpeprogram for mms:// (Microsoft Media) strømme"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 "Brug Kaffeine som hjælpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre) strømme "
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Opret en ikon for Kaffeine på desktoppen"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Installationstilvalg"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Start afspilning med det samme"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Indstil lyddriver"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Indstil videodriver"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Indstil søgesti til lydcd-, vcd-, dvd-enheden."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Vis Xine fejlsøgningsmeddelelser"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Kør installationsguiden"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1605,140 +1600,140 @@ msgstr ""
 "Filer at spille. Kan være en lokal fil, en url, en mappe eller 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD'."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Afspillervindue"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Medieformater som understøttes"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG-lydfiler"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG-videofiler"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Avi-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Indlæsning af spillerens program-part '%1' mislykkedes."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 ikke fundet i søgestien."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Åbn &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Åbn &mappe..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Afslut og luk af for billedskærmen efter dette spor"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Afslut efter dette spor"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Afslut efter spilleliste"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Minimal tilstand"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Slå s&pilleliste/spillere til og fra"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Behold &originalproportion"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Oprindelig størrelse"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobbelt størrelse"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Tredobbelt størrelse"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "S&pillergrænseflade"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Kør installationsguiden"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Digital-tv-klient"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Spiller"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Hovedvindue"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS Xserver-udvidelse ikke fundet."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1748,19 +1743,19 @@ msgstr ""
 "filen/spillelisten har spillet færdig. Tilvalget  \"dpms\" skal være i din X-"
 "servers indstillingsfil for at skærmen skal blive lukket af."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Åbne filer"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Åbn URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Indtast en URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Åbn mappe"
 
@@ -3408,6 +3403,10 @@ msgstr "Undertekster"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Værktøjslinje for skærmaftryk"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine kræver KDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Alle filer"
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
index 2b9cb08..c217dfd 100644
--- a/translations/messages/de.po
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:29+0000\n"
 "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
 "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -204,12 +204,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste ent&fernen"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine-Wiedergabelisten"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "Alle Dateien"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
 
@@ -230,12 +230,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NEU"
 
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr ""
 "Es wurden mehrere Einträge in der CDDB gefunden. Bitte einen auswählen:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio-CD"
 
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Bearbeiten ..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Symbol für Kanal auswählen"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Digitales Fernsehen"
 
@@ -1454,37 +1454,32 @@ msgstr "Info-Socket kann nicht geöffnet werden."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Bindung zum Info-Socket kann nicht hergestellt werden!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1 Installationshelfer"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Installationsprüfung"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "OK."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Modul nicht gefunden. Bitte die Installation prüfen!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Gefundene Version"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine benötigt TDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1495,41 +1490,41 @@ msgstr ""
 "ihre Benutzung könnte geltende Copyright-Bestimmungen Ihres Landes "
 "verletzen):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD-Laufwerk"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "DMA Modus deaktiviert! Für flüssige DVD Wiedergabe muss folgendes als "
 "Systemverwalter eingegeben werden:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Kann DMA Modus nicht prüfen. Zugriff verweigert oder kein solches Gerät:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB-Gerät"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "Keine DVB-Geräte gefunden. Alle DVB-bezogene Funktionalität wird "
 "ausgeblendet."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribution"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Gefunden"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1539,27 +1534,27 @@ msgstr ""
 "zu (wegen möglicher Patentverletzungen). Es sollten die Pakete von hier "
 "benutzt werden:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "ERGEBNIS"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 "Es wurden einige Probleme gefunden, aber Kaffeine dürfte trotzdem "
 "funktionieren."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Alles in Ordnung!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Kaffeine als Helfer-Applikation für mms:// (Microsoft Media) Datenströme "
 "benutzen"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1567,51 +1562,51 @@ msgstr ""
 "Kaffeine als Helfer-Applikation für rtsp:// (Real Media und andere) "
 "Datenströme benutzen"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Ein Kaffeine-Symbol auf der Arbeitsfläche erzeugen"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Installationsoptionen"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Sofort abspielen"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Im Vollbildmodus starten"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Im minimalen Modus starten"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Audiotreiber einstellen"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Videotreiber einstellen"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Pfad zur Audio-CD/VCD/DVD setzen."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Ausgabe der Xine-Meldungen"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Installationshelfer starten"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr "temporäre Datei, die nach Gebrauch gelöscht werden soll"
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
@@ -1619,139 +1614,139 @@ msgstr ""
 "Datei(en) zum abspielen. Lokale Datei, eine Adresse, ein Verzeichnis oder "
 "'DVD', 'VCD', 'Audio-CD', 'DVB' sind möglich."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Wiedergabefenster"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Unterstützte Medienformate"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG Audio Dateien"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG Video Dateien"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis Dateien"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI Dateien"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime Dateien"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media Dateien"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska Dateien"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC Dateien"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media Dateien"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV Dateien"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr "DVD-ISO-Abbild"
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Laden des Wiedergabekomponente '%1' fehlgeschlagen."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 nicht im Suchpfad gefunden."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "&Adresse öffnen ..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Verze&ichnis öffnen ..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Beenden und Bildschirm ausschalten nach diesem Stück"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Beenden nach diesem Stück"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Beenden wenn Wiedergabeliste abgespielt"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Minimaler Modus"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Zwischen Wiedergabe&liste/Wiedergabe umschalten"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "&Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Orginalgröße"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Doppelte Größe"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Dreifache Größe"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "Wiedergabe&komponente"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "&Installationshelfer starten"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB-Client"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Hauptfenster"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS XServer-Erweiterung wurde nicht gefunden."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1761,19 +1756,19 @@ msgstr ""
 "Bildschirm ausgeschaltet. Die Option \"dpms\" muss in der X-Config Datei "
 "sein um den Bildschirm ausschalten zu können."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Datei(en) öffnen"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Adresse öffnen"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Bitte Adresse eingeben:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Ordner öffnen"
 
@@ -3429,6 +3424,10 @@ msgstr "&Untertitel"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Bildschirmfoto"
 
+#, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine benötigt TDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Alle Dateien"
diff --git a/translations/messages/el.po b/translations/messages/el.po
index 8a6812e..bfd0758 100644
--- a/translations/messages/el.po
+++ b/translations/messages/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-03 19:06+0000\n"
 "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -204,12 +204,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Α&φαίρεση της τρέχουσας λίστας"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Λίστες αναπαραγωγής Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Άνοιγμα λίστας"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Λίστες αναπαραγωγής M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Λίστες αναπαραγωγής PLS"
 
@@ -230,12 +230,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Αποθήκευση λίστας"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "ΝΕΟ"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Ταιριάσματα στη CDDB"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Βρέθηκαν πολλά κοντινά ταιριάσματα στην CDDB. Επιλέξτε ένα:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD ήχου"
 
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Επεξεργασία..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Επιλογή εικονιδίου καναλιού"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Ψηφιακή τηλεόραση"
 
@@ -1462,37 +1462,32 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληρο
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης της υποδοχής πληροφοριών!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Μάγος εγκατάστασης Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Εντάξει."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Το τμήμα δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Βρέθηκε έκδοση"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Το Kaffeine απαιτεί KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1502,39 +1497,39 @@ msgstr ""
 "DVD (τα περισσότερα εμπορικά). Μπορείτε να βρείτε τη βιβλιοθήκη εδώ (η χρήση "
 "της μπορεί να παραβιάζει νομοθεσία πνευματικών δικαιωμάτων στη χώρα σας!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "Οδηγός DVD"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "Η λειτουργία DMA είναι κλειστή! Για ομαλή αναπαραγωγή DVD εκτελέστε ως root:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Αδυναμία ελέγχου της λειτουργίας DMA. Απαγόρευση πρόσβασης ή δεν υπάρχει "
 "τέτοια συσκευή:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "Συσκευή DVB"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές DVB. Οι λειτουργίες DVB δε θα εμφανίζονται."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Διανομή"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Βρέθηκαν"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1544,76 +1539,76 @@ msgstr ""
 "συγκεκριμένα χαρακτηριστικά εξαιτίας νομικών θεμάτων (πιθανή παραβίαση "
 "πατέντων)\". Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα πακέτα από εδώ:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Βρέθηκαν κάποια προβλήματα, ωστόσο το Kaffeine μπορεί να λειτουργήσει."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Όλα εντάξει!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές mms:// (Microsoft Media)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr "Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές rtsp:// (Real Media)"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Δημιουργία εικονιδίου Kaffeine στην επιφάνεια εργασίας"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Επιλογές εγκατάστασης"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής αμέσως"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Ορισμός οδηγού ήχου"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Ορισμός οδηγού βίντεο"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Ορισμός της διαδρομής για τη συσκευή CD ήχου/VCD/DVD."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Έξοδος μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης του xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Εκτέλεση του μάγου εγκατάστασης"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1622,140 +1617,140 @@ msgstr ""
 "Αρχεία για αναπαραγωγή. Μπορεί να είναι ένα τοπικό αρχείο, ένα URL, ένας "
 "κατάλογος ή 'DVD', 'VCD', 'CD ήχου'."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Εκκίνηση"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Παράθυρο αναπαραγωγέα"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές πολυμέσων"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "Αρχεία ήχου MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "Αρχεία βίντεο MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Αρχεία Ogg Vorbis"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Αρχεία AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Αρχεία Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Αρχεία Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Αρχεία Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "Αρχεία FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Αρχεία Windows Media"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "Αρχεία WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Το φόρτωμα του τμήματος αναπαραγωγής '%1' απέτυχε."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "Το %1 δε βρέθηκε στη διαδρομή αναζήτησης."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Άνοι&γμα URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Άνο&ιγμα καταλόγου..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Έξοδος && κλείσιμο οθόνης μετά από αυτό το κομμάτι"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Έξοδος μετά από αυτό το κομμάτι"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Έξοδος μετά τη λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Απλοποιημένη λειτουργία"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Εναλλαγή &λίστας/αναπαραγωγέα"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Διατήρηση αρ&χικών αναλογιών"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Αρχικό μέγεθος"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Διπλό μέγεθος"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Τριπλό μέγεθος"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&Μηχανή αναπαραγωγής"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Εκτέλεση του μάγου εγκατάστασης"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Πελάτης DVB"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Αναπαραγωγέας"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Κύριο παράθυρο"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "Η επέκταση DPMS Xserver δε βρέθηκε."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1765,19 +1760,19 @@ msgstr ""
 "αρχείου/λίστας. Η επιλογή \"dpms\" πρέπει να υπάρχει στο αρχείο ρύθμισης του "
 "X για να είναι δυνατό το κλείσιμο της οθόνης."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου(ων)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Άνοιγμα URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Εισαγωγή ενός URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
 
@@ -3437,6 +3432,10 @@ msgstr "Υπότιτλοι"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Γραμμή εργαλείων στιγμιότυπου οθόνης"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Το Kaffeine απαιτεί KDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Όλα τα αρχεία"
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
index 6fd0d02..8e8d946 100644
--- a/translations/messages/es.po
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-31 02:57+0000\n"
 "Last-Translator: Real name <sbdc1wdfzk@crossmailjet.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Eli&minar la lista de reproducción actual"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los ficheros"
 
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "Todos los ficheros"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Abrir lista de reproducción"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Listas de reproducción M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Listas de reproducción PLS"
 
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Guardar la lista de reproducción"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NUEVO"
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Coincidencias en CDDB"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Se han encontrado varias entradas parecidas en CDDB. Elija una:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de audio"
 
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Editar..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Escoger icono del canal"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "TV Digital"
 
@@ -1467,37 +1467,32 @@ msgstr "No se puede abrir el 'socket' de información."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "No se puede conectar al 'socket' de información."
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Verificación de la instalación"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Aceptar."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Part no encontrada. Por favor, compruebe su instalación."
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Versión encontrada"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requiere KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1507,41 +1502,41 @@ msgstr ""
 "de los comerciales). Puede conseguir esta biblioteca aquí (pero usarla puede "
 "violar las leyes de su país):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "Lector de DVD"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "Modo DMA desactivado. Para una reproducción suave del DVD ejecute como root:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "No se puede comprobar el modo DMA. Permiso denegado o no existe el "
 "dispositivo:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "Dispositivo DVB"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "No se encontraron dispositivos DVB. Las funciones relacionadas con DVB serán "
 "ocultadas."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribución"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Encontrado"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1551,27 +1546,27 @@ msgstr ""
 "funcionalidades debido a requisitos legales (potencial violación de "
 "patentes)». Debería usar los paquetes disponibles aquí:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "RESULTADO"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 "Se han encontrado problemas, pero Kaffeine puede funcionar aún con todo."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Todo bien."
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos mms:// (Microsoft "
 "Media)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1579,52 +1574,52 @@ msgstr ""
 "Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos rtsp:// (Real Media y "
 "otros)"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Crear un icono de Kaffeine en el escritorio"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Opciones de instalación"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Empezar la reproducción inmediatamente"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Empezar en modo de pantalla completa"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Empezar en modo de pantalla completa"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Seleccionar el controlador de audio"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Seleccionar el controlador de vídeo"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Seleccionar la ruta al dispositivo CD de audio/VCD/DVD."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Mostrar los mensajes de depuración de Xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Ejecutar el asistente de instalación"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1633,140 +1628,140 @@ msgstr ""
 "Fichero(s) a reproducir. Puede ser un fichero local, un URL, un directorio o "
 "'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Ventana del reproductor"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Formatos de media soportados"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "Ficheros de audio MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "Ficheros de vídeo MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ficheros Ogg Vorbis"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Ficheros AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Ficheros Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Ficheros Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Ficheros Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "Ficheros FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Ficheros Windows Media"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "Ficheros WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Fallo de la carga de la parte «%1» del reproductor."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "No se ha encontrado %1 en la ruta de búsqueda."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Abrir &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Abrir d&irectorio..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Salir y apagar el monitor después de esta pista"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Salir después de esta pista"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Salir después de la lista de reproducción"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "Modo &mínimo"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Conservar el aspecto &original"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Tamaño original"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaño doble"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Tamaño triple"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "Motor de re&producción"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Ejecutar el asistente de instalación"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Cliente DVB"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Lector"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Ventana principal"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "No se ha encontrado la extensión DPMS Xserver."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1776,19 +1771,19 @@ msgstr ""
 "finalice la reproducción del fichero o lista. Su fichero de configuración de "
 "X debe tener la opción «dpms» para apagar el monitor."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Abrir fichero(s)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Abrir un URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Introduzca un URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir directorio"
 
@@ -3450,6 +3445,10 @@ msgstr "Subtítulos"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Barra de capturas de pantalla"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine requiere KDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Todos los ficheros"
diff --git a/translations/messages/es_AR.po b/translations/messages/es_AR.po
index c3fc263..da55975 100644
--- a/translations/messages/es_AR.po
+++ b/translations/messages/es_AR.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -188,12 +188,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr ""
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr ""
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
 msgid "Open Playlist"
 msgstr ""
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr ""
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr ""
 
@@ -214,12 +214,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr ""
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr ""
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
 
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr ""
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr ""
 
@@ -1397,303 +1397,298 @@ msgstr ""
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
 "regulations of your country!):"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr ""
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
 "from here:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
 "the monitor to power off."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
diff --git a/translations/messages/et.po b/translations/messages/et.po
index d615dc4..5f345b4 100644
--- a/translations/messages/et.po
+++ b/translations/messages/et.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-05 22:09+0300\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
 "Language-Team:  <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -193,12 +193,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Ee&malda aktiivne esitusnimekiri"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine esitusnimekirjad"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Kõik failid"
 
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Kõik failid"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Esitusnimekirja avamine"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U esitusnimekirjad"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS esitusnimekirjad"
 
@@ -219,12 +219,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Esitusnimekirja salvestamine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Esitusnimekiri"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "UUS"
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "CDDB vasted"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Leiti mitu lähedast CDDB kirjet. Vali neist üks:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Muuda..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Vali kanali ikoon"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "DigiTV"
 
@@ -1444,37 +1444,32 @@ msgstr "Infosokli avamine ebaõnnestus."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Infosokli sidumine ebaõnnestus!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1 paigaldamisnõustaja"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Paigaldamise kontroll"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "OK"
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Komponenti ei leitud. Palun kontrolli paigaldust!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Leiti versioon"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine vajab KDE versiooni >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1484,38 +1479,38 @@ msgstr ""
 "kommertslikke) DVD-sid. Teegi leiab siit (kuid arvesta, et selle kasutamine "
 "võib rikkuda sinu kodumaa autoriõiguseseadusi!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD-seade"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "DMA režiim on väljas! DVD edukaks taasesitamiseks anna administraatorina "
 "käsk:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr "DMA režiimi kontroll ebaõnnestus. Õigusi napib või seade puudub:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB-seade"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "DVB-seadmeid ei leitud. DVB-ga seotud funktsiooni peidetakse."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distributsioon"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Leitud"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1525,75 +1520,75 @@ msgstr ""
 "patendi rikkumine) tõttu puududa teatud võimalused\". Sel juhul tuleks "
 "kasutada pakette, mida saab hankida siit:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "TULEMUS"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Leiti mõned probleemid, kuid Kaffeine võib siiski töötada."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Kõik on korras!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr "Kaffeine kasutamine mms:// (Microsoft Media) voogude puhul"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr "Kaffeine kasutamine rtsp:// (Real Media ja teised) voogude puhul"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Kaffeine ikooni loomine töölauale"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Paigaldamisvalikud"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Esituse käivitamine otsekohe"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Täisekraanrežiimis käivitamine"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Täisekraanrežiimis käivitamine"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Audiodraiveri määramine"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Videodraiveri määramine"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Audio CD/VCD/DVD-seadme asukoha määramine."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Xine silumisteadete väljastamine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Paigaldamisnõustaja käivitamine"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1602,140 +1597,140 @@ msgstr ""
 "Esitatavad failid. Võivad olla kohalikud failid, URL-id, kataloog või 'DVD', "
 "'VCD', 'AudioCD'."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Käivita"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Mängija aken"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Toetatud meediavormingud"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG audiofailid"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG videofailid"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbise failid"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI-failid"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime failid"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media failid"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska failid"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC-failid"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media failid"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV-failid"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Mängija komponendi '%1' laadimine ebaõnnestus."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 leidmine otsinguteelt ei õnnestunud."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Ava &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Ava &kataloog..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Välju ja lülita monitor välja pärast seda rada"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Välju pärast seda rada"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Välju pärast esitusnimekirja lõppu"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Minimaalne režiim"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Lül&ita esitusnimekirja/mängijat"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "&Säilita originaali mastaap"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Topeltsuurus"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Kolmekordne suurus"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&Mängija mootor"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Paigaldamisnõustaja käivitamine"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB klient"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Mängija"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Peaaken"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "X-serveri DPMS laiendust ei leitud."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1745,19 +1740,19 @@ msgstr ""
 "esitamise lõpetamist. Monitori väljalülitamiseks peab X'i "
 "konfiguratsioonifailis leiduma võti \"dpms\"."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Failide avamine"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL-i avamine"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Kataloogi avamine"
 
@@ -3407,6 +3402,10 @@ msgstr "Subtiitrid"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Ekraanipildi riba"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine vajab KDE versiooni >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Kõik failid"
diff --git a/translations/messages/fi.po b/translations/messages/fi.po
index bb79f59..68a04a1 100644
--- a/translations/messages/fi.po
+++ b/translations/messages/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-13 21:12+0200\n"
 "Last-Translator: Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@student.savonia-"
 "amk.fi>\n"
@@ -202,12 +202,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Poista &nykyinen soittolista"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeinen soittolistat"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "Kaikki tiedostot"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Avaa soittolista"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3u-soittolistat"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Pls-soittolistat"
 
@@ -228,12 +228,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tallenna soittolista"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Soittolista"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "uusi_soittolista"
 
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Havaittiin useita dvd-levyjä. Valitse yksi:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Musiikkilevy"
 
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Muokkaa..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Valitse kanavalle kuvake"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Digitaalinen tv"
 
@@ -1463,37 +1463,32 @@ msgstr "Tietolähetinkantaa ei voitu avata."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Tietolähetinkantaan ei voitu sitoutua!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1 -asennusvelho"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Asennuksen tarkistus"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "OK."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Osaa ei löydy. Tarkista asennus."
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Versio löydetty"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine vaatii KDE:n version %1 tai uudemman."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1503,38 +1498,38 @@ msgstr ""
 "voida toistaa. Voit hakea kirjaston täältä (jos tekijänoikeuslaki maassasi "
 "sen sallii):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "Dvd-asema"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "Dma-tila on pois päältä! Dvd-levyn toisto saattaa nykiä. Kokeile toistoa "
 "pääkäyttäjänä:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr "Dma-tilaa ei voitu tarkistaa. Ei oikeuksia tai tiedostoa ei löytynyt:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "Digi-tv-laite"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "Digi-tv-laitteita ei löytynyt. Asianomaiset toiminnot piilotetaan."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Jakelu"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Löydetty"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1544,25 +1539,25 @@ msgstr ""
 "ominaisuuksia lain asettamien rajoituksien vuoksi (ohjelmistopatenttien "
 "vuoksi). Voit hakea vaihtoehtoiset paketit täältä:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "TULOS"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Ongelmia havaittu, mutta Kaffeine saattaa silti toimia."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Kaikki kunnossa!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on mms:// (Microsoft Media)-muotoinen"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1570,52 +1565,52 @@ msgstr ""
 "Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on rtsp:// (RealMedia ja muut)-"
 "muotoinen"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Luo Kaffeinen kuvake työpöydälle."
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Asennuksen asetukset"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Aloita toisto heti"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Käynnistä kokoruututilassa"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Käynnistä kokoruututilassa"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Aseta ääniajuri"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Aseta videoajuri"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Aseta polku ääni-cd/vcd/dvd-asemalle."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Tulosta xinen virheilmoitukset"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Aja asennusvelho"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1624,140 +1619,140 @@ msgstr ""
 "Soitettava(t) tiedosto(t). Voi olla paikallinen tiedosto, www-osoite, "
 "kansio, 'dvd', vcd', tai 'musiikkilevy'."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Aloita"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Soitinikkuna"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Tuetut mediamuodot"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG-äänitiedostot"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG-videotiedostot"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis -tiedostot"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Avi-tiedostot"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "QuickTime-tiedostot"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "RealMedia-tiedostot"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska-tiedostot"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "Flac-tiedostot"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media -tiedostot"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "Wav-tiedostot"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Soittimen osan '%1' lataus epäonnistui."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 ei löytynyt polusta."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Avaa &www-osoite..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Avaa &kansio..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Lopeta ja sammuta näyttö tämän kappaleen jälkeen"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Lopeta tämän raidan jälkeen"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Lopeta soittolistan jälkeen"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Pienennetty"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "&Valitse soittolista/soitin"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Säilytä &alkuperäinen kuvasuhde"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Alkuperäinen koko"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Kaksinkertainen koko"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Kolminkertainen koko"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&Soitinmoottori"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Aja asennusvelho"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Soitin"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Pääikkuna"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "Xserverin DPMS-laajennusta ei löytynyt."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1767,19 +1762,19 @@ msgstr ""
 "soittolista on toistettu. Valinta \"DPMS \" täytyy olla käytössä X:n "
 "asetuksissa jotta näyttö sammuisi."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Avaa tiedosto(t)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Avaa www-osoite"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Anna www-osoite:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Avaa kansio"
 
@@ -3432,6 +3427,10 @@ msgstr "Tekstitykset"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Kuvakaappauksen työkalupalkki"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine vaatii KDE:n version %1 tai uudemman."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Kaikki tiedostot"
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po
index 7dac28f..cc60eb3 100644
--- a/translations/messages/fr.po
+++ b/translations/messages/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-21 15:49+0100\n"
 "Last-Translator: Christophe Thommeret <hftom@free.fr>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "&Supprimer la liste de lecture active"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Listes de lecture Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Tous les fichiers"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Ouvrir une liste de lecture"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Listes de lecture M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Listes de lecture PLS"
 
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NOUVELLE"
 
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Correspondances CDDB"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Plusieurs entrées CDDB approchantes. Choisissez en une :"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Editer..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Choisir une icône"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Télévision numérique"
 
@@ -1464,38 +1464,33 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir la socket d'information DVB."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le socket d'information !!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Assistant d'installation de Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Vérification de l'installation"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "OK."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver le module. Veuillez vérifier votre installation !"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Version trouvée"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requiert une version de KDE supérieure à %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1505,41 +1500,41 @@ msgstr ""
 "cryptés (surtout commerciaux). Vous pouvez obtenir la bibliothèque ici (mais "
 "l'utiliser peut violer les lois sur le copyright de votre pays !) :"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "Lecteur DVD"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "Mode DMA inactif ! Pour une lecture fluide des DVD, lancez en mode "
 "superutilisateur :"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Impossible de vérifier le mode DMA. Permission refusée ou aucun périphérique "
 "trouvé :"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "Périphérique DVB"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "Aucun périphérique DVB trouvé. Les fonctions DVB ne seront pas disponibles."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribution"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Trouvé"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1549,27 +1544,27 @@ msgstr ""
 "fonctionnalités à cause de conditions légales (violation potentielle de "
 "brevets) ». Vous devriez utiliser les paquets disponibles ici :"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "RESULTAT"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 "Des problèmes ont été trouvé, mais cependant, Kaffeine devrait fonctionner."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Tout est valide !"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « mms:// » (Microsoft "
 "Media)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1577,52 +1572,52 @@ msgstr ""
 "Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « rstp:// » (Real Media et "
 "autres)"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Créer une icône Kaffeine sur le bureau"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Options d'installation"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Démarrer la lecture immédiatement"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Démarrer en plein écran"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Démarrer en plein écran"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Choisir le pilote audio"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Choisir le pilote vidéo"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Choisir le chemin du périphérique de disque Audio / VCD / DVD."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Message de débogage de Xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Lancer l'assistant d'installation"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1631,140 +1626,140 @@ msgstr ""
 "Fichier(s) à lire. Celui-ci peut être un fichier local, une URL, un dossier, "
 "un DVD, un VCD, ou encore un disque audio."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Fenêtre de lecteur"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Formats de médias gérés"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "Fichiers audio MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "Fichiers vidéo MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Fichiers Ogg Vorbis"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Fichiers AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Fichiers Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Fichiers Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Fichiers Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "Fichiers FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Fichiers Windows Media"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "Fichiers WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Échec du chargement du module « %1 » du lecteur."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "Impossible de trouver %1 dans le chemin de recherche."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Ouvrir une &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Ouvrir un doss&ier..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Quitter et éteindre l'écran après cette piste"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Quitter après cette piste"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Quitter à la fin de la liste de lecture"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Mode minimal"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Basculer la &Liste de lecture / le Lecteur"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Conserver l'aspect &original"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Taille originale"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Taille double"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Taille triple"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&Moteur de lecture"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Lancer l'assistant d'installation"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Client DVB"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Lecteur"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Fenêtre principale"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "Impossible de trouver l'extension Xserver DPMS."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1774,19 +1769,19 @@ msgstr ""
 "liste de lecture soit terminé(e). L'option « dpms » doit être présente dans "
 "votre fichier de configuration de X pour que l'écran puisse s'éteindre."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Ouvrir un ou plusieurs fichiers"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Lire une URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Saisissez une URL :"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Ouvrir un dossier"
 
@@ -3446,6 +3441,10 @@ msgstr "Sous-titres"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Barre d'outils de capture d'écran"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine requiert une version de KDE supérieure à %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Tous les fichiers"
diff --git a/translations/messages/ga.po b/translations/messages/ga.po
index 015de23..7fab4a6 100644
--- a/translations/messages/ga.po
+++ b/translations/messages/ga.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: extragear-multimedia/kaffeine.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-21 02:16-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>MIME-Version: "
@@ -187,12 +187,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Bai&n an Seinmliosta Reatha"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Seinmliostaí Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Gach Comhad"
 
@@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "Gach Comhad"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Oscail Seinmliosta"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Seinmliostaí M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Seinmliostaí PLS"
 
@@ -213,12 +213,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sábháil Seinmliosta"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Seinmliosta"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NUA"
 
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr ""
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Fuaime"
 
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Eagar..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Roghnaigh deilbhín cainéil"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Teilifís Digiteach"
 
@@ -1419,305 +1419,300 @@ msgstr "Ní féidir soicéad eolais a oscailt."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Ní féidir ceangal le soicéad eolais!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Treoraí Suiteála Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Ok."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Comhpháirt gan aimsiú.  Déan seiceáil ar do chóras!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Aimsíodh leagan"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
 "regulations of your country!):"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "Tiomántán DVD"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "Gléas DVB"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Dáileadh"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Aimsithe"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
 "from here:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "TORADH"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Tá go maith!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Cruthaigh deilbhín Kaffeine ar an deasc"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Roghanna Suiteála"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Seinn anois láithreach"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Tosaigh sa mhód lánscáileán"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Tosaigh sa mhód lánscáileán"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Socraigh tiománaí fuaime"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Socraigh tiománaí físe"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Socraigh an chonair ghléis VCD/DVD/CD-Fuaime."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Taispeáin teachtaireachtaí dífhabhtaithe xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Rith an treoraí suiteála"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Tosaigh"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Fuinneog an tSeinnteora"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "Comhaid Fhuaime MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "Comhaid Fhíse MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Comhaid Ogg Vorbis"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Comhaid AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Comhaid Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Comhaid Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Comhaid Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "Comhaid FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Comhaid Windows Media"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "Comhaid WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Oscail &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Osca&il Comhadlann..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Scoir && Múch an Monatóir Tar Éis an Amhráin Seo"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Scoir Tar Éis an Amhráin Seo"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Scoir Tar Éis an tSeinmliosta"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Mód Íosta"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Scoránaigh &Seinmliosta/Seinnteoir"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Bunmhéid"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Méid Dúbailte"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&Inneall Seinnteora"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Rith an treoraí suiteála"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Cliant DVB"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Seinnteoir"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Príomhfhuinneog"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
 "the monitor to power off."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Oscail Comha(i)d"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Oscail URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Cuir isteach URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Oscail Fillteán"
 
diff --git a/translations/messages/gl.po b/translations/messages/gl.po
index 22698e5..21f197c 100644
--- a/translations/messages/gl.po
+++ b/translations/messages/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-12 21:39+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Diaz De La Iglesia <danieldiazdelaiglesia@gmail."
 "com>\n"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Eli&minar a lista de reproducción actual"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Tódo-los ficheiros"
 
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "Tódo-los ficheiros"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Abrir lista de reproducción"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Listas de reproducción M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Lista de reproducción PLS"
 
@@ -229,12 +229,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gravar a lista de reproducción"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NOVO"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Varios DVD de Video atopados. Escolla un:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Editar..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Elixe icono de canal"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "TV Dixital"
 
@@ -1461,37 +1461,32 @@ msgstr "Non podo abrir socket "
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Non podo unirme a socket "
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Verificación da instalación"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Aceptar."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Part non atopada. Por favor, comprobe a súa instalación."
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Versión atopada"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine require KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1501,40 +1496,40 @@ msgstr ""
 "comerciais). Pode conseguir esta biblioteca eiquí (pero usala pode violar as "
 "leis do seu país):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "Lector de DVD"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "Modo DMA desactivado. Pra uhna reproducción suave do DVD execute como root:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Non se pode comprobar o modo DMA. Permiso denegado ou non existe o "
 "dispositivo:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "Dispositivo DVB"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "Non se atopan dispositivos DVB. As funcións relativas a DVB vanse ocultar."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribución"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Atopado"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1544,26 +1539,26 @@ msgstr ""
 "debido a requisitos legais (potencial violación de patentes)». Debería usar "
 "os paquetes dispoñibles aquí:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "RESULTADO"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 "Atopáronse problemas, pero Kaffeine pode funcionar aínda de todos modos."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "¡Todo ben!."
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Usar Kaffeine como aplicación auxiliar pros fluxos mms:// (Microsoft Media)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1571,52 +1566,52 @@ msgstr ""
 "Usar Kaffeine como aplicación auxiliar prs fluxos rtsp:// (Real Media e "
 "demáis)"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Crear un icono de Kaffeine no escritorio"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Opcións de instalación"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Escomezar a reproducción inmediatamente"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Escomezar en modo de pantalla completa"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Escomezar en modo de pantalla completa"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Seleccionar o controlador de audio"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Seleccionar o controlador de vídeo"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Seleccionar a ruta ó dispositivo CD de audio/VCD/DVD."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Mostrar as mensaxes de depuración de Xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Executar o asistente de instalación"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1625,140 +1620,140 @@ msgstr ""
 "Ficheiro(s) a reproducir. Pode ser un ficheiro local, unha URL, un "
 "directorio ou 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Fiestra de reproducción"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Formatos de media soportados"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "Ficheiros de audio MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "Ficheiros de vídeo MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ficheiros Ogg Vorbis"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Ficheiros AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Ficheiros Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Ficheiros Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Ficheiros Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "Ficheiros FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Ficheiros Windows Media"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "Ficheiros WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Fallo da carga da parte «%1» do reproductor."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "Non se atopou %1 na ruta de búsqueda."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Abrir unha &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Abrir un d&irectorio..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Sair e apagar o monitor despois desta pista."
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Sair despois desta pista"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Sair despois desta lista de reproducción"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "Modo &mínimo"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Conservar o aspecto &orixinal"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Tamaño orixinal"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaño dobre"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Tamaño triple"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "Motor de re&producción"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Executar o asistente de instalación"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Cliente DVB"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Reproductor"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Fiestra principal"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "Non se atopou a extensión DPMS Xserver."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1768,19 +1763,19 @@ msgstr ""
 "reproducción do ficheiro ou lista. O seu ficheiro de configuración de X debe "
 "ter a opción «dpms» para apagar o monitor."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Abrir ficheiro(s)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Abrir unha URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Introduza unha URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir Carpeta"
 
@@ -3437,6 +3432,10 @@ msgstr "Subtítulos"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas de pantallazos...."
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine require KDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Tódo-los ficheiros"
diff --git a/translations/messages/he.po b/translations/messages/he.po
index 54beba1..e162fae 100644
--- a/translations/messages/he.po
+++ b/translations/messages/he.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-01 14:13+0200\n"
 "Last-Translator: Assaf Gillat\n"
 "Language-Team: HEBREW <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -194,12 +194,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "ה&סר רשימת ניגון נוכחית"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "רשימות ניגון של Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "כל הקבצים"
 
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "כל הקבצים"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "פתח רשימת ניגון"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "רשימות ניגון מסוג M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "רשימות ניגון מסוג PLS"
 
@@ -220,12 +220,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "שמור רשימת ניגון"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "רשימת ניגון"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "חדש"
 
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו DVD. בחר אחד:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "תקליטור שמע"
 
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "ערוך..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "בחר סמל לערוץ"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "טלויזיה דיגיטלית"
 
@@ -1444,37 +1444,32 @@ msgstr "אי אפשר לפתוח שקע מידע תקשורת."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "אי אפשר לקשור שקע מידע תקשורת."
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "אשף ההתקנה של Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "בדיקת התקנה"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "תקין."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "חלק לא נמצא. בבקשה בדוק את ההתקנה שלך."
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "נמצאה גרסה"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine דורשת גרסת KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1484,36 +1479,36 @@ msgstr ""
 "המסחריים). אפשר להשיג את הספרייה כאן (אבל שימוש בה יכול להפר את חוקי זכויות "
 "היוצרים במדינה שלך.):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "כונן DVD"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr "מצב DMA מכובה. לנגינה חלקה של DVD יש להפעיל בתור root:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr "לא יכול לבדוק מצב DMA. הרשאה נדחתה או אין התקן כזה:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "התקן DVB"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "לא נמצאו התקני DVB. הפונקציות הנוגעות ל-DVB יוסתרו."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "הפצה"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "נמצא"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1522,25 +1517,25 @@ msgstr ""
 "ספרית xine-lib שמופצת על ידי SuSE \"חסרת מספר מאפיינים עקב דרישות חוקיות "
 "(הפרת פטנטים פוטנציאלית)\". רצוי להשתמש בחבילות מכאן:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "תוצאה"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "נמצאו מספר בעיות, אך למרות זאת Kaffeine יעבוד"
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "הכל תקין."
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של mms:// url (מדיה זורמת של מיקרוסופט)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1548,52 +1543,52 @@ msgstr ""
 "השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של rtsp:// url (יישומי מדיה זורמת של Real "
 "ואחרים)"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "צור סמל Kaffeine על שולחן העבודה"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "אפשרויות התקנה"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "התחל לנגן מיד"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "התחל במצב מסך מלא"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "התחל במצב מסך מלא"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "קבע מנהל התקן שמע"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "קבע מנהל התקן וידאו"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "קבע נתיב התקן תקליטור שמע/תקליטור וידאו VCD/תקליטור וידאו DVD"
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "הוצא הודעות ניפוי שגיאות של xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "הפעל אשף התקנה"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1602,140 +1597,140 @@ msgstr ""
 "קובץ/קבצים לניגון. יכול להיות קובץ מקומי, כתובת אינטרנט, תיקייה, \"DVD\", "
 "\"VCD\" או תקליטור שמע."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "התחל"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "חלון רשימת ניגון"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "תבניות מדיה נתמכות"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "קבצי שמע MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "קבצי וידאו MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "קבצי Ogg Vorbis"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "קבצי AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "קבצי Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "קבצי מדיה של Real"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "קבצי Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "קבצי FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "קבצי מדיה של חלונות"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "קבצי WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "טעינה של חלק הנגן \"%1\" נכשלה."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "לא נמצא \"%1\" בנתיב החיפוש."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "פתח &כתובת..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "פתח תי&קייה..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "צא וכבה צג בסיום רצועה זאת"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "צא בסיום רצועה זאת"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "צא בסיום רשימת ניגון"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "מצב &מינימלי"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "&החלף בין רשימת ניגון/נגן"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "שמור &יחס תמונה מקורי"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "גודל מקורי"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "גודל כפול"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "גודל משולש"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "מנוע ה&נגן"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "הפעל אשף התקנה"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "לקוח DVB"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "נגן"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "חלון ראשי"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "ההרחבה DPMS של Xserver לא נמצאה."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1744,19 +1739,19 @@ msgstr ""
 "אפשרות זאת תצא מ־Kaffeine ותכבה את הצג בסיום הקובץ/רשימת ניגון. האפשרות "
 "\"dpms\" חייבת להיות בתוך קובץ הקונפיגורציה של X על מנת שהצג יכבה."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "פתח קובץ(ים)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "פתח נתיב/כתובת"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "הכנס נתיב/כתובת:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "פתח תיקיה"
 
@@ -3395,6 +3390,10 @@ msgstr "כתוביות"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "סרגל כלים תצלום מסך"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine דורשת גרסת KDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "כל הקבצים"
diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po
index 9ad95fa..54841d2 100644
--- a/translations/messages/hu.po
+++ b/translations/messages/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-12-11 23:50+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -195,12 +195,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Aktuális lejátszólista &törlése"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine-lejátszólisták"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Minden fájl"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Lejátszólista megnyitása"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-lejátszólisták"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-lejátszólisták"
 
@@ -221,12 +221,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Lejátszólista mentése"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lejátszólista"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "ÚJ"
 
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "CDDB-találatok"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Több majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés található, válasszon ki egyet:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Hang-CD"
 
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Szerkesztés..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Csatornaikon választása"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Digitális TV"
 
@@ -1451,37 +1451,32 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni egy információs aljazatot."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy információs aljazathoz."
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1 telepítési varázsló"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "A rendszer ellenőrzése"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Rendben."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Nincs ilyen programrész. Kérem, ellenőrizze a telepítést!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Talált verzió"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "A Kaffeine-nek szüksége van erre, vagy annál újabb KDE verzióra: %1"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1491,41 +1486,41 @@ msgstr ""
 "lejátszani (a legtöbb kereskedelmi DVD ilyen). A szükséges függvénytár innen "
 "tölthető le:"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD-meghajtó"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "DMA mód kikapcsolva! A zökkenőmentes DVD lejátszáshoz adja ki az alábbi "
 "parancsot root felhasználóként:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "A DMA-mód ellenőrzése nem sikerült. Nincs jogosultság, vagy nincs ilyen "
 "eszköz:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB eszköz"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "Nem található DVB eszköz. A DVB-vel kapcsolatos funkciók el lesznek rejtve."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Disztribúció"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Talált"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1535,77 +1530,77 @@ msgstr ""
 "megsértése) csak néhány fájlt képes lejátszani. Javasoljuk, hogy töltse le a "
 "szükséges RPM-csomagot a www.mylinux.hu oldalról vagy innen:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "EREDMÉNY"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Nem tökéletes, de a Kaffeine valószínűleg futni fog."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Minden rendben!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "A Kaffeine használata mms:// (Microsoft Media) sugárzások lejátszásához"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 "A Kaffeine használata rtsp://  (Real Media és egyéb) sugárzások lejátszásához"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Kaffeine ikon létrehozása a munkaasztalon"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Telepítési beállítások"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Automatikus lejátszás az indítást követően"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Hangmeghajtó beállítása"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Videomeghajtó beállítása"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Hang-CD/VCD/DVD eszköz elérési útjának beállítása."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "A Xine hibakimenetének megjelenítése"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Telepítési varázsló futtatása"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1614,140 +1609,140 @@ msgstr ""
 "Lejátszandó fájl(ok). Lehetnek fájlok a merevlemezen, egy URL, egy teljes "
 "könyvtár, DVD, VCD vagy Hang-CD."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Indítás"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Lejátszóablak"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Támogatott médiaformátumok"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG-hangfájlok"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG-videófájlok"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis-fájlok"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI-fájlok"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime-fájlok"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media-fájlok"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska-fájlok"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC-fájlok"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media-fájlok"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV-fájlok"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "A(z) '%1' programrész betöltése nem sikerült."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "A(z) %1 program nincs benne az elérési útvonalban."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "&URL megnyitása..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "&Könyvtár megnyitása..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Kilépés és a monitor kikapcsolása a szám lejátszása után"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Kilépés a szám lejátszása után"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Kilépés a lejátszólista végén"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Minimális mód"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "&Váltás: lejátszólista - lejátszóablak"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Az &eredeti oldalarány megtartása"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Eredeti méret"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Kétszeres méret"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Háromszoros méret"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&Lejátszómodul"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Telepítési varázsló futtatása"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB-kliens"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Lejátszó"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Főablak"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "A Kaffeine nem találta az X DPMS kiegészítését."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1757,19 +1752,19 @@ msgstr ""
 "monitort. Az utóbbihoz szükséges, hogy az X konfigurációs fájlja tartalmazza "
 "a \"dpms\" bejegyzést."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "URL megadása:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Könyvtár megnyitása"
 
@@ -3427,6 +3422,10 @@ msgstr "Feliratok"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Képlopó eszköztár"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "A Kaffeine-nek szüksége van erre, vagy annál újabb KDE verzióra: %1"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Minden fájl"
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
index 3ae99c8..ea9644f 100644
--- a/translations/messages/it.po
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-07 03:13+0000\n"
 "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
 "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Ri&muovi la playlist attuale"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Playlist di Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
 
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "Tutti i file"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Apri playlist"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Playlist M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Playlist PLS"
 
@@ -229,12 +229,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salva playlist"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NUOVA"
 
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Corrispondenze CDDB"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Molte voci CDDB simili trovate. Scegline una:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Modifica..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Scegli l'icona del canale"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "TV digitale"
 
@@ -1443,37 +1443,32 @@ msgstr "Impossibile aprire il socket info."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Impossibile connettere il socket info!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1 Assistente di installazione"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Verifica installazione"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Ok."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Part non trovato. Verifica la tua installazione!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Versione trovata"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine richiede TDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1483,41 +1478,41 @@ msgstr ""
 "maggior parte di quelli commerciali). Scarica la libreria qui (ma usandola "
 "potresti violare le leggi sul diritto d'autore del tuo paese!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "Lettore DVD"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "Modalità DMA disattivata! Per una riproduzione fluida dei DVD esegui come "
 "root:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Non posso verificare la modalità del DMA. Permesso negato o nessun "
 "dispositivo trovato:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "Dispositivo DVB"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "Nessun dispositivo DVB trovato. Le funzioni relative al DVB saranno nascoste."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribuzione"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Trovato"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1527,26 +1522,26 @@ msgstr ""
 "funzionalità per ragioni legali (potenziali violazioni di brevetto)\". "
 "Dovresti usare questi pacchetti:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "RISULTATO"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 "Sono stati rilevati dei problemi, ma Kaffeine dovrebbe funzionare comunque."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Tutto ok!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi mms:// (Microsoft "
 "Media)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1554,51 +1549,51 @@ msgstr ""
 "Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi rtsp:// (Real Media e "
 "altri)"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Crea un'icona di Kaffeine sul desktop"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Opzioni di Installazione"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Riproduci immediatamente"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Avvia in modalità schermo intero"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Avvia in modalità minimizzata"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Imposta il driver audio"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Imposta il driver video"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Imposta il percorso del dispositivo CD audio/VCD/DVD."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Messaggio di debug di xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Avvia l'assistente di installazione"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr "file temporanei da eliminare dopo l'uso"
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
@@ -1606,139 +1601,139 @@ msgstr ""
 "File da riprodurre. Possono essere file locali, URL, Cartelle, o 'DVD', "
 "'VCD', 'CD audio', 'DVB'."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Inizia"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Finestra del lettore"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Formati multimediali supportati"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "File audio MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "File video MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "File Vorbis Ogg"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "File AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "File Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "File Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "File Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "File FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "File Windows Media"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "File WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr "immagine iso di dvd"
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Caricamento del riproduttore (part) '%1' fallito."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 non trovato nel percorso di ricerca."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Apri &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Apri &cartella..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Esci e Spegni il monitor dopo questa traccia"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Esci dopo questa traccia"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Esci dopo la playlist"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "Modalità &minimale"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "&Passa a Playlist/Riproduttore"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Mantieni aspetto &originale"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Dimensione originale"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensione doppia"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Dimensione tripla"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "Motore del ri&produttore"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "assistente di installazione"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Client DVB"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Riproduttore"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Finestra principale"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "Estensione DPMS del server X non è stata trovata."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1748,19 +1743,19 @@ msgstr ""
 "playlist. L'opzione \"dpms\" deve essere nel tuo file di configurazione di X "
 "per lo spegnimento del monitor."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Apri file"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Apri URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Inserisci URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Apri cartella"
 
@@ -3404,6 +3399,10 @@ msgstr "&Sottotitoli"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti Screenshot"
 
+#, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine richiede TDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Tutti i file"
diff --git a/translations/messages/ja.po b/translations/messages/ja.po
index 986744e..aaaaa20 100644
--- a/translations/messages/ja.po
+++ b/translations/messages/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-12 20:00+0900\n"
 "Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "現在のプレイリストを削除(&M)"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine プレイリスト"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "すべてのファイル"
 
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "すべてのファイル"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U プレイリスト"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS プレイリスト"
 
@@ -223,12 +223,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "プレイリストを保存"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "プレイリスト"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "新規"
 
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "CDDB 検索結果"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "近い CDDB エントリが複数見つかりました。一つ選んでください:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "オーディオ CD"
 
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "編集..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "チャンネルアイコンを選択"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "デジタル TV"
 
@@ -1449,37 +1449,32 @@ msgstr "情報ソケットを開けません。"
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "情報ソケットをバインドできません。"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1 インストールウィザード"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "インストールチェック"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "OK"
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "パーツが見つかりません。インストール状況を確認してください。"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "検出されたバージョン"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine には KDE >= %1 が必要です。"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1489,38 +1484,38 @@ msgstr ""
 "ような DVD を再生することができません。ライブラリをダウンロードしてください。"
 "(ただし、このライブラリの使用はあなたの国の法律を犯す恐れがあります。)"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD ドライブ"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "DMA モードが無効です! スムーズな DVD 再生のために root 権限で実行してくださ"
 "い:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr "DMA モードを確認できません。権限がないかデバイスが見つかりません:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB デバイス"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "DVB デバイスが見つかりません。DVB 関連の機能を隠します。"
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "ディストリビューション"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "発見"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1529,26 +1524,26 @@ msgstr ""
 "SuSE から配布された xine-lib はパテント上の問題が含まれていますので、ここの "
 "パッケージを使用してください。:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "結果"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "一部の機能に制限がありますが、動作に支障はありません。"
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "すべて OK!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "mms:// (Microsoft Media) ストリームのヘルパーアプリケーションとして Kaffeine "
 "を使用する"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1556,52 +1551,52 @@ msgstr ""
 "rtsp:// (Real Media など) のヘルパーアプリケーションとして Kaffeine を使用す"
 "る"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "デスクトップに Kaffeine アイコンを作成する"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "インストールオプション"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "直ちに再生開始"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "フルスクリーンモードで開始"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "フルスクリーンモードで開始"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "オーディオドライバの設定"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "ビデオドライバの設定"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "オーディオ CD/VCD/DVD デバイスのパスを設定"
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "xine のデバックメッセージを出力"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "インストールウィザードを実行"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1609,140 +1604,140 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ローカルファイルや URL、ディレクトリ、DVD、VCD、音楽 CD が再生できます。"
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "開始"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "プレーヤウィンドウ"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "サポートされるメディア形式"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG オーディオファイル"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG ビデオファイル"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis ファイル"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI ファイル"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime ファイル"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media ファイル"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska ファイル"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC ファイル"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media ファイル"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV ファイル"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "プレーヤパーツ '%1' の読み込みに失敗しました。"
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 は検索パスに見つかりません。"
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "URL を開く(&U)..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "ディレクトリを開く(&I)..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "このトラックで終了しモニタを切る"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "このトラックで終了"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "このプレイリストで終了"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "最小モード(&M)"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "プレイリストとプレーヤの切り替え(&P)"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "元のアスペクト比を保つ(&O)"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "等倍"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "2 倍"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "3 倍"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "プレーヤエンジン(&P)"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "インストールウィザードを実行"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB クライアント"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "プレーヤ"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "メインウィンドウ"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS X サーバエクステンションが見つかりませんでした。"
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1752,19 +1747,19 @@ msgstr ""
 "ります。モニタの電源を切るためには、X の設定ファイルに Option \"dpms\" の記述"
 "が必要です。"
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL を開く"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "URL を入力:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "フォルダを開く"
 
@@ -3407,6 +3402,10 @@ msgstr "字幕"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "スクリーンショットツールバー"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine には KDE >= %1 が必要です。"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "すべてのファイル"
diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po
index 35a9c08..fd49502 100644
--- a/translations/messages/ka.po
+++ b/translations/messages/ka.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-01-05 22:37+0000\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
 "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine-ის დასაკრავი სიები"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "ყველა ფაილი"
 
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "ყველა ფაილი"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U დასაკრავი სიები"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS დასაკრავი სიები"
 
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "დასაკრავი სია"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "ახალი"
 
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "CDDB დამთხვევები"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "აუდიო CD"
 
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "ჩასწორება..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "აირჩიეთ არხის ხატულა"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "ციფრული ტელევიზორი"
 
@@ -1497,39 +1497,34 @@ msgstr "ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "ინფო სოკეტი ვერ მიება!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1 დაყენების ოსტატი"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "დაყენების შემოწმება"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "დიახ."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Part ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ დაყენების მართებულობა!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "აღმოჩენილია ვერსია"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine მოითხოვს KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
@@ -1540,42 +1535,42 @@ msgstr ""
 "DVD-ს დაკვრა. ბიბლიოთეკის აღება აქ შეგიძლიათ (მაგრამ მისი გამოყენება "
 "შეიძლება შეეწინააღმდეგოს თქვენს ქვეყანაში არსებულ საავტორო უფლებებს!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD ამძრავი"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr "DMA რეჟიმი გამორთულია! გლუვად DVD დასაკრავად გაუშვით root-ად:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "DMA რეჟიმის შემოწმება ვერ მოხერხდა. უფლება არ გაქვთ ან ეგეთი მოწყობილობა არ "
 "არსებობს:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB-მოწყობილობა"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "DVB მოწყობილობები ვერ მოიძებნა. DVB-სთან დაკავშირებული ფუნქციები დაიმალება."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "გავრცელება"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "ნაპოვნი"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
@@ -1585,28 +1580,28 @@ msgstr ""
 "xine-lib SuSE-ს მიერ გაკეთებულს \"შეიძლება ზოგი ფუნქცია აკლდეს "
 "კანონიერებისთვის\". თქვენ ეს პაკეტი აქედან უნდა გამოიყენოთ:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "შედეგი"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 "ზოგიერთი პრობლემა შეიქმნა, მიუხედავად ამისა Kaffeine-მა შეიძლება იმუშავოს."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "ყველაფერი კარგადაა!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Kaffeine-ის გამოყენება როგორც mms:// (Microsoft Media)-ის ნაკადების დამხმარე "
 "პროგრამის"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
@@ -1615,58 +1610,58 @@ msgstr ""
 "Kaffeine-ის გამოყენება როგორც rtsp:// (Real Media and others)-ის ნაკადების "
 "დამხმარე პროგრამის"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Kaffeine ხატულის სამუშაო მაგიდაზე შექმნა"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "დაყენების მორგება"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "დამკვრელის უმალვე გაშვება"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "მთელ ეკრანზე გაშვება"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "მინიმალურ რეჟიმში გაშვება"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "აუდიო დრაივერის მითითება"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Set video driver"
 msgstr "ვიდეო დრაივერის მითითება"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "აუდიო-CD/VCD/DVD მოწყობილობების გეზის მითითება."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "xine განბზიკვის გამონატანის შეტყობინებები"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "დაყენების ოსტატის გაშვება"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1675,150 +1670,150 @@ msgstr ""
 "დასაკრავი ფაილ(ებ)ი. შესაძლოა იყოს ლოკალური ფაილი, URL, დირექტორია ან 'DVD', "
 "'VCD', 'AudioCD'."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "დაწყება"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "დამკვრელის ფანჯარა"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "მხარდაჭერილი მედია ფორმატები"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG აუდიო ფაილები"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG ვიდეო ფაილები"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis ფაილები"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI ფაილები"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime ფაილები"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real მედია ფაილები"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska ფაილები"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC ფაილები"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows მედია ფაილები"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV ფაილები"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 #, fuzzy
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "დამკვრელის '%1' ნაწილის ჩატვირთვა ვერ შედგა."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 ძიების გეზში ვერ მოიძებნა."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "&URL-ის გახსნა..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "&საქაღალდის გახსნა..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 #, fuzzy
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "ამ ჩანაწერის შემდეგ გასვლა და მონიტორის გამორთვა"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 #, fuzzy
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "გასვლა ამ ჩანაწერის შემდეგ"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 #, fuzzy
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "გასვლა რეპერტუარის შემდეგ"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&მინიმალური რეჟიმი"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "დასაკრავი სიის/დამკვრელის &გადართვა"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 #, fuzzy
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "&ორიგინალური მდგომარეობის შენახვა"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "საწყისი ზომა"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "ორმაგი ზომა"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "სამმაგი ზომა"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&დამკვრელის ძრავა"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "და&ყენების ოსტატის"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB კლიენტი"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "დამკვრელი"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "მთავარი ფანჯარა"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 #, fuzzy
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS Xserver გაფართოვებები ვერ მოიძებნა."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
@@ -1829,19 +1824,19 @@ msgstr ""
 "დასრულდება. პარამეტრი \"dpms\" უნდა იყოს თქვენს X config ფაილში მონიტორის "
 "გამოსართავად."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "ფაილ(ებ)ის გახსნა"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL-ის გახსნა"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "შეიყვანეთ URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "საქაღალდის გახსნა"
 
@@ -3546,6 +3541,10 @@ msgstr "&სუბტიტრები"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი ინსტრუმენტთა პანელი"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine მოითხოვს KDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "ყველა ფაილი"
diff --git a/translations/messages/km.po b/translations/messages/km.po
index 44f01a9..6f23273 100644
--- a/translations/messages/km.po
+++ b/translations/messages/km.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:50+0700\n"
 "Last-Translator: Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "យក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "បញ្ជីចាក់ Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
 
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "បើក​បញ្ជីចាក់"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "បញ្ជីចាក់ M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "បញ្ជីចាក់ PLS"
 
@@ -223,12 +223,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "បញ្ជីចាក់"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "ថ្មី"
 
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "បាន​រក​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​វីដេអូឌីវីឌី​មួយ ៖"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
 
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "កែសម្រួល..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឆានែល"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "ទូរទស្សន៍​ឌីជីថល"
 
@@ -1446,38 +1446,33 @@ msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ព័ត៌មាន
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ព័ត៌មាន​ឡើយ !!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដំឡើង Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "ការ​រៀបចំ Kaffeine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "គ្មាន​បញ្ហា ។"
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក !"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "បាន​រកឃើញ​កំណែ"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine ត្រូវ​ការ KDE >= %1 ។"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1487,36 +1482,36 @@ msgstr ""
 "បាន​ឡើយ ។ អ្នក​អាច​យក​បណ្ណាល័យ​នៅ​ទី​នេះ (ប៉ុន្តែ​ការ​ប្រើប្រាស់​វា អាច​នឹង​បំពាន​ច្បាប់​រក្សាសិទ្ធិ​នៅ​ក្នុង​"
 "ប្រទេស​របស់​អ្នក !) ៖"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "ដ្រាយ​ឌីវីឌី"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr "របៀប DMA បាន​បិទ​ហើយ ! ដើម្បីចាក់​ឌីវីឌី​កាន់​តែ​ប្រសើរ សូម​រត់​ជា root ៖"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr "មិន​អាច​ពិនិត្យ​មើល​របៀប DMA បាន​ឡើយ ។ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ ឬ មិន​មាន​ដ្រាយ​ប្រភេទ​នេះ ៖"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "ឧបករណ៍ DVB"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណ៍ DVB ឡើយ ។ មុខងារ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង DVB នឹង​ត្រូវ​បាន​លាក់ ។"
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "ការ​ចែកចាយ"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "រកឃើញ"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1525,216 +1520,216 @@ msgstr ""
 "xine-lib ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​ស៊ូស៊ី \"អាច​នឹង​មាន​លក្ខណៈ​ពិសេស​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ព្រោះ​តែ​បញ្ហា​ផ្លូវច្បាប់ (មិន​"
 "អាច​បំពាន​ប៉ាតង់​បាន​ឡើយ)\" ។ អ្នក​គួរតែ​ប្រើ​កញ្ចប់​ពី​ទីនេះ ៖"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "លទ្ធផល"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "បាន​រកឃើញ​បញ្ហា​មួយ​ចំនួន ប៉ុន្តែ​ទោះជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ​ Kaffeine នៅ​តែអាច​ដំណើរការ​បាន ។"
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "គ្មាន​បញ្ហា​អ្វី​ទាំងអស់ !"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr "ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម mms:// (វ៉ីនដូមេឌៀ)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr "ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់ rtsp:// ស្ទ្រីម (Real Media និង​ផ្សេងៗទៀត)"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "បង្កើត​រូបតំណាង Kaffeine លើ​ផ្ទៃតុ"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "ជម្រើស​ដំឡើង​"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ចាក់​ភ្លាមៗ"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​​​ពេញ​អេក្រង់​"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​​​ពេញ​អេក្រង់​"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "កំណត់​ផ្លូវ​ឧបករណ៍​របស់ ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ/វីស៊ីឌី/ឌីវីឌី ។"
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "បង្ហាញ​សារ​កំហុស​របស់ xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ដំឡើង​"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
 msgstr "ឯកសារ​ត្រូវចាក់ ។ អាច​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន, URL, ថត ឬ 'ឌីវីឌី', 'វីស៊ីឌី', 'ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ' ។"
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "បង្អួច​កម្មវិធី​ចាក់"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មេឌៀ​ដែល​គាំទ្រ"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "ឯកសារ​វីដេអូ MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "ឯកសារ Vorbis Ogg"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "ឯកសារ AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "ឯកសារ Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "ឯកសារ Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "ឯកសារ Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "ឯកសារ FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ​របស់​វ៉ីនដូ"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "ឯកសារ WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "ការ​ផ្ទុក​ផ្នែក '%1' របស់​កម្មវិធីចាក់ បាន​បរាជ័យ ។"
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "រក​មិន​ឃើញ %1 ក្នុង​ផ្លូវ​ស្វែងរក​ឡើយ ។"
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "បើក &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "បើក​ថត..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "ចេញ && បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បទ​នេះ"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បទ​នេះ"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បញ្ជីចាក់"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "របៀប​អប្បបរមា​"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "បិទបើក បញ្ជីចាក់/កម្មវិធីចាក់"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 #, fuzzy
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "ការពារ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "ទំហំ​ដើម"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "ទំហំ​ទ្វេ"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "ទំហំ​ត្រីគុណ"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "ម៉ាស៊ីន​កម្មវិធី​ចាក់"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ដំឡើង​"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "កម្មវិធីចាក់"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "បង្អួច​មេ"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម DPMS Xserver ឡើយ ។"
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1743,19 +1738,19 @@ msgstr ""
 "អំពើ​នេះ​នឹង​ចេញ​ពី Kaffeine ហើយ​បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ឯកសារ ឬ បញ្ជីចាក់ ។ ជម្រើស \"dpms\" ត្រូវ​"
 "តែ​ស្ថិត​នៅក្នុង​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ X របស់​អ្នក ដើម្បី​ឲ្យ​ម៉ូនីទ័រ​បិទ​បាន ។"
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "បើក​ឯកសារ"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "បើក URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "បញ្ចូល URL មួយ ៖"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "បើក​ថត"
 
@@ -3400,6 +3395,10 @@ msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "របារ​ឧបករណ៍​រូបថត​អេក្រង់"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine ត្រូវ​ការ KDE >= %1 ។"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
diff --git a/translations/messages/lt.po b/translations/messages/lt.po
index c4e658e..3b1cbd3 100644
--- a/translations/messages/lt.po
+++ b/translations/messages/lt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-31 08:03+0300\n"
 "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -205,12 +205,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine grojaraščiai"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Visos bylos"
 
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Visos bylos"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Atverti grojaraštį"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U grojaraščiai"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr ""
 
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Įrašyti grojaraštį"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Grojaraštis"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NAUJAS"
 
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr ""
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Redaguoti..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Kanalų redaktorius"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr ""
 
@@ -1535,39 +1535,34 @@ msgstr ""
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine diegimo vedlys"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Diegimo patikrinimas"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine nustatymai"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Gerai."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Part nerastas. Prašome patikrinti, ar jis įdiegtas!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Rasta versija"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine veikia su KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1577,40 +1572,40 @@ msgstr ""
 "DVD. Šią biblioteką galite parsisiųsti iš čia (tačiau jos naudojimas gali "
 "pažeisti Jūsų šalies įstatymus!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD įrenginys"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "DMA veiksena išjungta! Norėdami sklandžiai žiūrėti DVD paleiskite įvykdykite "
 "šią komandą root teisėmis:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Neišeina patikrinti DMA veiksenos. Priėjimas uždraustas, arba nėra tokio "
 "įrenginio:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribucija"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Rasta"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1619,77 +1614,77 @@ msgstr ""
 "Su SuSE platinamas xine-lib „gali neturėti kai kurių savybių dėl teisinių "
 "reikalavimų (potencialaus patentų pažeidimo)“. Turite naudoti paketą iš čia:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "REZULTATAS"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Aptikta keletas problemų, tačiau Kaffeine vis tiek turėtų veikti."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Viskas gerai!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę mms:// (Microsoft media) srautams"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 "Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę rtsp:// (Real media ir kt.) srautams"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Sukurti Kaffeine ženklelį darbastalyje"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Diegimo parinktys"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Pradėti groti nedelsiant"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Nustatyti audio tvarkyklę"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Nustatyti video tvarkyklę"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Nurodykite audio-CD/VCD/DVD įrenginio kelią."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Išvesti xine išriktavimo pranešimus"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1698,147 +1693,147 @@ msgstr ""
 "Bylos grojimui. Tai gali būti vietinės bylos, URL, aplankas arba „DVD“, "
 "„VCD“, „AudioCD“."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "Paleistis"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Player Window"
 msgstr "Įsitvirtinti grojaraščio langą"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Palaikomi media formatai"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG audio bylos"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG video bylos"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis bylos"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI bylos"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime bylos"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media bylos"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska bylos"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC bylos"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media bylos"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV bylos"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 nerastas paieškos kelyje."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 #, fuzzy
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Atverti &URL"
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 #, fuzzy
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Atverti ap&lanką"
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 #, fuzzy
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Nutraukti ir išjungti monitorių po šio takelio"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Nutraukti po šio takelio"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Sumažintas režimas"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Pakeisti rodymą &grojaraštis/grotuvas"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 #, fuzzy
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Išlaikyti &originalo proporcijas"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Orginalus dydis"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvigubas dydis"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Trigubas dydis"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&Grotuvo variklis"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 #, fuzzy
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB įrenginys"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Grotuvas"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Pagrindinis langas"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS Xserver plėtiniai nerasti."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1848,20 +1843,20 @@ msgstr ""
 "monitoriaus maitinimas bus išjungti. Tam, kad monitorius būtų sėkmingai "
 "išjungtas, X serverio konfigūracijoje turi būti nurodyta parinktis „DPMS“."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 #, fuzzy
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Atverti bylą(s)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Atverti URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Įvesti URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 #, fuzzy
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Atverti aplanką"
@@ -3541,6 +3536,10 @@ msgstr "Subtitrai"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine veikia su KDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Visos bylos"
diff --git a/translations/messages/mk.po b/translations/messages/mk.po
index d8c8612..7705a6f 100644
--- a/translations/messages/mk.po
+++ b/translations/messages/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:42+0200\n"
 "Last-Translator: Игор Стаматовски <igor.stamatovski@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Отст&рани ја тековната листа"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Листа на Кафеин"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Сите датотеки"
 
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Сите датотеки"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Отвори листа"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "М3U листи"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Пушти Листа"
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Зачувај листа"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Листа"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "НОВО"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr ""
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио :"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Уреди ..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Уредувач за канали"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr ""
 
@@ -1555,38 +1555,33 @@ msgstr "Не можам да го отворам инфо сокетот"
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Не можам да се закачам на инфо сокетот."
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Кафеин %1 волшебник за инсталација"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Провери инсталација"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Подесување на Кафеин "
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Добро."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Делот не беше најден. Те молам провери ја инсталацијата!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Најдов верзија"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "На Кафеин му е потребна верзија на KDE >=%1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1597,40 +1592,40 @@ msgstr ""
 "симнат овде (но со нивна употреба може дасе наруши регулативата од областа "
 "на авторското право во вашата земја!): "
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD драјв"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "Исклучен е DMA режимот!. За непрекината репродукција на DVD-то изврши како "
 "root:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Не може да се провери DMA режимот. Пристапот не е дозволен или не постои "
 "таков уред."
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB уред "
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "Не се пронајдени DVB уреди. Сите опции за DVB ќе бидат скриени."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Дистрибуција"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Најдов"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1641,28 +1636,28 @@ msgstr ""
 "побарување (потенцијално кршење на патентните права)“. Потребно е да се "
 "користат пакетите од :"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "РЕЗУЛТАТ"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 "Беа пронајдени некои проблеми , но без разлика на тоа Кафеин може да "
 "функционира."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Се е в ред!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Користи го Кафеин како апликација помошник за  mms:// (Microsoft Media) "
 "потоци"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1670,52 +1665,52 @@ msgstr ""
 "Користи го Кафеин како апликација помошник за rtsp:// (Real Media и други) "
 "потоци"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Постави икона за Кафеин на работната површина"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Опции за инсталација"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Почни веднаш со прикажување"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Постави го драјверот за аудио"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Постави го драјверот за видео"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Намести ја патеката на Audio-CD/VCD/DVD уредот."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Извади ги пораките за дебагирање од xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1724,147 +1719,147 @@ msgstr ""
 "Датотека(и) за прикажување . Може да биде локална датотека, URL, директориум "
 "или 'DVD', 'VCD',  'AudioCD'."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "&Дел"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Player Window"
 msgstr "Закачи го прозорецот за листата"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Поддржани формати на мултимедија"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG датотеки за аудио"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG датотеки за видео"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis датотеки"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI датотеки"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime датотеки"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media датотеки"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska датотеки"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC датотеки"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media датотеки"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV датотеки"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 не е пронајден на патеката по која се пребаруваше."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 #, fuzzy
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Отвори го  &URL-то"
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 #, fuzzy
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Отвори д&иректориум"
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 #, fuzzy
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Напушти и исклучи го мониторот по оваа нумера"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Напушти по оваа нумера"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Напушти по оваа листа"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Минимален мод"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Чепни ја &листата/Прикажувачот"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 #, fuzzy
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Зачувај го &оригиналниот аспект"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Оригинална големина"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Двапапати во големина"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Трипати во големина"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&Придвижувач на прикажувачот"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 #, fuzzy
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB клиент"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Прикажувач"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Главен прозорец"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS екстензијата за Xserver-то не беше најдена."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1874,19 +1869,19 @@ msgstr ""
 "заврши. Опцијата \"dpms\" мора да се наоѓа во датотеката X config за "
 "мониторот да се исклучи."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Отвори датотека"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Отвори URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Внеси URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 #, fuzzy
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Отвори датотеки"
@@ -3593,6 +3588,10 @@ msgstr "Преводи"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Алатник за сликите од екранот"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "На Кафеин му е потребна верзија на KDE >=%1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Сите датотеки"
diff --git a/translations/messages/nb.po b/translations/messages/nb.po
index 2407634..0c72ffd 100644
--- a/translations/messages/nb.po
+++ b/translations/messages/nb.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:14+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n"
 "Language-Team:  <nb@li.org>\n"
@@ -214,12 +214,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Fjern gjeldende spilleliste"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine-spillelister"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Alle filer"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Åpne spilleliste"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-spillelister"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-spillelister"
 
@@ -240,12 +240,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Lagre spilleliste"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NY"
 
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Fant flere DVD-videoer; velg én:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Lyd-CD"
 
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Rediger . . ."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Velg kanalikon"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Digital-TV"
 
@@ -1469,37 +1469,32 @@ msgstr "Klarte ikke åpne informasjonssokkel."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Klarte ikke binde informasjonssokkel."
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Installasjonsveiviser for Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Installasjonssjekk"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "OK."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Del ble ikke funnet; vennligst kontroller installasjonen."
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Fant versjon"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine krever KDE versjon %1 eller høyere."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1508,40 +1503,40 @@ msgstr ""
 "libdvdcss ble ikke funnet. Du vil ikke kunne spille av krypterte (flest "
 "kommersielle) DVD'er. Biblioteket kan lastes ned her:"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD-stasjon"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "DMA-modus er av. For glatt DVD-avspilling, kjør følgende kommando som «root»:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Klarte ikke kontrollere DMA-modus. Ingen tilgang eller ingen slik enhet:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB-enhet"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "Ingen DVB-enheter ble funnet; de DVB-relaterte funksjonene vil derfor "
 "skjules."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribusjon"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Funnet"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1550,76 +1545,76 @@ msgstr ""
 "Versjonen av xine-lib som følger med SuSE kan mangle noen funksjoner på "
 "grunn av rettslige krav. Du kan finne en bedre versjon her:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "RESULTAT"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Fant noen problemer, men det er mulig Kaffeine virker."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Alt OK."
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr "Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for mms:// (Microsoft Media)-strømmer"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 "Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre)-strømmer"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Lag en snarvei på skrivebordet"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Installasjonsalternativer"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Start avspilling øyeblikkelig"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Start i fullskjermmodus"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Start i fullskjermmodus"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Velg lyddriver"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Velg videodriver"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Angi sti til CD/VCD/DVD-enhet"
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Vis feilsøkingsmeldinger fra xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Kjør installasjonsveiviser"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1628,140 +1623,140 @@ msgstr ""
 "Filer som skal spilles. Det kan være en lokal fil, en URL, en katalog, DVD, "
 "VCD eller en lyd-CD."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Spillervindu"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Støttede medieformater"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG-lydfiler"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG-videofiler"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "QuickTime-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Klarte ikke laste spillermodulen «%1»."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 ble ikke funnet i søkestien."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Åpne &URL . . ."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Åpne &katalog . . ."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Avslutt &og slå av skjermen etter dette sporet"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Avslutt etter dette sporet"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Avslutt etter spilleliste"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Minimal modus"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Bytt mellom avs&spiller og spilleliste"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Beh&old høyde/bredde-forhold"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Opprinnelig størrelse"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobbel størrelse"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Tredobbel størrelse"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "Avs&pillermotor"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Kjør installasjonsveiviser"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB-klient"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Spiller"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Hovedvindu"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS Xserver-modulen ble ikke funnet."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1770,19 +1765,19 @@ msgstr ""
 "Dette vil avslutte Kaffeine og slå av skjermen når fila/spillelisten er "
 "avspilt. «Option \"dpms\"» må være i X-oppsettsfila for at dette skal virke."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Åpne fil(er)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Åpne URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Skriv inn en URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Åpne mappe"
 
@@ -3427,6 +3422,10 @@ msgstr "Undertekster"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Skjermbilde-verktøylinje"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine krever KDE versjon %1 eller høyere."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Alle filer"
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po
index f0f5397..e2c21f4 100644
--- a/translations/messages/nl.po
+++ b/translations/messages/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-26 21:53+0100\n"
 "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -200,12 +200,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Huidige afspeellijst ver&wijderen"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine-afspeellijsten"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
@@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "Alle bestanden"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Afspeellijst openen"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-afspeellijsten"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-afspeellijsten"
 
@@ -226,12 +226,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NIEUW"
 
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "CDDB-overeenkomsten"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Meerdere geschikte CDDB-items gevonden. Selecteer er een:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio-cd"
 
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Bewerken..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Kanaalpictogram bewerken"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Digitale tv"
 
@@ -1454,37 +1454,32 @@ msgstr "Kan infosocket niet openen."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Kan infosocket niet binden."
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1 installatie-assistent"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Installatiecontrole"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Ok."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Part niet gevonden. Controleer uw installatie!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Versie gevonden"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine heeft KDE >= %1 nodig."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1494,38 +1489,38 @@ msgstr ""
 "commerciële) DVD's afspelen. U kunt de bibliotheek hier downloaden (maar in "
 "sommige landen is het gebruik ervan niet legaal!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD-drive"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr "DMA modus uit! Voor vloeiend afspelen van DVD's start als root:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr "Kan de DMA-modus niet vaststellen. Geen toegang of onbekend apparaat:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB-apparaat"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "Geen DVB-apparaten gevonden. De DVB-gerelateerde functies zullen worden "
 "verborgen."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distributie"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Gevonden"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1534,26 +1529,26 @@ msgstr ""
 "De xine-lib van SUSE ondersteunt bepaalde mogelijkheden niet vanwege "
 "mogelijke softwarepatenten. Gebruik de plaketten hiervandaan:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "RESULTAAT"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 "Enkele problemen gevonden, maar Kaffeine zal waarschijnlijk wel werken."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Alles in orde!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor mms:// (Microsoft Media) streams"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1561,52 +1556,52 @@ msgstr ""
 "Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor rtsp:// (Real Media en andere) "
 "streams"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Kaffeinepictogram op bureaublad plaatsen"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Installatieopties"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Afspelen direct starten"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "In volledig scherm opstarten"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "In volledig scherm opstarten"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Audiostuurprogramma instellen"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Videostuurprogramma instellen"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Pad voor Audio-CD/VCD/DVD instellen."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Xine debugmeldingen weergeven"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Installatie-assistent uitvoeren"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1615,140 +1610,140 @@ msgstr ""
 "Af te spelen bestand(en). Dit kunnen lokale mappen of bestanden zijn, URL-"
 "adressen of 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Starten"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Afspelervenster"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Ondersteunde mediaformaten"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG-audiobestanden"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG-videobestanden"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis-bestanden"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI-bestanden"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime-bestanden"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media-bestanden"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska-bestanden"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC-bestanden"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media-bestanden"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV-bestanden"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Het laden van de afspeelcomponent '%1' is mislukt."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 niet gevonden in zoekpad."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "&URL-adres openen..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "&Map openen..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Afsluiten && monitor uitschakelen na deze track"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Afsluiten na dit nummer"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Afsluiten na afspeellijst"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Minimale modus"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Wissel afs&peellijst/speler"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Oorspronkelijke beeldverhouding beh&ouden"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Oorspronkelijke grootte"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbele grootte"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Driedubbele grootte"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "Afs&peelprogramma"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Installatie-assistent uitvoeren"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB-client"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Speler"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Hoofdvenster"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "De DPMS X-Server-extensie is niet gevonden."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1758,19 +1753,19 @@ msgstr ""
 "bestand of de afspeellijst afgespeeld is. De optie \"dpms\" moet zich in het "
 "X-configuratiebestand bevinden om de monitor uit te laten schakelen."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Bestand(en) openen"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL openen"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Voer een URL in:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Map openen"
 
@@ -3431,6 +3426,10 @@ msgstr "Ondertitels"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Schermafdrukbalk"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine heeft KDE >= %1 nodig."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Alle bestanden"
diff --git a/translations/messages/nn.po b/translations/messages/nn.po
index 79245ee..2fc868f 100644
--- a/translations/messages/nn.po
+++ b/translations/messages/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-17 19:29+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "&Fjern speleliste"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine-spelelister"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "Alle filer"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Opna speleliste"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-spelelister"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-speleliste"
 
@@ -224,12 +224,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Lagra speleliste"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Speleliste"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NY"
 
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Lyd-CD"
 
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Rediger …"
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Vel kanalikon"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Digitalfjernsyn"
 
@@ -1456,38 +1456,33 @@ msgstr "Klarte ikkje opna infosokkel."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Klarte ikkje binda til infosokkel."
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1-oppsettvegvisar"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Oppsettkontroll"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Oppsett "
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "OK"
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Fann ikkje delen. Kontroller at installeringa er rett."
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Fann versjon"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine treng KDE ≥ %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1497,40 +1492,40 @@ msgstr ""
 "kommersielle DVD-ane er det). Du finn biblioteket her (men det kan vera "
 "ulovleg der du er):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD-stasjon"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "DMA-modus er avslått. For jamn DVD-avspeling bør du køyra følgjande kommando "
 "som «root»:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Klarte ikkje sjekka DMA-modus. Anten har du ikkje løyve til dette, eller så "
 "finst ikkje eininga:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB-eining"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "Fann ingen DVB-einingar. DVB-funksjonane vert ikkje vist."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Fordeling"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Fann"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1539,77 +1534,77 @@ msgstr ""
 "Det kan henda xine-lib-biblioteket som følgjer med SuSE manglar visse "
 "funksjonar grunna juridiske patentproblem. Du bør heller bruka pakkane her:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "RESULTAT"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Fann nokre problem, men Kaffeine vil gjerne fungera fint likevel."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Alt er OK."
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «mms://»-straumar (Microsoft Media)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 "Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «rtsp://»-straumar (Real Media og andre)"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Legg Kaffeine-ikon på skrivebordet"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Installeringsval"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Spel av med ein gong"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Start i fullskjermsmodus"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Start i fullskjermsmodus"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Bruk som lyddrivar"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Bruk som filmdrivar"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Vel adresse til lyd-CD, VCD og DVD."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Skriv feilsøkjingsinformasjon frå xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Køyr oppsettvegvisar"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1618,141 +1613,141 @@ msgstr ""
 "Fil(er) å spela. Dette kan vera ei lokal fil, ei nettadresse, ei mappe eller "
 "«DVD», «VCD» eller «AudioCD»."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Spelarvindauge"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Støtta medieformat"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG-lydfiler"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG-filmfiler"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "QuickTime-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Klarte ikkje henta spelardelen «%1»."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "Fann ikkje «%1» i søkjestigen."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Opna &nettadresse …"
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Opna &mappe …"
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "&Avslutt og slå av skjermen etter dette sporet"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "A&vslutt etter dette sporet"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Av&slutt etter speleliste"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Minimalmodus"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "&Byt mellom speleliste og spelar"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 #, fuzzy
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Behald &høgd/breidd-forhold"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Opphavleg storleik"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobbel storleik"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Trippel storleik"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&Avspelingsmotor"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Køyr oppsettvegvisar"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB-klient"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Spelar"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Hovudvindauge"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS-utviding i X-tenar ikkje støtta."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1762,19 +1757,19 @@ msgstr ""
 "ferdigspelt. Du må ha valet «dpms» i oppsettfila for X for at dette skal "
 "fungera."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Opna fil(er)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Opna nettadresse"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Skriv inn nettadressa:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Opna mappe"
 
@@ -3423,6 +3418,10 @@ msgstr "Teksting"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Skjermbileteverktøylinje"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine treng KDE ≥ %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Alle filer"
diff --git a/translations/messages/pa.po b/translations/messages/pa.po
index 05dada5..ed18dcb 100644
--- a/translations/messages/pa.po
+++ b/translations/messages/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-11 22:11+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
@@ -195,12 +195,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ(&m)"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਖੋਲੋ"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀਆਂ"
 
@@ -221,12 +221,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "ਨਵਾਂ"
 
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "CDDB ਮਿਲਿਆ"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "ਕੋਈ ਬੰਦ CDDB ਇੰਦਰਾਜ਼ ਮਿਲੇ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "ਆਡੀਓ CD"
 
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "ਸੋਧ..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "ਚੈਨਲ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ TV"
 
@@ -1431,306 +1431,301 @@ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜ
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "ਕੈਂਫੀਨ %1 ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਂਚ"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "ਖੋਜਿਆ ਵਰਜਨ"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ KDE >= %1 ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
 "regulations of your country!):"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD ਡਰਾਇਵ"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr "DMA ਢੰਗ ਬੰਦ ਹੈ! ਵਧੀਆ DVD ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ (root) ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr "DMA ਢੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ। ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB-ਜੰਤਰ"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "ਕੋਈ DVB-ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। DVB ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "ਵੰਡ"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "ਖੋਜ"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
 "from here:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "ਨਤੀਜਾ"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "ਕੁਝ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਕੈਫ਼ੀਨ ਫਿਰ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "ਸਭ ਠੀਕ ਹੈ!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ mms:// (Microsoft Media) ਲਈ"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ rtsp:// (Real Media ਅਤੇ ਹੋਰ) ਲਈ"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਕੈਫ਼ੀਨ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਉ"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣ"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "ਤੁਰੰਤ ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਦੇ ਮੋਡ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਕਰੋ"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਦੇ ਮੋਡ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਕਰੋ"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸੈਟ"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸੈੱਟ"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "ਆਡੀਓ-CD/VCD/DVD ਜੰਤਰ ਮਾਰਗ ਦਿਓ।"
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜ਼ਾਇਨ ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਓ"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "ਪਲੇਅਰ ਝਰੋਖਾ"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਮੀਡਿਆ ਫਾਰਮਿਟ"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "ਪਲੇਅਰ ਭਾਗ '%1' ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ %1 ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "&URL ਖੋਲੋ..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲੋ(&i)..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "ਇਸ ਗੀਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲੋ ਅਤੇ ਮਾਨੀਟਰ ਬੰਦ"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "ਇਸ ਗੀਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ(&M)"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ/ਪਲੇਅਰ ਤਬਦੀਲ(&P)"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "ਅਸਲੀ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(&O)"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "ਦੂਹਰਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "ਤੀਹਰਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "ਪਲੇਅਰ ਇੰਜਣ(&P)"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਓ"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB ਕਲਾਂਈਟ"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "ਪਲੇਅਰ"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS Xserver ਐਕਸ਼ਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
 "the monitor to power off."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "ਇੱਕ URL ਦਿਓ:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
@@ -3342,6 +3337,10 @@ msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ KDE >= %1 ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
index 364b2e0..a29b99f 100644
--- a/translations/messages/pl.po
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n"
 "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -205,12 +205,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "&Usuń bieżącą listę"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Listy odtwarzania Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Otwórz listę odtwarzania"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Listy odtwarzania M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Listy odtwarzania PLS"
 
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NOWE"
 
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Trafienia CDDB"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Znaleziono wiele wpisów CDDB. Proszę wybrać jeden:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Zmień..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Wybierz ikonę kanału"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Cyfrowa telewizja"
 
@@ -1458,37 +1458,32 @@ msgstr "Nie można otworzyć gniazda informacyjnego."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Nie można połączyć się z gniazdem informacyjnym!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Asystent instalacji Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Sprawdzenie instalacji"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "OK"
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Nie odnaleziono modułu. Proszę sprawdzić poprawność instalacji!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Znaleziono wersję"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine wymaga KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1498,38 +1493,38 @@ msgstr ""
 "DVD nie będzie możliwe. Możesz pobrać bibliotekę stąd (ale jej używanie może "
 "naruszać prawa autorskie w Twoim kraju!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "Napęd DVD"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "Tryb DMA wyłączony! Aby płynnie odtwarzać DVD uruchom z prawami "
 "administratora:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr "Nie można sprawdzić trybu DMA. Brak uprawnień lub urządzenia:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "Urządzenie DVB"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "Nie znaleziono urządzeń DVB. Funkcje związane z DVB zostaną ukryte."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Dystrybucja"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Znaleziono"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1539,26 +1534,26 @@ msgstr ""
 "posiadać niektórych funkcji (potencjalne łamanie praw patentowych)\". Należy "
 "użyć pakietów stąd:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "WYNIK"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Natrafiono na problemy, pomimo to Kaffeine może działać."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Wszystko OK!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni mms:// (Microsoft "
 "Media)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1566,52 +1561,52 @@ msgstr ""
 "Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni rtsp:// (Real Media i "
 "inne)"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Utwórz ikonę Kaffeine na pulpicie"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Opcje instalacji"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Natychmiast rozpocznij odtwarzanie"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Ustaw sterownik dźwięku"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Ustaw sterownik obrazu"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Ustaw scieżkę do urządzenia VCD/DVD/CD Audio."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Komunikaty o błędach xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Uruchom asystenta instalacji"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1620,140 +1615,140 @@ msgstr ""
 "Plik(i) do odtworzenia. Może to być plik lokalny, katalog, adres URL lub też "
 "DVD, VCD czy CD Audio."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Uruchom"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Okno odtwarzacza"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Obsługiwane formaty multimediów"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "Pliki audio MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "Pliki wideo MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Pliki Ogg Vorbis"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Pliki AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Pliki Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Pliki Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Pliki Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "Pliki FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Pliki Windows Media"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "Pliki WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Wczytywanie programu odtwarzacze '%1' zakończone niepowodzeniem."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 nie zostało znalezione w ścieżce wyszukiwania."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Otwórz &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Otwórz &katalog..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Zakończ i wyłącz monitor po tym utworze"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Zakończ po tym utworze"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Zakończ po tej liście odtwarzania"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "Tryb z&minimalizowany"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Przełącz &listę/odtwarzacz"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Zachowaj &oryginalne proporcje"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Oryginalny rozmiar"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Podwójny rozmiar"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Potrójny rozmiar"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "Silnik &odtwarzacza"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Uruchom asystenta instalacji"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Klient DVB"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Odtwarzacz"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Główne okno"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "Rozszerzenie DPMS serwera X-ów nie zostało znalezione."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1763,19 +1758,19 @@ msgstr ""
 "listy odtwarzania. Aby nastąpiło wyłączenie monitora, opcja \"dpms\" musi "
 "być włączona w pliku konfiguracji X-serwera."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Otwórz plik(i)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otwórz URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Podaj URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Otwórz katalog"
 
@@ -3425,6 +3420,10 @@ msgstr "Napisy"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Pasek zrzutów ekranowych"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine wymaga KDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Wszystkie pliki"
diff --git a/translations/messages/pt.po b/translations/messages/pt.po
index bf2e747..4f78661 100644
--- a/translations/messages/pt.po
+++ b/translations/messages/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_PT\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-08 14:22+0000\n"
 "Last-Translator: Diogo Sousa <dsousa@6mil.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
@@ -215,12 +215,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Re&mover a Lista Actual"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os Ficheiros"
 
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Todos os Ficheiros"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Abrir a Lista de Reprodução"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Listas de Reprodução M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Listas De Reprodução PLS"
 
@@ -241,12 +241,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gravar a Lista de Reprodução"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NOVA"
 
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Ocorrências de CDDB"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Foram encontrados vários itens no CDDB. Escolha um:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de Áudio"
 
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Editar..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Escolha o ícone do canal"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "TV Digital"
 
@@ -1470,37 +1470,32 @@ msgstr "Não foi possível abrir socket de informação."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Não foi possível ligar ao 'socket' de informação!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Ajudante de Instalação do Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Verificação da Instalação"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Ok."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique a sua instalação!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Encontrada a versão"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "O Kaffeine requer o KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1510,40 +1505,40 @@ msgstr ""
 "DVD's cifrados (a maioria dos DVD's comerciais). Pode descarregar a "
 "biblioteca aqui (mas usá-la pode violar as leis de copyright do seu país!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "Drive de DVD"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "Modo de DMA desligado! Para uma reprodução suave de DVD's corra como root:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Não é possível verificar o modo de DMA. Permissão negada ou o dispositivo "
 "não existe:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "Dispositivo DVB"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "Não foram encontrados dispositivos DVB. As funções de DVB ficarão escondidas."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribuição"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Encontrado"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1553,28 +1548,28 @@ msgstr ""
 "devido a questões legais (possíveis violações de patentes)\". Deve usar os "
 "pacotes disponíveis aqui:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "RESULTADO"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 "Foram encontrados alguns problemas, mas ainda assim o Kaffeine pode "
 "funcionar."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Tudo ok!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams mms:// (Microsoft "
 "Media)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1582,52 +1577,52 @@ msgstr ""
 "Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams rtsp:// (Real Media "
 "e outras)"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Criar um ícone para o Kaffeine no ambiente de trabalho"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Opções de Instalação"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Começar a reproduzir imediatamente"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Iniciar no modo de ecrã completo"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Iniciar no modo de ecrã completo"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Escolher controlador de áudio"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Escolher controlador de vídeo"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Escolher o caminho para o dispositivo de CD-Áudio/VCD/DVD."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Mostrar mensagens de debug do xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Correr ajudante de instalação"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1636,140 +1631,140 @@ msgstr ""
 "Ficheiro(s) a reproduzir. Pode ser um ficheiro local, um URL, uma  "
 "directoria ou 'DVD', 'VCD', 'CD-Áudio'."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Janela do Leitor"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Formatos Mutimédia Suportados"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "Ficheiro de Áudio MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "Ficheiros de Vídeo MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ficheiros Ogg Vorbis"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Ficheiros AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Ficheiros Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Ficheiros Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Ficheiros Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "Ficheiros FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Ficheiros Windows Media"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "Ficheiros WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Falhou o carregamento da parte '%1' do leitor."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 não foi encontrado no caminho de procura."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Abrir um &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Abrir uma &Pasta..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Sair e Desligar Monitor Depois Desta Faixa"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Sair Depois Desta Faixa"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Sair Depois da Lista de Reprodução"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "Modo &Minimalista"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Alternar entre &Lista de Reprodução/Leitor"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Manter a Proporção &Original"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Tamanho Original"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobro do Tamanho"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Triplo do Tamanho"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&Motor do Leitor"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Correr ajudante de instalação"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Cliente de DVB"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Leitor"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Janela Principal"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "A extensão DPMS do Xserver não foi encontrada."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1779,19 +1774,19 @@ msgstr ""
 "reprodução acabar. A opção \"dpms\" tem que estar no seu ficheiro de "
 "configuração do X para o monitor desligar."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Abrir os Ficheiros"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Abrir o URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Indique um URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir a Pasta"
 
@@ -3449,6 +3444,10 @@ msgstr "Legendas"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Barra de Captura de Ecrã"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "O Kaffeine requer o KDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Todos os Ficheiros"
diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po
index 967d091..6fb38f4 100644
--- a/translations/messages/pt_BR.po
+++ b/translations/messages/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:44+0000\n"
 "Last-Translator: Diogo Leal <diogo@diogoleal.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@@ -201,12 +201,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Re&mover Lista de Reprodução Atual"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os Arquivos"
 
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Todos os Arquivos"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Listas de Reprodução M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Listas de Reprodução PLS"
 
@@ -227,12 +227,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NOVO"
 
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Correspondentes CDDB"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Foram encontradas várias entradas CDDB próximas . Escolha uma:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de Áudio"
 
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Editar..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Escolha o ícone do canal"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "TV Digital"
 
@@ -1446,37 +1446,32 @@ msgstr "Não é possível abrir soquete de informação."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Não foi possível ligar o soquete de informação!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Assistente de Instalação do Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Verificação da Instalação"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-XINE"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Ok."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique sua instalação!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Versão encontrada"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requer TDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1486,41 +1481,41 @@ msgstr ""
 "maioria comerciais) criptografados. Você pode obter a biblioteca aqui (mas "
 "seu uso pode violar leis de Copyright de seu país!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "Dispositivo de DVD"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "Modo DMA desligado! Para reprodução de DVD sem travamentos, execute como "
 "root:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Impossível verificar modo DMA. Permissão negada ou dispositivo inexistente:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "Dispositivo-DVB"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "Nenhum Dispositivo-DVB encontrado. As funções relacionadas a DVB ficarão "
 "ocultas."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribuição"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Encontrado"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1530,27 +1525,27 @@ msgstr ""
 "disponívels devido à problemas legais (potencial violação de patente)\". "
 "Você deve utilizar os pacotes daqui:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "RESULTADO"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 "Alguns problemas foram encontrados, mas ainda assim o Kaffeine deve "
 "funcionar."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Tudo ok!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Usar o Kaffeine como aplicação predefinada para fluxos mms:// (Microsoft "
 "Media)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1558,51 +1553,51 @@ msgstr ""
 "Usa o Kaffeine como aplicação predefinida para fluxos rtsp:// (Real Media e "
 "outros )"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Criar um ícone do Kaffeine no desktop"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Opções de Instalação"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Iniciar reproduzindo imediatamente"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Iniciar em modo de tela cheia"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Iniciar no modo mínimo"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Definir driver de áudio"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Definir driver de vídeo"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Definir o caminho do dispositivo de Audio-CD/VCD/DVD."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Saída de mensagens de depuração do xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Executar o assistente de instalação"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr "Arquivo temporário para apagar após o uso"
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
@@ -1610,139 +1605,139 @@ msgstr ""
 "Arquivos(s) para reproduzir. Pode ser um arquivo local, uma URL, um "
 "diretório, ou 'DVD', 'VCD', 'CD de Áudio'."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Janela do Reprodutor"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Formatos Suportados de Mídia"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "Arquivos de Áudio MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "Arquivos de Vídeo MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Arquivos Ogg Vorbis"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Arquivos AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Arquivos Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Arquivos Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Arquivos Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "Arquivos FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Arquivos Windows Media"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "Arquivos WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr "IMAGEM ISO do DVD"
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Carregamento do reprodutor '%1' falhou."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 não encontrado no caminho de busca."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Abrir &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Abrir &Diretório..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Sair &e Desligar o Monitor Depois Desta Faixa"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Sairr Depois Desta Faixa"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Sair Depois da Lista de Reprodução"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Modo Mínimo"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Alternar entre Lista de Re&produção/Reprodutor"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Preservar Proporção &Original"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Tamanho Original"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamanho Duplo"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Tamanho Triplo"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "Motor do Re&produtor"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Executar o assistente de instalação"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Cliente DVB"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Reprodutor"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Janela Principal"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "Extensão DPMS do Xserver não foi encontrada."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1752,19 +1747,19 @@ msgstr ""
 "que a faixa/lista de reprodução terminar. A opção \"dpms\" precisa estar no "
 "seu arquivo de configuração do Xserver para que o monitor seja desligado."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Abrir Arquivo(s)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Abrir URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Digite uma URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir Pasta"
 
@@ -3399,6 +3394,10 @@ msgstr "&Legendas"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Barra de Ferramentas de Captura de Tela"
 
+#, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine requer TDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Todos os Arquivos"
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index a4dfabf..97b2b85 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-01 14:30+0000\n"
 "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -202,12 +202,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "У&далить текущий список"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Списки воспроизведения Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "Все файлы"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Открыть список"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Списки M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Списки PLS"
 
@@ -228,12 +228,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Сохранить список"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "НОВЫЙ"
 
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Совпадения CDDB"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Найдено несколько совпадений в CDDB. Выберите одно из них:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио-CD"
 
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Изменить..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Выбрать значок канала"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Цифровое ТВ"
 
@@ -1444,37 +1444,32 @@ msgstr "Невозможно открыть информационный сок
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с информационным сокетом!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1 Мастер установки"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Проверка установки"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Ok."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Движок не найден. Установите заново."
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Найдена версия"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Для Kaffeine необходим TDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1483,37 +1478,37 @@ msgstr ""
 "libdvdcss не найден. Вы не сможете проигрывать зашифрованные (большинство "
 "коммерческих) DVD-дисков. Вы можете взять эту библиотеку от сюда:"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD-Привод"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "Режим DMA отключен! Для лучшего воспроизведения DVD, запустите из под root'а:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr "Невозможно проверить DMA-режим. Нет доступа или не найдено устройство:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "Устройство DVB"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "Не найдены DVB-устройства. Возможности DVB будут скрыты."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Дистрибуция"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Найден"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1523,74 +1518,74 @@ msgstr ""
 "работы с Kaffeine (из-за патентных проблем). Вы должны использовать пакеты "
 "от сюда:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "РЕЗУЛЬТАТ"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Найдены некоторые проблемы, но Kaffeine всеравно может работать."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Все отлично!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr "Использовать Kaffeine как плеер для mms:// (Microsoft Media) потоков"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 "Использовать Kaffeine как плеер для rtsp:// (Real Media и другие) потоков"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Создать значок на рабочем столе"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Опции установки"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Начать воспроизведение немедленно"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Полноэкранный режим по умолчанию"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Запускать в минимальном режиме"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Задать аудио-драйвер"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Задать видео-драйвер"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Задать путь к устройствам Audio-CD/VCD/DVD."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Показывать отладочные сообщения xine'а"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Запустить мастер установки"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr "времменый файл к удалению после использования"
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
@@ -1598,139 +1593,139 @@ msgstr ""
 "Файл(ы) для воспроизведения. Они могут быть: локальными файлами, URL, "
 "каталогом, DVD, VCD, AudioCD или DVB."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Начать"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Окно воспроизведения"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Поддерживаемые медиа-форматы"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "Аудио файлы MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "Видео файлы MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Файлы Ogg Vorbis"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Файлы AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Файлы Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Файлы Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Файлы Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "Файлы FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Файлы Windows Media"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "Файлы WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr "ISO ОБРАЗ DVD-ДИСКА"
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Не удалось загрузить плеер '%1'."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 не найден."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Открыть &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Открыть &каталог..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Выйти и выключить монитор после этой дорожки"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Выйти после этой дорожки"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Выйти после окончания списка"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Минимальный режим"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Включить &Плейлист/Плеер"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "&Оригинальное соотношение сторон"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Оригинальный размер"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Двойной размер"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Тройной размер"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&Движок плеера"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Мастер &установки"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Клиент DVB"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Плеер"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Главное окно"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "Расшерение DPMS Xserver'а не найдено."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1740,19 +1735,19 @@ msgstr ""
 "себя и выключит монитор. Помните, для того чтобы монитор выключился, "
 "необходимо добавить опцию \"dpms\" в ваш конфигурационный файл X'ов."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Открыть файл(ы)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Открыть URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Введите URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Открыть папку"
 
@@ -3387,6 +3382,10 @@ msgstr "&Субтитры"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Снимки экрана"
 
+#, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Для Kaffeine необходим TDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Все файлы"
diff --git a/translations/messages/se.po b/translations/messages/se.po
index 498c34c..37c5150 100644
--- a/translations/messages/se.po
+++ b/translations/messages/se.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:36+0200\n"
 "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: Northern Sami <se@li.org>\n"
@@ -193,12 +193,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Váldde &eret dálá čuojahanlisttu"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine-čuojahanlisttu"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Buot fiillat"
 
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Buot fiillat"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Raba čuojahanlisttu"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-čuojahanlisttut"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-čuojahanlisttut"
 
@@ -219,12 +219,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Vurke čuojahanlisttu"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Čuojahanlistu"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "OĐĐA"
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "CDDB-deaivamat"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr ""
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Jietna-CD"
 
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Doaimmat …"
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Vállje kanálgovaža"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Digitál-Tv"
 
@@ -1425,305 +1425,300 @@ msgstr ""
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine sajáiduhttinofelaš %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Sajáiduhttiniskkus"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Ok."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Gávnnai veršuvnna"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine gáibida KDE-veršuvdna %1 dahje buorebut"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
 "regulations of your country!):"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD-stašuvdna"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB-ovttadat"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribušuvdna"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Gávdnun"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
 "from here:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "BOAĐUS"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Visot ortnegis."
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Álggat čuojaheami dakkaviđi"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Álggat dievasšearbmamodusis"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Álggat dievasšearbmamodusis"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Vállje jietnastivrrana"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Vállje videostivrrana"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Vuoje sajáiduhttinofelačča"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Álggat"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Čuojanláse"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Dorjojuvvon mediaformáhtat"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG-jietnafiillat"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG-videofiillat"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis-fiillat"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI-fiillat"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "QuickTime-fiillat"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media-fiillat"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska-fiillat"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC-fiillat"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media-fiillat"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV-fiillat"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Raba &URL:a …"
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Raba &máhpa …"
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Heaittit &ja jaddat šearpma dán bihtá maŋŋá"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Heaittit dán bihtá maŋŋá"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Heaittit maŋŋágo čuojahanlistu lea geargan"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Minimála modus"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Originála sturrodat"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Duppal sturrodat"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Golmma geardde sturrodat"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "Čuojan&mohtor"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Vuoje sajáiduhttinofelačča"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB-klienta"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Čuojan"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Váldoláse"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
 "the monitor to power off."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Raba fiilla(id)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Raba URL:a"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Čális fierpmádatčujuhusa:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Raba máhpa"
 
@@ -3317,6 +3312,10 @@ msgstr "Vuolleteavsttat"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Šearbmagovvaholga"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine gáibida KDE-veršuvdna %1 dahje buorebut"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Buot fiillat"
diff --git a/translations/messages/sk.po b/translations/messages/sk.po
index bd429b8..261eb0d 100644
--- a/translations/messages/sk.po
+++ b/translations/messages/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:40+0200\n"
 "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr ""
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr ""
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr ""
 msgid "Open Playlist"
 msgstr ""
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr ""
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr ""
 
@@ -217,12 +217,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr ""
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr ""
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
 
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr ""
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr ""
 
@@ -1400,303 +1400,298 @@ msgstr ""
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
 "regulations of your country!):"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr ""
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
 "from here:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
 "the monitor to power off."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
diff --git a/translations/messages/sr.po b/translations/messages/sr.po
index d8151dd..8a66bc7 100644
--- a/translations/messages/sr.po
+++ b/translations/messages/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n"
 "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n"
@@ -195,12 +195,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "&Уклони текућу листу нумера"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine-ове листе нумера"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Сви фајлови"
 
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Сви фајлови"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Отвори листу нумера"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U листе нумера"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS листе нумера"
 
@@ -221,12 +221,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Сними листу нумера"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Листа нумера"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "НОВО"
 
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио CD"
 
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Уреди..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Изаберите икону канала"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Дигитални ТВ"
 
@@ -1449,37 +1449,32 @@ msgstr "Не могу да отворим инфо сокет."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Не могу да повежем инфо сокет!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1, чаробњак за инсталацију"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Провера инсталације"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "У реду."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Део није нађен. Проверите инсталацију!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Нађена верзија"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine захтева KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1489,39 +1484,39 @@ msgstr ""
 "комерцијалних). Библиотеку можете набавити овде (али њеним коришћењем можете "
 "прекршити законе о ауторским правима у својој држави!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD уређај"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "DMA режим је искључен! За глатко пуштање DVD-а, као администратор покрените:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Не могу да проверим DMA режим. Дозвола није дата или нема таквог уређаја:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB уређај"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "Ниједан DVB уређај није нађен. Функције у вези са DVB-ом ће бити скривене."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Дистрибуција"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Нађен"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1530,77 +1525,77 @@ msgstr ""
 "xine-lib испоручена уз SuSE „може бити без неких могућности због законских "
 "ограничења (могућа кршења патената)“. Требало би да користите пакете одавде:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "РЕЗУЛТАТ"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Било је неких проблема, али ће Kaffeine вероватно радити."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Све је у реду!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Користи Kaffeine као помоћни програм за mms:// токове (Microsoft Media)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 "Користи Kaffeine као помоћни програм за rtsp:// токове (Real Media и други)"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Направи икону Kaffeine-а на радној површини"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Опције инсталације"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Одмах почни са пуштањем"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Почни у преко целог екрана"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Почни у преко целог екрана"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Постави аудио драјвер"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Постави видео драјвер"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Постави путању аудио-CD/VCD/DVD уређаја."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Исписуј исправљачке поруке Xine-а"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1609,140 +1604,140 @@ msgstr ""
 "Фајлови за пуштање. Могу бити локални, URL, директоријум или „DVD“, „VCD“, "
 "„Аудио CD“."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Покрени"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Прозор плејера"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Подржани медија формати"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG аудио фајлови"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG видео фајлови"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis фајлови"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI фајлови"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime фајлови"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media фајлови"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska фајлови"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC фајлови"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media фајлови"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV фајлови"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Учитавање дела плејера „%1“ није успело."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 није нађен у путањи претраге."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Отвор&и URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Отвори &директоријум..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Изађи и угаси монитор после ове нумере"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Изађи после ове нумере"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Изађи после листе нумера"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Минимални режим"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Пребаци &листу нумера/плејер"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Сачувај &оригиналну пропорцију"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Оригинална величина"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Двострука величина"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Трострука величина"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&Мотор плејера"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB клијент"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Плејер"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Главни прозор"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS проширење X сервера није нађено."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1752,19 +1747,19 @@ msgstr ""
 "листа нумера заврши. Да би се монитор искључио, мора постојати опција „dpms“ "
 "у вашем фајлу са поставкама X-а."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Отвори фајл(ове)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Отвори URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Унесите URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Отвори фасцикле"
 
@@ -3405,6 +3400,10 @@ msgstr "Титлови"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Трака за снимке екрана"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine захтева KDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Сви фајлови"
diff --git a/translations/messages/sr@Latn.po b/translations/messages/sr@Latn.po
index b2cbd85..b839b67 100644
--- a/translations/messages/sr@Latn.po
+++ b/translations/messages/sr@Latn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n"
 "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n"
@@ -195,12 +195,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "&Ukloni tekuću listu numera"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine-ove liste numera"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Svi fajlovi"
 
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Svi fajlovi"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Otvori listu numera"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U liste numera"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS liste numera"
 
@@ -221,12 +221,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Snimi listu numera"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista numera"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "NOVO"
 
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Nađeno je više video DVD-ova. Izaberite jedan:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Uredi..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Izaberite ikonu kanala"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Digitalni TV"
 
@@ -1449,37 +1449,32 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim info soket."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Ne mogu da povežem info soket!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1, čarobnjak za instalaciju"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Provera instalacije"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "U redu."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Deo nije nađen. Proverite instalaciju!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Nađena verzija"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine zahteva KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1489,40 +1484,40 @@ msgstr ""
 "komercijalnih). Biblioteku možete nabaviti ovde (ali njenim korišćenjem "
 "možete prekršiti zakone o autorskim pravima u svojoj državi!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD uređaj"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "DMA režim je isključen! Za glatko puštanje DVD-a, kao administrator "
 "pokrenite:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Ne mogu da proverim DMA režim. Dozvola nije data ili nema takvog uređaja:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB uređaj"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "Nijedan DVB uređaj nije nađen. Funkcije u vezi sa DVB-om će biti skrivene."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribucija"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Nađen"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1532,77 +1527,77 @@ msgstr ""
 "ograničenja (moguća kršenja patenata)“. Trebalo bi da koristite pakete "
 "odavde:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "REZULTAT"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Bilo je nekih problema, ali će Kaffeine verovatno raditi."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Sve je u redu!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Koristi Kaffeine kao pomoćni program za mms:// tokove (Microsoft Media)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 "Koristi Kaffeine kao pomoćni program za rtsp:// tokove (Real Media i drugi)"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Napravi ikonu Kaffeine-a na radnoj površini"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Opcije instalacije"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Odmah počni sa puštanjem"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Počni u preko celog ekrana"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Počni u preko celog ekrana"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Postavi audio drajver"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Postavi video drajver"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Postavi putanju audio-CD/VCD/DVD uređaja."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Ispisuj ispravljačke poruke Xine-a"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Pokreni čarobnjak za instalaciju"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1611,140 +1606,140 @@ msgstr ""
 "Fajlovi za puštanje. Mogu biti lokalni, URL, direktorijum ili „DVD“, „VCD“, "
 "„Audio CD“."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Pokreni"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Prozor plejera"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Podržani medija formati"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG audio fajlovi"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG video fajlovi"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis fajlovi"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI fajlovi"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime fajlovi"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media fajlovi"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska fajlovi"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC fajlovi"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media fajlovi"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV fajlovi"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Učitavanje dela plejera „%1“ nije uspelo."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 nije nađen u putanji pretrage."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Otvor&i URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Otvori &direktorijum..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Izađi i ugasi monitor posle ove numere"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Izađi posle ove numere"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Izađi posle liste numera"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Minimalni režim"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Prebaci &listu numera/plejer"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Sačuvaj &originalnu proporciju"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Originalna veličina"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvostruka veličina"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Trostruka veličina"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&Motor plejera"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Pokreni čarobnjak za instalaciju"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB klijent"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Plejer"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Glavni prozor"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS proširenje X servera nije nađeno."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1754,19 +1749,19 @@ msgstr ""
 "lista numera završi. Da bi se monitor isključio, mora postojati opcija "
 "„dpms“ u vašem fajlu sa postavkama X-a."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Otvori fajl(ove)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otvori URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Unesite URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Otvori fascikle"
 
@@ -3409,6 +3404,10 @@ msgstr "Titlovi"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Traka za snimke ekrana"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine zahteva KDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Svi fajlovi"
diff --git a/translations/messages/sv.po b/translations/messages/sv.po
index 6bb4835..acfd56d 100644
--- a/translations/messages/sv.po
+++ b/translations/messages/sv.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:43+0100\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "&Ta bort nuvarande spellista"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine-spellistor"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "Alla filer"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Öppna spellista"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-spellistor"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-spellistor"
 
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Spara spellista"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spellista"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "Ny"
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "CDDB träffar"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Flera näraliggande CDDB-poster hittades. Välj en:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ljudcd"
 
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Redigera..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Välj kanalikon"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Digital-tv"
 
@@ -1458,37 +1458,32 @@ msgstr "Kan inte öppna informationsuttag."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Kan inte binda till informationsuttag."
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1 installationsguide"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Installationskontroll"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Ok."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Delprogram hittades inte. Kontrollera din installation."
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Hittade version"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine kräver KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1498,38 +1493,38 @@ msgstr ""
 "flesta kommersiella) dvd:er. Du kan hämta biblioteket här (men användning av "
 "det kanske inte är förenligt med upphovsrättslagarna i ditt land):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "Dvd-enhet"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "DMA-läge avstängt. För jämn dvd-uppspelning kör som systemadministratör:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr "Kan inte kontrollera DMA-läge. Åtkomst nekad eller ingen sådan enhet:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "Digital-tvenhet"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 "Inga digital-tvenheter hittades. Digital-tvrelaterade funktioner döljs."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribution"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Hittad"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1538,76 +1533,76 @@ msgstr ""
 "xine-lib som SuSE levererar \"kan sakna vissa funktioner på grund av legala "
 "skäl (eventuellt patentintrång)\". Du bör använda paketen härifrån:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "Resultat"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Upptäckte en del problem, men trots det kan Kaffeine fungera."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Allt ok!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr "Använd Kaffeine som hjälpprogram för mms:// (Microsoft Media) strömmar"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 "Använd Kaffeine som hjälpprogram för rtsp:// (Real Media och andra) strömmar "
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Skapa en ikon för Kaffeine på skrivbordet"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Installationsalternativ"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Starta uppspelning omedelbart"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Starta i fullskärmsläge"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Starta i fullskärmsläge"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Ställ in ljuddrivrutin"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Ställ in videodrivrutin"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Ställ in sökväg till ljudcd-, vcd-, dvd-enheten."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Visa Xine avlusningsmeddelanden"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Kör installationsguiden"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1616,140 +1611,140 @@ msgstr ""
 "Fil(er) att spela. Kan vara en lokal fil, en webbadress, en katalog eller "
 "'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Starta"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Spelarfönster"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Media format som stöds"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG-ljudfiler"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG-videofiler"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Avi-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV-filer"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Laddning av spelarens programdel '%1' misslyckades."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 hittades inte i sökvägen."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Öppna &webbadress..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Öppna &katalog..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Avsluta och stäng av bildskärmen efter detta spår"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Avsluta efter detta spår"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Avsluta efter spellista"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Minimalt läge"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Växla s&pellista/spelare"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Behåll &originalproportion"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Originalstorlek"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbel storlek"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Tredubbel storlek"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "S&pelargränssnitt"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Kör installationsguiden"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Digital-tvklient"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Spelare"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Huvudfönster"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS Xserver-utökning hittades inte."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1759,19 +1754,19 @@ msgstr ""
 "efter att filen/spellistan har spelat klart. Alternativet \"dpms\" måste "
 "finnas i din X-servers konfigurationsfil för att skärmen skall stängas av."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Öppna fil(er)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Öppna webbadress"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Skriv in webbadress:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Öppna katalog"
 
@@ -3419,6 +3414,10 @@ msgstr "Undertexter"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Verktygsrad för skärmdump"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine kräver KDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Alla filer"
diff --git a/translations/messages/tg.po b/translations/messages/tg.po
index 8a92b1e..d8d9e4a 100644
--- a/translations/messages/tg.po
+++ b/translations/messages/tg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-07 21:22+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
 "Language-Team: Tajik Language\n"
@@ -193,12 +193,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr ""
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr ""
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Ҳамаи файлҳо"
 
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Ҳамаи файлҳо"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Кушодани рӯйхати роҳчаҳо"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr ""
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr ""
 
@@ -219,12 +219,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "НАВ"
 
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr ""
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио CD"
 
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Тағйир..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Интихоби нишонаи шабака"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Телевизиони рақамӣ"
 
@@ -1419,303 +1419,298 @@ msgstr ""
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
 "regulations of your country!):"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "Дастгоҳи DVD"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr ""
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
 "from here:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "НАТИҶА"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Оғоз кардан"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Тирезаи навозишгар"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "Файлҳои MPEG Аудио"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "Файлҳои MPEG Видео"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Файлҳои AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "Файлҳои FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "Файлҳои WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Кушодани &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Кушодани ф&еҳрист..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
 "the monitor to power off."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Кушодани файл(ҳо)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Кушодани URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Кушодани феҳрист"
 
diff --git a/translations/messages/tr.po b/translations/messages/tr.po
index 914c1c6..3efbfab 100644
--- a/translations/messages/tr.po
+++ b/translations/messages/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-29 17:24+0200\n"
 "Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Kaldır"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine Oynatma Listeleri"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Tüm Dosyalar"
 
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Tüm Dosyalar"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini Aç"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U Oynatma Listesi"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS Oynatma Listeleri"
 
@@ -223,12 +223,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Oynatma listesi"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "YENİ"
 
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "CDDB Eşleşmesi"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Bir kaç CDDB eşleşmesi bulundu. Birini seçin:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ses CD'si"
 
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Düzenle..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Kanal simgesi seç"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Dijital TV"
 
@@ -1453,37 +1453,32 @@ msgstr "Bilgi soketi açılamıyor."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Bilgi bağlantı soketi açılamadı!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1 Kurulum Sihirbazı"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Kurulum Denetimi"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Tamam."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Bir hata alındı. Lütfen kurulumu yeniden gözden geçirin."
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Bulunan sürüm"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine'in çalışması için KDE %1 ve yukarısına ihtiyaç vardır."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1493,38 +1488,38 @@ msgstr ""
 "dosyasını buradan edinebilirsiniz (bunun kullanımı ülkenizdeki yasalara "
 "aykırı olabilir!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD Sürücü"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 "DMA kipi kapalı durumda. Daha yumuşak bir DVD oynatma istiyorsanız aşağıdaki "
 "komutu root haklarıyla yazın:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr "DMA kipi denetlenemedi. Erişim engellendi:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB-Aygıtı"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "DVB-Aygıtı bulunamadı. DVB ile ilişkili fonksiyonlar gizlenecek."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Dağıtım"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Bulunanlar"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1534,215 +1529,215 @@ msgstr ""
 "patent ihlalleri gibi) bazı özellikleri içermeyebilir. Buradan "
 "alabileceğiniz paketi kullanabilirsiniz:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "SONUÇ"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Bazı sorunlar bulundu, ancak Kaffeine çalışacaktır."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Tüm işlemler tamam!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr "mms:// (Microsoft Media) yayınları için Kaffeine kullan"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr "rtsp:// (Real Media) yayınları için Kaffeine kullan"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Masaüstünde Kaffeine simgesi oluştur"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Kurulum Seçenekleri"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Hemen oynatmaya başla"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Açılışta tam ekran kipinde başlat"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Açılışta tam ekran kipinde başlat"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Ses sürücüsünü tanımla"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Video sürücüsünü tanımla"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Ses CD'si/VCD/DVD aygıt yolunu tanımla."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Xine hata ayıklama çıktı iletileri"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
 msgstr "Oynatılacak dosya(lar). Yerel dosya, adres, VCD, DVD vb olabilir."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Başlat"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Oynatma Penceresi"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Desteklenen Video Biçimleri"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG Ses Dosyası"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG Video Dosyası"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis Dosyaları"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI Dosyaları"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime Dosyaları"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media Dosyaları"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska Dosyaları"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC Dosyaları"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media Dosyaları"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV Dosyaları"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "%1 yüklemesinde hata."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "Arama yolunda %1 bulunamadı."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "&Adres Aç..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "&Dizin Aç..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Bu Parçadan sonra Çık ve Monitörü Kapat"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Bu parçadan sonra çık"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Bu oynatma listesinden sonra çık"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Ufak Mode"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Oynatma Listesi ve Oynatıcıyı Aç/kapat"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Asıl &Oranı Koru"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Asıl Boyut"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "İki Kat Büyük"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Üç Kat Büyük"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "&Oynatıcı Motoru"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB cihazı"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Oynatıcı"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Ana Pencere"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS X sunucusu uzantıları bulunamadı."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1752,19 +1747,19 @@ msgstr ""
 "kapatılacak. Monitörün kapatılabilmesi için \"dpms\" seçeneği X ayar "
 "dosyanızda mutlaka bulunmalı."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Dosya Aç"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Adres Aç"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Bir adres girin:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Dizin Aç"
 
@@ -3407,6 +3402,10 @@ msgstr "Altyazılar"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Ekran Görüntüsü Araç Çubuğu"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine'in çalışması için KDE %1 ve yukarısına ihtiyaç vardır."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Tüm Dosyalar"
diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po
index 90f9ae2..6937374 100644
--- a/translations/messages/uk.po
+++ b/translations/messages/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-10-17 13:30+0000\n"
 "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -196,12 +196,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Ви&лучити поточний список композицій"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Списки композицій Kaffeine"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Всі файли"
 
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "Всі файли"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Відкрити список композицій"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Списки композицій M3U"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Списки композицій PLS"
 
@@ -222,12 +222,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Зберегти список композицій"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список композицій"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "НОВИЙ"
 
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Відповідності CDDB"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "Знайдено декілько близьких входжень CDDB. Оберіть одне:"
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудіо КД"
 
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Редагувати..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Оберіть піктограму каналу"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Цифрове ТБ"
 
@@ -1437,37 +1437,32 @@ msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації."
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "Не вдається прив'язати сокет інформації!!!"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Майстер встановлення Kaffeine %1"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Перевірка встановлення"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Гаразд"
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "Частину не знайдено. Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію!"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Знайдено версію"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine потребує TDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1477,37 +1472,37 @@ msgstr ""
 "комерційні) DVD. Ви можете отримати бібліотеку тут (але її використання може "
 "порушити регулювання авторських прав вашої країни!):"
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "Привід DVD"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr "DMA режим вимкнено! Для м'якого програвання DVD запустіть від root:"
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "Не можу перевірити режим DMA. Відсутні права або немає такого пристрою:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB-пристрій"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "Не знайдено DVB-Пристроїв. Функції співвідносні до DVB буде приховано."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Комплект"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Знайдено"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1517,24 +1512,24 @@ msgstr ""
 "правові вимоги (потенційне порушення патентів)\". Ви маєте використовувати "
 "пакети звідси:"
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "РЕЗУЛЬТАТ"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Виявлено деякі проблеми, проте Kaffeine може працювати."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Все гаразд!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 "Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків mms:// (Microsoft Media)"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
@@ -1542,51 +1537,51 @@ msgstr ""
 "Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків rtsp:// (Real Media і "
 "інших)"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Створити на стільниці піктограму Kaffeine"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Параметри встановлення"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Починати програвати негайно"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Запускати у повноекранному режимі"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Запустити у мінімальному режимі"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Встановити драйвер аудіо"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Встановити драйвер відео"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Вказати шлях пристрою аудіо-КД/VCD/DVD."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "Вивід повідомлень зневадження xine"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Запустити майстер встановлення"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr "tempfile видаляти після використання"
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
@@ -1594,139 +1589,139 @@ msgstr ""
 "Файл(и) програвання. Може бути локальний файл, адреса URL, каталог або \"DVD"
 "\", \"ВідеоКД\", \"АудіоКД\", \"DVB\"."
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "Запустити"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Вікно програвача"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Формати медії, які підтримуються"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "Звукові файли MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "Відео-файли MPEG"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Файли Ogg Vorbis"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "Файли AVI"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Файли Quicktime"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Файли Real Media"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Файли Matroska"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "Файли FLAC"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Файли Windows Media"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "Файли WAV"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr "ISO ШТАМП DVD"
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Невдале завантаження частини програвача \"%1\"."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 не знайдено в шляху пошуку."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "Відкрити &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Відкрити &каталог..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Закрити програму і вимкнути монітор після цієї доріжки"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Закрити програму після цієї доріжки"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Закрити програму після списку композицій"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Мінімальний режим"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Перемкнути &список композицій / програвач"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "Зберігати &Оригінальні Пропорції"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Початковий розмір"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Вдвічі більший"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Втричі більший"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "Рушій &програвача"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "&Майстер Встановлення"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "Клієнт DVB"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Програвач"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Головне вікно"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "Не знайдено розширення Xserver DPMS."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1736,19 +1731,19 @@ msgstr ""
 "переліку програвання. Опція \"dpms\" має бути у  вашому конфігураційному "
 "файлі X для вимкнення монітору."
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Відкрити файл(и)"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Відкрити URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Введіть URL:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Відкрити теку"
 
@@ -3383,6 +3378,10 @@ msgstr "&Субтитри"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Пенал знімків екрана"
 
+#, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine потребує TDE >= %1."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Всі файли"
diff --git a/translations/messages/uz.po b/translations/messages/uz.po
index a748c82..57d1487 100644
--- a/translations/messages/uz.po
+++ b/translations/messages/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:36+0200\n"
 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
 "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -200,12 +200,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "Жорий ўйнаш рўйхатини ў&чириш"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine ўйнаш рўйхати файли"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "Ҳамма файллар"
 
@@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "Ҳамма файллар"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Ўйнаш рўйхатини очиш"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U ўйнаш рўйхати файллар"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS ўйнаш рўйхатлари"
 
@@ -226,12 +226,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Ўйнаш рўйхати"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "Янги"
 
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr ""
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио компакт-диск"
 
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Таҳрирлаш"
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "Тўлқин таҳрирчи"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr ""
 
@@ -1504,314 +1504,309 @@ msgstr ""
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1 ни ўрнатиш бошқарувчиси"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "Ўрнатиш текшируви"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine  мосламаси"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Ок."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "Топилган версия"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine камида KDE %1'ни талаб қилади."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
 "regulations of your country!):"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD-ускунаси"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr ""
 "DMA усулини текшириб бўлмади. Бунга рухсат йўқ ёки бундай ускуна умуман "
 "мавжуд эмас:"
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB-ускунаси"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "DVB-ускунаси топилмади. DVB'га алоқа нарсалар кўринмайди."
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "Дистрибютор"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "Топилди"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
 "from here:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "НАТИЖА"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "Бир қанча муаммолар топилди, шунга қарамасдан Kaffeine ишлайди."
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "Ҳаммаси жойида!"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr ""
 
 # desktop = ish stoli
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "Kaffeine нишончаси иш столида"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "Ўрнатиш мосламалари"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Ўйнашни дарҳол бошлаш"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Бутун экранга кўринишида бошлаш"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "Бутун экранга кўринишида бошлаш"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "Аудио драйверни созлаш"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "Видео драйверни созлаш"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "Аудио-CD/VCD/DVD ускунаси ўрнини созлаш."
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "Ўрнатиш ёрдамчисини ишга тушириш"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "Плейер ойнаси"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "Қўлланиладиган медиа форматлар"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG аудио файллари"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG видео файллари"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis файллари"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI файллари"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime файллари"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media файллари"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska файллари"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC файллари"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media файллари"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV файллари"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "Плейернинг '%1' қисмини юклаш муваффақиятсиз тугади."
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 қидирилган жойдан топилмади."
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "&Манзилни очиш"
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "&Жилдни очиш"
 
 # track qo'shiq, video yoki boshqa media
 # bo'lishi mumkin.
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "Ушбу ўйнашдан сўнг чиқиб монитор ўчирилсин"
 
 # track qo'shiq, video yoki boshqa media
 # bo'lishi mumkin.
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "Ушбу ўйнашдан сўнг чиқиш"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "Ўйнаш рўйхати тугагандан кейин чиқиш"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "&Минимал кўриниш"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "Ўйнаш рўйхати/Плейерни &кўрсатиш"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "Асл ўлчами"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "Икки марта катта"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "Уч марта катта"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "Плейернинг &медиа тизими"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "Ўрнатиш ёрдамчисини ишга тушириш"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB клиенти"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "Плейер"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "Асосий ойна"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "DPMS Xserver кенгайтмалари топилмади."
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
 "the monitor to power off."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "Файл(лар)ни очиш"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "Манзилни очиш"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "Манзилни киритинг:"
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Жилдни очиш"
 
@@ -3456,6 +3451,10 @@ msgstr "Субтитрлар"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "Скриншот асбоблар панели"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine камида KDE %1'ни талаб қилади."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Ҳамма файллар"
diff --git a/translations/messages/zh_CN.po b/translations/messages/zh_CN.po
index 56d3f33..3ed988f 100644
--- a/translations/messages/zh_CN.po
+++ b/translations/messages/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-04-24 16:44+0000\n"
 "Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "移除当前播放列表(&M)"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine 播放列表"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "所有文件"
 
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "所有文件"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "打开播放列表"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U 播放列表"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS 播放列表"
 
@@ -223,12 +223,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "保存播放列表"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放列表"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "新建"
 
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "CDDB 匹配"
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "找到了多个接近的 CDDB 项。请选择："
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "音频 CD"
 
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "编辑..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "选择频道图标"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "数字电视"
 
@@ -1440,37 +1440,32 @@ msgstr "无法打开信息套接字。"
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr "无法绑定信息套接字。"
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1 安装向导"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "安装检查"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine-Xine"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "确定。"
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "未组件发现，请检查您的安装！"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "发现的版本"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine 要求 KDE >= %1。"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1479,36 +1474,36 @@ msgstr ""
 "libdvdcss 未发现。您不能播放加密 (大多数为商业的) DVD，您可以从这里下载库(但"
 "使用它可能违犯贵国的版权法！)："
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD 驱动器"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr "DMA 模式关闭！要平滑的播放 DVD 请以 root 权限运行："
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr "不能检查 DMA 模式。权限拒绝或无此设备："
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB 设备"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "未找到 DVB 设备。DVB 相关的功能将被隐藏。"
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "发行"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "发现的"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1517,215 +1512,215 @@ msgstr ""
 "随SuSE发布的xine-lib“因为合法性的要求 (潜在违反专利) 可能缺少某些特性”。您应"
 "该使用下面的软件包："
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "结果"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "发现一些问题，但 Kaffeine 仍能工作。"
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "全部正常！"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr "使用 Kaffeine 播放 mms:// (Microsoft 媒体)流"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr "使用 Kaffeine 播放 rtsp:// (Real 媒体及其它) 流"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "在桌面上创建一个 Kaffeine 图标"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "安装选项"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "立即开始播放"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "以全屏模式启动"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "以全屏模式启动"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "设置音频驱动程序"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "设置视频驱动程序"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "设置 Audio-CD/VCD/DVD 设备路径。"
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "输出 xine debug 信息"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "运行安装向导"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
 msgstr "播放的文件。可以是一个本地文件、URL、目录或 “DVD”、“VCD”、“AudioCD”。"
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "开始"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "播放器窗口"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "支持的媒体格式"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG 音频文件"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG 视频文件"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis 文件"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI 文件"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime 文件"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real 媒体文件"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska 文件"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC 文件"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows 媒体文件"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV 文件"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr "载入播放器组件“%1”失败。"
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "%1 未在搜索路径中发现。"
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "打开 URL(&U)..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "打开目录(&I)..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr "退出并在这首曲目之后关闭显示器"
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "在这首曲目后退出"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "播放列表后退出"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "迷你模式(&M)"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "切换播放列表/播放器(&P)"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "保持原始纵横比(&O)"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "原始大小"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "双倍大小"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "三倍大小"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "播放器引擎(&P)"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "运行安装向导"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB 客户"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "播放器"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "主窗口"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "没有找到 DPMS X服务扩展"
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
@@ -1734,19 +1729,19 @@ msgstr ""
 "退出 Kaffeine 并在文件/播放列表结束之后关闭显示器的电源。为了关闭显示器的电"
 "源，在您的 X 配置文件中必须启用“dpms”选项。"
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "打开文件"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "打开 URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "输入 URL："
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "打开文件夹"
 
@@ -3376,6 +3371,10 @@ msgstr "字幕"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "抓图工具栏"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine 要求 KDE >= %1。"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "所有文件"
diff --git a/translations/messages/zh_TW.po b/translations/messages/zh_TW.po
index ccd46b2..4878b01 100644
--- a/translations/messages/zh_TW.po
+++ b/translations/messages/zh_TW.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-24 20:14+0800\n"
 "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -192,12 +192,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
 msgstr "移除目前的播放清單(&M)"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
 msgid "Kaffeine Playlists"
 msgstr "Kaffeine 播放清單"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
 msgid "All Files"
 msgstr "全部檔案"
 
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "全部檔案"
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "開啟播放清單"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U 播放清單"
 
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS 播放清單"
 
@@ -218,12 +218,12 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "儲存播放清單"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放清單"
 
 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
 msgid "NEW"
 msgstr "新增"
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
 msgstr "找到許多視訊 DVD 。請選擇："
 
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
 msgid "Audio CD"
 msgstr "音樂光碟"
 
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "編輯..."
 msgid "Choose channel icon"
 msgstr "頻道編輯器"
 
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
 msgid "Digital TV"
 msgstr "數位電視"
 
@@ -1423,309 +1423,304 @@ msgstr ""
 msgid "Can't bind info socket!!!"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
 msgstr "Kaffeine %1 安裝精靈"
 
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
 msgid "Installation Check"
 msgstr "安裝檢查"
 
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Kaffeine-Xine"
 msgstr "Kaffeine 設定"
 
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
 msgid "Ok."
 msgstr "Ok."
 
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
 msgid "Part not found. Please check your installation!"
 msgstr "沒有找到。請檢查您的安裝！"
 
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
 msgid "Found version"
 msgstr "找到版本"
 
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine 需要 KDE >= %1。"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
 msgid ""
 "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
 "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
 "regulations of your country!):"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVD 光碟機"
 
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
 msgstr "DMA 模式關閉！為了順利播放 DVD 請以 root 執行："
 
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
 msgstr "無法檢查 DMA 模式。權限被拒或無此裝置："
 
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
 msgid "DVB-Device"
 msgstr "DVB-裝置"
 
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
 msgstr "找不到 DVB 裝置。 DVB 相關的功能將被隱藏。"
 
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
 msgid "Distribution"
 msgstr "發行版"
 
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
 #, no-c-format
 msgid "Found"
 msgstr "找到"
 
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
 msgid ""
 "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
 "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
 "from here:"
 msgstr ""
 
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
 msgid "RESULT"
 msgstr "結果"
 
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
 msgstr "找到一些問題，不過 Kaffeine 可能可以運作。"
 
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
 msgid "All ok!"
 msgstr "全部 ok！"
 
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
 msgstr "使用 Kaffeine 為 mms:// (Microsoft Media) 協定的輔助程式"
 
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
 msgid ""
 "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
 "streams"
 msgstr "使用 Kaffeine 為 rtsp:// (Real Media 與其他) 協定的輔助程式"
 
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
 msgstr "在桌面上建立 Kaffeine 圖示"
 
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
 msgid "Installation Options"
 msgstr "安裝選項"
 
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "立即開始播放"
 
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "以全螢幕模式開啟"
 
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal mode"
 msgstr "以全螢幕模式開啟"
 
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
 msgid "Set audio driver"
 msgstr "設定音效驅動程式"
 
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
 msgid "Set video driver"
 msgstr "設定影像驅動程式"
 
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
 msgstr "設定音樂CD/VCD/DVD裝置路徑。"
 
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
 msgid "Output xine debug messages"
 msgstr "輸出xine除錯訊息"
 
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
 msgid "Run installation wizard"
 msgstr "執行安裝精靈"
 
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
 msgid "tempfile to delete after use"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
 "'AudioCD', 'DVB'."
 msgstr "播放的檔案。可以是本地的檔案，網址，目錄或 'DVD', 'VCD', '音樂光碟'。"
 
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
 msgid "Start"
 msgstr "開始"
 
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
 msgid "Player Window"
 msgstr "播放器視窗"
 
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
 msgid "Supported Media Formats"
 msgstr "支援的媒體格式"
 
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
 msgid "MPEG Audio Files"
 msgstr "MPEG 音效檔"
 
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
 msgid "MPEG Video Files"
 msgstr "MPEG 視訊檔"
 
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
 msgid "Ogg Vorbis Files"
 msgstr "Ogg Vorbis 檔"
 
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
 msgid "AVI Files"
 msgstr "AVI 檔案"
 
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
 msgid "Quicktime Files"
 msgstr "Quicktime 檔案"
 
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
 msgid "Real Media Files"
 msgstr "Real Media 檔案"
 
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
 msgid "Matroska Files"
 msgstr "Matroska 檔案"
 
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
 msgid "FLAC Files"
 msgstr "FLAC 檔案"
 
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
 msgid "Windows Media Files"
 msgstr "Windows Media 檔案"
 
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
 msgid "WAV Files"
 msgstr "WAV 檔案"
 
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
 msgid "DVD ISO IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
 msgid "Loading of player part '%1' failed."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
 msgid "%1 not found in search path."
 msgstr "搜尋路徑中找不到 %1。"
 
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
 msgid "Open &URL..."
 msgstr "開啟 &URL..."
 
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "開啟目錄 (&I)..."
 
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
 msgid "Quit After This Track"
 msgstr "播完這個曲目後退出"
 
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
 msgid "Quit After Playlist"
 msgstr "播完播放清單後退出"
 
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
 msgid "&Minimal Mode"
 msgstr "最簡模式(&M)"
 
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
 msgid "Toggle &Playlist/Player"
 msgstr "切換播放清單/播放器(&P)"
 
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
 #, fuzzy
 msgid "Keep &Original Aspect"
 msgstr "保留原來的比例(&O)"
 
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
 msgid "Original Size"
 msgstr "原始大小"
 
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
 msgid "Double Size"
 msgstr "兩倍大小"
 
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
 msgid "Triple Size"
 msgstr "三倍大小"
 
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
 msgid "&Player Engine"
 msgstr "播放程式引擎(&P)"
 
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Installation &Wizard"
 msgstr "執行安裝精靈"
 
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
 msgid "DVB client"
 msgstr "DVB 用戶端"
 
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
 msgid "Player"
 msgstr "播放程式"
 
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
 msgid "Main Window"
 msgstr "主視窗"
 
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
 msgid "DPMS Xserver extension was not found."
 msgstr "找不到 DPMS Xserver 延伸套件。"
 
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
 msgid ""
 "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
 "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in  your X config file for "
 "the monitor to power off."
 msgstr ""
 
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
 msgid "Open File(s)"
 msgstr "開啟檔案"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Open URL"
 msgstr "開啟 URL"
 
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
 msgid "Enter a URL:"
 msgstr "輸入網址："
 
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
 msgid "Open Folder"
 msgstr "開啟資料夾"
 
@@ -3360,6 +3355,10 @@ msgstr "字幕"
 msgid "Screenshot Toolbar"
 msgstr "抓圖工具列"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine 需要 KDE >= %1。"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "全部檔案"
-- 
cgit v1.2.3

