From b9415729a044a36619a29a34683b9afdb1574a04 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Sun, 3 May 2026 18:26:48 +0000
Subject: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/krusader
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/krusader/
---
 translations/messages/krusader/bg.po      | 1418 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/bs.po      | 1165 ++++++++++++-----------
 translations/messages/krusader/ca.po      | 1422 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/cs.po      | 1412 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/da.po      | 1420 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/de.po      | 1422 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/el.po      | 1436 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/en_GB.po   | 1165 ++++++++++++-----------
 translations/messages/krusader/es.po      | 1420 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/es_AR.po   | 1165 ++++++++++++-----------
 translations/messages/krusader/fr.po      | 1428 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/hu.po      | 1420 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/it.po      | 1410 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/ja.po      | 1190 ++++++++++++------------
 translations/messages/krusader/lt.po      | 1412 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/nl.po      | 1418 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/pl.po      | 1428 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/pt.po      | 1426 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/pt_BR.po   | 1424 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/ru.po      | 1443 ++++++++++++++---------------
 translations/messages/krusader/sk.po      | 1412 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/sl.po      | 1402 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/sr.po      | 1412 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/sr@Latn.po | 1416 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/sv.po      | 1410 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/tr.po      | 1426 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/uk.po      | 1404 ++++++++++++++--------------
 translations/messages/krusader/zh_CN.po   | 1178 ++++++++++++-----------
 28 files changed, 18993 insertions(+), 19511 deletions(-)

diff --git a/translations/messages/krusader/bg.po b/translations/messages/krusader/bg.po
index dbf48aa..96f8dba 100644
--- a/translations/messages/krusader/bg.po
+++ b/translations/messages/krusader/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-04 10:30+0200\n"
 "Last-Translator: Milen Ivanov <milen.kerat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: krusader-i18n <krusader-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -112,362 +112,6 @@ msgstr ""
 "Ако това действие не е създадено от вас, значи Krusader използва това име за "
 "вградено действие"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Свойство на действие"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Подробно описание на <b>Потребителско действие</b>. Появява се единствено в "
-"<i>Конфигуратора</i> и чрез <code>Shift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Приемани команди"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Само локални файлове (без URL-и)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Заместване на шаблоните с локални имена на файлове"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL-и (отдалечени и локални)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Заместване на шаблоните с валидни URL-и"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Заглавието, показвано в <b>потребителското меню</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Заглавие:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Уникално име на <b>потребителското действие</b>. Използва се само в "
-"<i>Конфигуратора</i> и няма да го видите в никое друго меню.<p><b>Бележка</"
-"b>:<i>Заглавието</i>, което се появява в <b>потребителското меню</b> може да "
-"бъде създадено тук."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"<b>Потребителските действия</b> могат да бъдат групирани в категории за по-"
-"добро разграничаване. Изберете съществуваща <i>категория</i> или създайте "
-"нова като въведете име."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Всяко <b>потребителско действие</b> може да има своя икона, която ще се "
-"появява срещу заглавието в <b>потребителското меню</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Идентификатор:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"Уникално име на <b>потребителското действие</b>. Използва се само в "
-"<i>Конфигуратора</i> и няма да го видите в никое друго меню.<p><b>Бележка</"
-"b>:<i>Заглавието</i>, което се появява в <b>потребителското меню</b> може да "
-"бъде създадено тук."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<i>Команда</i> дефинира командата, която ще се изпълни при употребата на "
-"<b>потребителско действие</b>. Тя може да бъде проста команда от "
-"обкръжението или сложна последователност от команди с <b>шаблони</b>.<p>\n"
-"Примери:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Моля, използвайте наръчника, за да научите повече за синтактичните правила."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"<i>Подсказка</i>та се появява, когато курсора се задържи върху запис от "
-"<b>лентата с потребителски действия</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"<i>Работна директория</i> определя в коя директория ще бъде изпълнена "
-"<i>команда</i>та."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Подсказка:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<i>Команда</i> дефинира командата, която ще се изпълни при употребата на "
-"<b>потребителско действие</b>. Тя може да бъде проста команда от "
-"обкръжението или сложна последователност от команди с <b>шаблони</b>.<p>\n"
-"Примери:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Моля, използвайте наръчника, за да научите повече за синтактичните правила."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Категория:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Добавяне"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Добавяне на <b>шаблони</b> за избраните файлове в панела."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Работна директория:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Стандартна препратка:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Установяване на подразбираща се клавишна комбинация."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Режим на изпълнение"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Резултатите се натрупват"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Резултатите от изпълняваната програма се събират."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Отделя стандартната грешка"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Отделя стандарния изход и стандартната грешка в изходното натрупване."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Стартиране в терминал"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Стартиране на командата в терминален прозорец."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Основни свойства"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Потребителското действие е пригодено само за"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ново..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Про&мяна..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Изтрива&не"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr ""
-"<b>Потребителско действие</b> се появява само за определените тук стойности."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Път"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Мime тип"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"<b>Потребителско действие</b> се появява само за определениете тук имена на "
-"файлове. Могат да се използват и глобални символи '<code>?</code>', "
-"'<code>*</code>'."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Име на файл"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Потвърждаване на всяка програмна заявка поотделно"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Това ви позволява да донастройте командния ред преди да бъде изпълнен."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Стартиране като друг потребител:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Изпълняване на <i>команда</i>та под друго потребителско id."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Разширени свойства"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Активния панел"
@@ -604,7 +248,7 @@ msgstr "Добавяне на отметка"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нова папка"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
@@ -620,19 +264,15 @@ msgstr "Създаване в:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Име на папка:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Медия"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Устройства"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Виртуална файлова система"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Локална мрежа"
 
@@ -667,7 +307,7 @@ msgstr "Грешка при четене на файл с отметки: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Популярни URL-и"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Отметване на текущата селекция"
 
@@ -679,11 +319,15 @@ msgstr "Управление на отметките"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Включване на специалните отметки"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Устройства"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Стъпка назад"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Отваряне в нов подпрозорец"
 
@@ -842,15 +486,15 @@ msgstr "Запис на файлове с контролни суми..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Възникна грешка при запис на множество контролни суми. Преустановено."
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Запазване на атрибутите (само за локални обекти)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Запазване на виртуалната структура на директорията"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Основен URL:"
 
@@ -978,7 +622,7 @@ msgstr "Krusader::Изчакване"
 msgid "Source:"
 msgstr "Източник:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Назначение:"
 
@@ -986,7 +630,7 @@ msgstr "Назначение:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusader Напредък"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -995,7 +639,7 @@ msgstr ""
 "%n директория\n"
 "%n директории"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1004,35 +648,35 @@ msgstr ""
 "%n файл\n"
 "%n файла"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% от %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Четене)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 от %2 завършени"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
 msgstr "%1 / %n директории"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
 msgstr "%1 / %n файла"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Изпълнение"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( %2 оставащо )"
 
@@ -1154,7 +798,7 @@ msgstr "В директория"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Многотомен архив"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
@@ -1299,75 +943,75 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете ел
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Изтриване на %1..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Текуща директория:%1,  Общ размер:%2,  Конкретен размер:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Заето място"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Изключване"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Нагоре една директория"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Ново търсене"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Опресняване"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Включване на всички"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Показване в панела"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Редове"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Подробен"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Лъчист изглед"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Следващ"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Предишен"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Вид:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Собствен размер:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Последно променян на:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Права:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Собственик:"
 
@@ -1806,6 +1450,11 @@ msgstr "Аудио файлове"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "Обработка на &профил"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Добавяне"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Зареждане"
@@ -1880,6 +1529,16 @@ msgstr ""
 "<p><Съвет:>Разгърнете хрониката на командния ред с &lt;Up&gt; и &lt;Down&gt; "
 "стрелките.</qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Добавяне на <b>шаблони</b> за избраните файлове в панела."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Режим на изпълнение"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Терминал  "
@@ -2000,57 +1659,57 @@ msgstr " Изход"
 msgid "Ready."
 msgstr "Готово."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Отваряне на списъка с наличните медийни носители"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Твърд диск"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "CD записвач"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "DVD записвач"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Отдалечен споделяне"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Флопи"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Зип диск"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестен"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Монтиране"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Размонтиране"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Изваждане на диска"
@@ -2089,61 +1748,61 @@ msgstr ""
 "Ако е активен, всяка смяна на директория ще се \n"
 "отразява в активния и неактивния панел - ако е възможно."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Основен режим"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "&Текстов режим"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&16-ен режим"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "&Редактор"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Следващия подпрозорец"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Предишния подпрозорец"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "&Откачане на подпрозорец"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Затваряне на текущия подпрозорец"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&Визуализатор"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Преглеждане"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Невъзможно отваряне "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактиране"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Откриването на вградения редактор е невъзможно"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "Визуализатора не може да свали: "
 
@@ -2151,18 +1810,18 @@ msgstr "Визуализатора не може да свали: "
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "Няма избран файл или избрания файл не може да се изобрази."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Основни"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Запазване на атрибутите при локално копиране/местене (бавно)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2176,11 +1835,11 @@ msgstr ""
 "li><li>Запазване на дата/час</li></ul><b>Забележка</b>: Това ще забави "
 "процеса на копиране."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Автоматично монтиране на файлови системи"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2188,14 +1847,14 @@ msgstr ""
 "При влизане в директория, определена като точка за монтиране в <b>fstab</b> "
 "се извършва опит за монтиране с определените параметри."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "Не използвайте медийния протокол на TDE за медия бутон (ако е бъгав или "
 "липсващ)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2203,40 +1862,40 @@ msgstr ""
 "Изберете, ако вашия медиен протокол е бъгав (в някои стари версии на TDE) "
 "или липсва (нямате инсталиран пакета tdebase)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr ""
 "Управлението за монтиране няма да (раз)монтира тези точки за монтиране:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Потвърждения"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Заявка за потребителско потвърждение за следните действия:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Изтриване на непразни директории"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Изтриване на файлове"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Копиране на файлове"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Преместване на файлове"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Потвърждаване подаване към списъка"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2244,19 +1903,19 @@ msgstr ""
 "Запитване за име при подаване на елементи към списъка. По подразбиране се "
 "използва стандартна стойност."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Премахване на потребителски действия"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Финна настройка"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Размер на кеша за икони (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2264,7 +1923,7 @@ msgstr ""
 "Размера на кеша определя колко бързо ще показва съдържанието в панела. "
 "Твърде големия кеш поглъща много памет."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Аргументи на updatedb:"
 
@@ -3668,7 +3327,7 @@ msgstr "Инструмент"
 msgid "Status"
 msgstr "Състояние"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3678,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 "Неприхванато JavaScript изключение '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3688,18 +3347,10 @@ msgstr ""
 "Неприхванато JavaScript изключение '%2' в ред %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "Грешка в JavaScript"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"В %1:\n"
-"Има грешка в JavaScript"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Обновява БД"
@@ -3970,15 +3621,15 @@ msgstr "Отваряне с"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Меню на Konqueror"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Копиране..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Преместване..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуване"
 
@@ -3990,7 +3641,7 @@ msgstr "Преместване в кошчето"
 msgid "Shred"
 msgstr "Заличаване"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Нова символна връзка..."
 
@@ -4014,15 +3665,15 @@ msgstr "Изпращане по поща"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Синхронизация на избраните файлове..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Копиране в клипборда"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Изрязване в клипборда"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Поставяне от клипборда"
 
@@ -4082,7 +3733,7 @@ msgstr "(прекъсната връзка !)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Връзка)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4091,7 +3742,7 @@ msgstr ""
 "текущата директория: общ размер, свободно място, типа на файловата система и "
 "др."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4099,7 +3750,7 @@ msgstr ""
 "Отваря менюто с отметките. Можете да добавите текущото място към този "
 "списък, да редактирате отметките или да добавите папка."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4107,19 +3758,19 @@ msgstr ""
 "Лентата за обща информация показва колко са файловете, колко сте избрали и "
 "техния размер"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Отваряне на изскачащия панел"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Изчистване на лентата"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Използвайте файловия superb TDE диалог за избор на местоположение."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4128,107 +3779,107 @@ msgstr ""
 "мястото, където искате да отидете. Възможно е и използването на мрежови "
 "протоколи като ftp или fish."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Равно"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Нагоре"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "У дома"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Затваряне на изскачащия панел"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Избор на файлове "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Отмяна избор на файлове "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Няма информация за размера на не-локални файлови системи"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Няма данни за заетото място в [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Няма данни за заетото място в [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Няма данни за заетото място в [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Mt.Man: изпълнение ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестен"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 свободни от %2 (%3%) върху %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Нямате права за запис, за да го оставите тук."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Копиране тук"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Преместване тук"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Създаване на връзка"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Четене..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Четене"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Четене: "
 
@@ -4431,8 +4082,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Брои файловете за архивиране"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader не може да свали: "
 
@@ -4606,6 +4257,11 @@ msgstr "Анонимен"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Отдалечена директория:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "&Свързване"
@@ -4950,11 +4606,11 @@ msgstr "Синхронизатор в Krusader"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Подаване на URL-и към kget"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Грешка при изпълнение "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Не може да се влезе в директория %1!"
 
@@ -5715,7 +5371,7 @@ msgstr "Разархивиране на файлове"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Преархивиране..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5724,7 +5380,7 @@ msgstr ""
 "Неправилен URL:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5734,7 +5390,7 @@ msgstr ""
 "Ако случая не е такъв, моля проверете настройките на прокси сървъра в "
 "kcontrol."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5799,19 +5455,19 @@ msgstr "Архивът е криптиран, моля въведете паро
 msgid "Custom"
 msgstr "Други"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Търсене на съдържание на '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Директорията %1 не съществува!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Забранен достъп до"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Директорията не може да се създаде, проверете си привилегиите."
 
@@ -5823,11 +5479,11 @@ msgstr ""
 "Не можете да копирате файлове направо в директория 'virt:/'.\n"
 "Създайте поддиректория и копирайте там файловете."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "Създаването на нови директории е позволено само в директория 'virt:/'."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5835,15 +5491,15 @@ msgstr ""
 "Krusader не открива поддържан пощенски клиент. Моля, инсталирайте някой, "
 "например Krusader поддържа kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Изпращане на файл: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Определете файлове за сравнение."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5855,7 +5511,7 @@ msgstr ""
 "активния панел.</li><li>Бъдете убедени, че в другия панел има файл със "
 "същото име, като файла в активния панел.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5863,7 +5519,7 @@ msgstr ""
 "Krusader не може да намери никоя от поддържаните diff програми. Моля "
 "инсталирайте някоя. Съвет: Krusader поддържа kompare, kdiff3, kdiff и xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5871,7 +5527,7 @@ msgstr ""
 "Командата 'locate' липсва. Моля, инсталирайте GNU пакета 'findutils-locate', "
 "или проверете зависимостите й в конфигуратора"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5888,19 +5544,19 @@ msgstr ""
 "след това натиснете бутона за отметка, изберете 'Добавяне на отметка' и това "
 "е всичко!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Невъзможно стартиране на 'mount'! Проверете страницата 'Зависимости' в "
 "конфигуратора."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 "Не намирам \"KsysCtrl\". Моля, инсталирайте администраторския пакет на TDE"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5908,7 +5564,7 @@ msgstr ""
 "Пакетният инструмент за преименуване липсва.\n"
 "Можете да вземете Krename от http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5916,52 +5572,52 @@ msgstr ""
 "Krusader не може да се стартира в root режим, защото krusader или tdesu "
 "липсват в пътя. Моля, настройте зависимостите в конфигуратора!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Въведете URL:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Въведете име на файл за редактиране:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Определете файл за разделяне."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Не можете да разделяте директория!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Определете файлове за обединяване."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Не можете да обединявате директория!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "%1 не е разделен файл!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Изберете само един разделен файл!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "%1 не е разделен файл!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Обединяване на %1.* в директория:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "Лентата за състояние ще показва основна информация за файла под маркера."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -5973,7 +5629,7 @@ msgstr ""
 "Забележка: Вашите отметки и клавишни комбинации остават същите.\n"
 " Krusader сега ще стартира конфигуратора."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -5984,423 +5640,742 @@ msgstr ""
 "настроите Krusader според вашите нужди, ще бъде стартиран Конфигураторът.</"
 "p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Диалог Преглед"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: превключва панелите"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Показване на панела с действия"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Лента &функц. клавиши"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "&Команден ред"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Терминален ем&улатор"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "&Подробен изглед"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "&Кратък изглед"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Ск&рити файлове"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "Ра&зменяне панели"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Размен&яне на страните"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "показване команден ред"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Нов текстов файл..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "&Стартиране на Krusader в режим Root"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "&Тестване на архив"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Нова мрежова &връзка..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "&Профили"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Из&числяване заетото място"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Създаване на контролна сума..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Проверка на контролната сума..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Ар&хивиране..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "Ра&зархивиране..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Раз&деляне на файл..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "&Обединяване на файлове..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "&Групов избор..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "Избор на &всичко"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "Отменяне гр&упов избор..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "&Отмяна избор на всичко"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Инвертиране избора"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Сравняване на директории"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "&Маркиране на новите и единичните"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Маркиране на &новите"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Маркиране на &единичните"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Маркиране на различните &и единичните"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Маркиране на &различните"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Пусни и &забрави"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Показване &отделно на стандартния изход и изхода за грешки"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Показване на &смесен стандартен изход и изход за грешки"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Стартиране в &Нов терминал"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Изпращане във вградения терминален ем&улатор"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Стартиране на &терминал"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "Разкачане от мре&жата"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&Монтиране на устройства..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "Тъ&рсене..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "М&естонахождение..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Син&хронизиране на директории..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "Син&хроннно сменяне на директория"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "&Заето място..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "&Настройка на Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "&Запис разположение"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Всички файлове"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Потребителски"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Сравн&яване по съдържание..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "&Групово преименуване..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Контекстно меню"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Отметки отдясно"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Отметки отляво"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Хронология"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Синхронизиране на панелите"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Хронология за левия панел"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Хронология за десния панел"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Медия отляво"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Медия отдясно"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Превключване на изскачащ панел"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Вертикално разделяне"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Нов подпрозорец"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Дублиране на подпрозореца"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Затваряне на подпрозореца"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Затваряне на подпрозореца"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Следващ подпрозорец"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Предишен подпрозорец"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Управление на потребителските действия..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Избор на отдалечен знаков набор"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Стартиране на терминал оттук"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Преглед на файла"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Редактиране на файл"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Нова директория..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Популярни URL-и..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Преход към лента местоположение"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Стъпка назад"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Определяне на точка за стъпка назад"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Превключване на Fullwidget терминален емулатор"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Избор на файлове чрез филтър"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Избор на всички файлове в текущата директория"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Размаркиране на всички избрани файлове"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Настройте Krusader да изглежда както искате!"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Обратно към мястото от където дойдохте"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "ROOT (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Търсене на файлове"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "JavaScript конзола..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Наистина ли искате да излезете?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "Функционалните клавиши ускоряват работата с файлове."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Двупанелен файлов мениджър за TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Стартиране на левия панел в <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Стартиране на десния панел в <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Зареждане на този профил при стартиране"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - ROOT ПРАВА"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"За обратна връзка\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"сървър: irc.freenode.net, канал: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Приложението е вече стартирано!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Нов подпрозорец с дом.директория"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Затваряне на текущия подпрозорец"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Свойство на действие"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Основни свойства"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Подробно описание на <b>Потребителско действие</b>. Появява се единствено в "
+"<i>Конфигуратора</i> и чрез <code>Shift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Приемани команди"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Само локални файлове (без URL-и)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Заместване на шаблоните с локални имена на файлове"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL-и (отдалечени и локални)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Заместване на шаблоните с валидни URL-и"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Заглавието, показвано в <b>потребителското меню</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Заглавие:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Уникално име на <b>потребителското действие</b>. Използва се само в "
+"<i>Конфигуратора</i> и няма да го видите в никое друго меню.<p><b>Бележка</"
+"b>:<i>Заглавието</i>, което се появява в <b>потребителското меню</b> може да "
+"бъде създадено тук."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"<b>Потребителските действия</b> могат да бъдат групирани в категории за по-"
+"добро разграничаване. Изберете съществуваща <i>категория</i> или създайте "
+"нова като въведете име."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Всяко <b>потребителско действие</b> може да има своя икона, която ще се "
+"появява срещу заглавието в <b>потребителското меню</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Идентификатор:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Следващ подпрозорец"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"Уникално име на <b>потребителското действие</b>. Използва се само в "
+"<i>Конфигуратора</i> и няма да го видите в никое друго меню.<p><b>Бележка</"
+"b>:<i>Заглавието</i>, което се появява в <b>потребителското меню</b> може да "
+"бъде създадено тук."
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Предишен подпрозорец"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Управление на потребителските действия..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<i>Команда</i> дефинира командата, която ще се изпълни при употребата на "
+"<b>потребителско действие</b>. Тя може да бъде проста команда от "
+"обкръжението или сложна последователност от команди с <b>шаблони</b>.<p>\n"
+"Примери:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Моля, използвайте наръчника, за да научите повече за синтактичните правила."
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Избор на отдалечен знаков набор"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"<i>Подсказка</i>та се появява, когато курсора се задържи върху запис от "
+"<b>лентата с потребителски действия</b>."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Стартиране на терминал оттук"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"<i>Работна директория</i> определя в коя директория ще бъде изпълнена "
+"<i>команда</i>та."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Преглед на файла"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Подсказка:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Редактиране на файл"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<i>Команда</i> дефинира командата, която ще се изпълни при употребата на "
+"<b>потребителско действие</b>. Тя може да бъде проста команда от "
+"обкръжението или сложна последователност от команди с <b>шаблони</b>.<p>\n"
+"Примери:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Моля, използвайте наръчника, за да научите повече за синтактичните правила."
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Нова директория..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Категория:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Популярни URL-и..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Работна директория:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Преход към лента местоположение"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Стандартна препратка:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Стъпка назад"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Определяне на точка за стъпка назад"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Установяване на подразбираща се клавишна комбинация."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Превключване на Fullwidget терминален емулатор"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Резултатите се натрупват"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Избор на файлове чрез филтър"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Резултатите от изпълняваната програма се събират."
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Избор на всички файлове в текущата директория"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Отделя стандартната грешка"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Размаркиране на всички избрани файлове"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Отделя стандарния изход и стандартната грешка в изходното натрупване."
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Настройте Krusader да изглежда както искате!"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормално"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Обратно към мястото от където дойдохте"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Стартиране в терминал"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "ROOT (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Стартиране на командата в терминален прозорец."
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Търсене на файлове"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Разширени свойства"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "JavaScript конзола..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Потребителското действие е пригодено само за"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Наистина ли искате да излезете?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "Функционалните клавиши ускоряват работата с файлове."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ново..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Двупанелен файлов мениджър за TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Про&мяна..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Стартиране на левия панел в <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "Изтрива&не"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Стартиране на десния панел в <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr ""
+"<b>Потребителско действие</b> се появява само за определените тук стойности."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Зареждане на този профил при стартиране"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Път"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Мime тип"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - ROOT ПРАВА"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Име на файл"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"За обратна връзка\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"сървър: irc.freenode.net, канал: #krusader"
+"<b>Потребителско действие</b> се появява само за определениете тук имена на "
+"файлове. Могат да се използват и глобални символи '<code>?</code>', "
+"'<code>*</code>'."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Приложението е вече стартирано!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Потвърждаване на всяка програмна заявка поотделно"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Нов подпрозорец с дом.директория"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Това ви позволява да донастройте командния ред преди да бъде изпълнен."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Затваряне на текущия подпрозорец"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Стартиране като друг потребител:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Изпълняване на <i>команда</i>та под друго потребителско id."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6587,6 +6562,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "&От тип:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "В %1:\n"
+#~ "Има грешка в JavaScript"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Премахване"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/bs.po b/translations/messages/krusader/bs.po
index 332ae56..2ce0d1a 100644
--- a/translations/messages/krusader/bs.po
+++ b/translations/messages/krusader/bs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-13 23:06+0200\n"
 "Last-Translator: Asim Husanovic <asim.h@megatel.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian\n"
@@ -115,327 +115,6 @@ msgid ""
 "internal action"
 msgstr ""
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Vlastite akcije"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr "Opis je prikazan samo u Konfiguratoru u vidljiv sa Shift-F1"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Prihvatanje komande"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Samo lokalne datoteke (ne URL-ovi)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Zamjena mjesta sa lokalnim imenima datoteka"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL-ovi (udaljeni i lokalni)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Zamjena mjesta sa validnim URL-ovima"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Naslov je prikazan u izborniku"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Naslov"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "ikona"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "&Naredbe"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Tooltip"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Napredno"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Dodaj mjesta za označene datoteke u panelu"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Uobičajena prečica:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "postavi kao uobičajenu prečicu s tastature"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Izvršni mod"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Skupni izlaz"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Skup izlaza izvršnog programa"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Posebne standardne greške"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Posebni standardni izlaz i standardne greške"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Pokreni u terminalu"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Pokreni komandu u terminalu"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Osnovne osobine"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Ova akcija dostuna je samo za slijeđenje"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "F8 Izbriši"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "Prikaži akciju samo za ove tipove datoteka"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Putanja"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Mime-type"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Potvrdi koji programski poziv je poseban"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Ovo vam omogućava hvatanje linije naredbe prije njenog izvršenja"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Pokreni"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Pokreni komandu u terminalu"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Napredne osobine"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Aktivni panel"
@@ -583,7 +262,7 @@ msgstr "Dodaj zabilješku"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Root direktorij"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
@@ -599,21 +278,17 @@ msgstr "Napravi u:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Korisničko ime:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 #, fuzzy
 msgid "Media"
 msgstr "izmijeni"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Uređaji"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Datotečni sistem"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
@@ -649,7 +324,7 @@ msgstr "Greška pri čitanju CRC datoteke (%1)!"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr ""
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Trenutno"
 
@@ -662,11 +337,15 @@ msgstr "KMenadžer zabilješki"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "KMenadžer zabilješki"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr ""
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Otovori u novoj kartici"
 
@@ -822,16 +501,16 @@ msgstr "Dijeljenje datoteke %1..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Preimenuj datoteku, direktorij i sl."
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Base URL:"
 msgstr "URL:"
@@ -956,7 +635,7 @@ msgstr "Krusader::Lokacija"
 msgid "Source:"
 msgstr "Izvor:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Odredište:"
 
@@ -964,49 +643,49 @@ msgstr "Odredište:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusader napredak"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
 "%n directories"
 msgstr "Otvori historijsku listu direktorija"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
 "%n files"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% od %2"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Čitam)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "Završeno %1 od %2"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s (%2 preostaje)"
 
@@ -1127,7 +806,7 @@ msgstr "U direktorij"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "Veličina"
@@ -1276,84 +955,84 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite ovo izbrisati???"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Brisanje datoteka..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Isključi"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 #, fuzzy
 msgid "Up one directory"
 msgstr "U direktorij"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 #, fuzzy
 msgid "New search"
 msgstr "Novi stil brzog pretraživanja"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid "Lines"
 msgstr "%1 (Link)"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Detailed"
 msgstr "KrPreglednik detalja"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 #, fuzzy
 msgid "Next"
 msgstr "Slijedeća kartica"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Nađi prethodno (Ctrl+P)"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tip"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Izmijenjeno"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Prava"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 #, fuzzy
 msgid "Owner:"
 msgstr "Vlasnik"
@@ -1799,6 +1478,11 @@ msgstr "Audio datoteke"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr ""
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Napredno"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "&Load"
@@ -1877,6 +1561,16 @@ msgstr ""
 "Krusader obeys.<p><Tip:>Move in command-line history with &lt;Up&gt; and &lt;"
 "Down&gt; arrows.</qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Dodaj mjesta za označene datoteke u panelu"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Izvršni mod"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Term"
@@ -2008,61 +1702,61 @@ msgstr "Pitanje"
 msgid "Ready."
 msgstr "Spreman."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Otvori historijsku listu direktorija"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 #, fuzzy
 msgid "Remote Share"
 msgstr "MenUdaljenosti"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 #, fuzzy
 msgid "Floppy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Montiraj"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demontiraj"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Izbaci"
@@ -2100,67 +1794,67 @@ msgid ""
 "active and inactive panel - if possible."
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Generiši preglednik"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "&Tekst preglednik"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&Heks preglednik"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "&Tekst editor"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "&Next tab"
 msgstr "Slijedeća kartica"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "Nađi prethodno (Ctrl+P)"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "Slijedeća kartica"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrPreglednik"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 #, fuzzy
 msgid "Viewing"
 msgstr "F3 Pregledaj"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Ne mogu otvoriti"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "F4 Izmijeni"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Žao mi je, ne mogu pronaći unutrašnji editor"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrPreglednik je omogućio preuzimanje:"
 
@@ -2168,18 +1862,18 @@ msgstr "KrPreglednik je omogućio preuzimanje:"
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Generalno"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2188,85 +1882,85 @@ msgid ""
 "ul><b>Note</b>: This can slow down the copy process."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Automatski montiraj"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "MenMon:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Potvrde operacije"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Krusader će dodatno pitati korisnika pri slijedećim operacijama:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Brisanje ne-praznih(og) direktorija"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Brisanje datoteke(a)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopiranje datoteke(a)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Moving files"
 msgstr "Premještanje datoteke(a)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Potvrda izvršenja"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Dodaj na korisničku akciju"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Fino podešavanje"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Veličina keš memorije za ikone (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
@@ -2275,7 +1969,7 @@ msgstr ""
 "Keš veličina određuje koliko brzo će Krusader prikazivati sadržaj panela. Ma "
 "koliko velik keš bio, opet to sve zavisi od veličine vaše memorije."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Argumenti za updatedb:"
 
@@ -3699,30 +3393,24 @@ msgstr "Tooltip"
 msgid "Status"
 msgstr "Pokretanje"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
 "%3"
 msgstr ""
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
 "%4"
 msgstr ""
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr ""
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Update DB"
@@ -3992,17 +3680,17 @@ msgstr "Otvori sa"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Konqueror izbornik"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Premjesti "
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
@@ -4015,7 +3703,7 @@ msgstr "Premjesti u smeće"
 msgid "Shred"
 msgstr "Pocijepaj"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 #, fuzzy
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "novi simbolični link"
@@ -4045,15 +3733,15 @@ msgstr "Pošalji e-poštom"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Sinhronizacija direktorija"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopiraj u clipboard"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Kopiraj u clipboard"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Zalijepi iz Clipboard-a"
 
@@ -4117,7 +3805,7 @@ msgstr "(prekinut link!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Link)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
@@ -4127,7 +3815,7 @@ msgstr ""
 "trenutnom direktoriju: Ukupna veličina, slobodan prostor, tip datotečnog "
 "sistema i sl."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4135,7 +3823,7 @@ msgstr ""
 "Otvori izbornik sa zabilješkama. Možete dodati trenutnu lokaciju u listu, "
 "izmijeniti zabilješku ili dodati poddirektorij u listu."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
@@ -4144,20 +3832,20 @@ msgstr ""
 "Ukupna traka prikazuje koliko datoteka postoji, koliko je označeno i ukupnu "
 "veličinu"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Otvori popup panel"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "u"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Koristite veličanstveni TDE dijalog da izaberete lokaciju."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4165,109 +3853,109 @@ msgstr ""
 "Ime trenutnog direktorija. Takođe možete upisati ime željene lokacije za "
 "premještanje ovjde. Korisitite mrežne protokole kao što su ftp ili fish."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Jednak"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Gore"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Kući"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Otvori popup panel"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Označi datoteke"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Odznači datoteke"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Nema informacija na ne lokalnom datotečnom sistemu"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Nema prostornih informacija na [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Nema prostornih informacija na [procf]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Nema prostornih informacija na [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Mt.Men: radim ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 slobodno od %2 (%3%) na %4 [(%5)]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Ne možete spustiti ovjde, nemate prava pristupa."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Kopiraj ovdje"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Premjesti ovjde"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Link ovdje"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 #, fuzzy
 msgid ">> Reading..."
 msgstr "Prepakiranje..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 #, fuzzy
 msgid "Reading"
 msgstr " (Čitam)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 #, fuzzy
 msgid "Reading: "
 msgstr " (Čitam)"
@@ -4456,8 +4144,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Prebrojavanje datoteka za pakiranje"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader ne može preuzeti: "
 
@@ -4636,6 +4324,11 @@ msgstr "Anoniman"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Udaljeni direktorij:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "&Veza"
@@ -4986,11 +4679,11 @@ msgstr "Krusader:: Sinhronizacija direktorija"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "u"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Greška izvršavanja"
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Otvori historijsku listu direktorija"
 
@@ -5815,7 +5508,7 @@ msgstr "Raspakivanje datoteka"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Prepakiranje..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5824,14 +5517,14 @@ msgstr ""
 "Nepravilan URL:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
 "kcontrol."
 msgstr ""
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5898,19 +5591,19 @@ msgstr "Ova arhiva je zaštićena, molim obezbijedite šifru:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Proizvoljno"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr ""
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Direktorij!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Pristup odbijen u"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Ne mogu napraviti direktorij, provjerite prava."
@@ -5921,11 +5614,11 @@ msgid ""
 "You can create a sub directory and copy your files into it."
 msgstr ""
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
@@ -5935,15 +5628,15 @@ msgstr ""
 "u vašu putanju.\n"
 "Napomena: Krusader podržava kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Šaljem datoteku:"
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Ne znam koje datoteke da poredim."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
@@ -5954,7 +5647,7 @@ msgstr ""
 "Za poređenje dvije datoteke označite po jednu datoteku u lijevom i desnom "
 "panelu."
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
@@ -5964,7 +5657,7 @@ msgstr ""
 "instalirajte jedan u vašu putanju. Napomena: Krusader podržava kdiff i "
 "xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5972,7 +5665,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu pronaći 'locate' naredbu. Molim instalirajte findutils-locate paket "
 "GNU-a, ili postavite zavisnost u Konfiguratoru"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
@@ -5989,19 +5682,19 @@ msgstr ""
 "Try the new bookmark-manager: open a new remote connection. oncedone, press "
 "the bookmark button, select 'Add bookmark' and that's it!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Ne mogu pokrenuti 'montiranje'! Provjerite 'Zavisnost' stranu u "
 "Konfiguratoru."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 "Ne mogu pronaći \"KsysCtrl\". Molim instalirajte TDE administratorski paket"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
@@ -6010,7 +5703,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu pronaći nikakav alat za preimenovanje.\n"
 "Možete dobiti Krename sa http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -6018,56 +5711,56 @@ msgstr ""
 "Ne mogu pokrenuti Krusader u root modu, zato što Krusader ili tdesu "
 "nedostaje iz putanje. Molim konfigurišite zavinosti u Konfiguratoru!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Unesite URL za pregled:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Unesite ime datoteke za izmjenu:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Ne znam koju datoteku podijeliti."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Ne možete dijeliti direktorij!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Ne znam koje datoteke sastaviti."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Ne možete sastavljati direktorije!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 #, fuzzy
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "Datoteka %1 nije podijeljena!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 #, fuzzy
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Označite samo jednu podijeljenu datoteku!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Datoteka %1 nije podijeljena!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Spajanje %1.* u direktorij."
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 #, fuzzy
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "Statusna traka prikazuje osnovne informacije o datoteci iznad koje je "
 "pokazivač miša."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
@@ -6079,431 +5772,431 @@ msgstr ""
 "postaviti nove uobičajene vrijednosti. Krusader će sada pokrenuti "
 "Konfigurator."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
 "launched where you can customize Krusader to your needs.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Dijalog pregleda"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Kartica: zamijeni panel"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 #, fuzzy
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Prikaži opcije"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Prikaži traku sa &funkcionalnim dugmadima"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Prikaži &komandnu liniju"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Prikaži &emulator terminala"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "KrPreglednik detalja"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 #, fuzzy
 msgid "&Brief View"
 msgstr "F3 Pregledaj"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Prikaži &skrivene datoteke"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "&Zamijeni panele"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Swap strane"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "popup cmdline"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Izmijeni novu datoteku"
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Pokreni Krusader u &root modu"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 #, fuzzy
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "&Test arhive(a)"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 #, fuzzy
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Novo mrežno &povezivanje"
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Pro&fili"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Izračunaj &zauzeti prostor"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 #, fuzzy
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Napravi u:"
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Dijeljenje datoteke %1..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 #, fuzzy
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Pa&kiranje"
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 #, fuzzy
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Raspakivanje"
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 #, fuzzy
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Podje&la datoteke"
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 #, fuzzy
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Spa&janje datoteke"
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Označi &grupu"
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Označi sve"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 #, fuzzy
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "Odznač&i grupu"
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "Od&znači sve"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "Su&protno označavanje"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "Krusader:: Sinhronizacija direktorija"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 #, fuzzy
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "Samo s jedne strane"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 #, fuzzy
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Označi &grupu"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 #, fuzzy
 msgid "Select &Single"
 msgstr " Označi datoteke"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Označi stavke"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Označi stavke"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 #, fuzzy
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Posebne standardne greške"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 #, fuzzy
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 #, fuzzy
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Prikaži &emulator terminala"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 #, fuzzy
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "Odvezivanje &sa Neta"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 #, fuzzy
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&Menadžer montiranja"
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Pretraga"
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 #, fuzzy
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Lokacija"
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Sinhronizacija &direktorija"
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 #, fuzzy
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "Sinhronizacija direktorija"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 #, fuzzy
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Krusader::Lokacija"
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 #, fuzzy
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "&Krusader"
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Sačuvaj &poziciju"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Sve datoteke"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Proizvoljno"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Poredi po &sadržaju"
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 #, fuzzy
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "&Višestruko primenovanje"
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 #, fuzzy
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Desni-klik izbornik"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 #, fuzzy
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Desne zabilješke"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 #, fuzzy
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Lijeve zabilješke"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 #, fuzzy
 msgid "History"
 msgstr "Hitorija lijevo"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "&Zamijeni panele"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 #, fuzzy
 msgid "Left History"
 msgstr "Hitorija lijevo"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 #, fuzzy
 msgid "Right History"
 msgstr "Desni direktorij:"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 #, fuzzy
 msgid "Left Media"
 msgstr "Lijevi panel"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 #, fuzzy
 msgid "Right Media"
 msgstr "Desni panel"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Otvori popup panel"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 #, fuzzy
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nova kartica"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Dupliciraj karticu"
 
-#: krusader.cpp:769
+#: krusader.cpp:760
 #, fuzzy
 msgid "Close Current Tab"
 msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
 
-#: krusader.cpp:771
+#: krusader.cpp:762
 #, fuzzy
 msgid "Next Tab"
 msgstr "Slijedeća kartica"
 
-#: krusader.cpp:773
+#: krusader.cpp:764
 #, fuzzy
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "Nađi prethodno (Ctrl+P)"
 
-#: krusader.cpp:779
+#: krusader.cpp:770
 #, fuzzy
 msgid "Manage User Actions..."
 msgstr "Dodaj na korisničku akciju"
 
-#: krusader.cpp:781
+#: krusader.cpp:772
 #, fuzzy
 msgid "Select Remote Charset"
 msgstr "Označi stavke"
 
-#: krusader.cpp:784
+#: krusader.cpp:775
 msgid "Start Terminal Here"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:786
+#: krusader.cpp:777
 #, fuzzy
 msgid "View File"
 msgstr "Video datoteke"
 
-#: krusader.cpp:788
+#: krusader.cpp:779
 #, fuzzy
 msgid "Edit File"
 msgstr "Izmijeni datoteku (F4)"
 
-#: krusader.cpp:794
+#: krusader.cpp:785
 #, fuzzy
 msgid "New Directory..."
 msgstr "%n direktorij"
 
-#: krusader.cpp:802
+#: krusader.cpp:793
 msgid "Popular URLs..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:804
+#: krusader.cpp:795
 #, fuzzy
 msgid "Go to Location Bar"
 msgstr "u"
 
-#: krusader.cpp:806
+#: krusader.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid "Jump Back"
 msgstr "Crna"
 
-#: krusader.cpp:808
+#: krusader.cpp:799
 msgid "Set Jump Back Point"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:810
+#: krusader.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
 msgstr "Prikaži &emulator terminala"
 
-#: krusader.cpp:814
+#: krusader.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "Select files using a filter"
 msgstr "Bojenje datoteka po korisničkom filteru"
 
-#: krusader.cpp:815
+#: krusader.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Select all files in the current directory"
 msgstr "Bojenje svih datoteka u trenutnom direktoriju"
 
-#: krusader.cpp:816
+#: krusader.cpp:807
 #, fuzzy
 msgid "Unselect all selected files"
 msgstr "Označite samo jednu podijeljenu datoteku!"
 
-#: krusader.cpp:817
+#: krusader.cpp:808
 msgid "Setup Krusader the way you like it"
 msgstr "Podesite krusader po sopstvenim željama"
 
-#: krusader.cpp:818
+#: krusader.cpp:809
 msgid "Back to the place you came from"
 msgstr "Vrati se odakle dolaziš"
 
-#: krusader.cpp:819
+#: krusader.cpp:810
 msgid "ROOT (/)"
 msgstr "ROOT (/)"
 
-#: krusader.cpp:820
+#: krusader.cpp:811
 msgid "Search for files"
 msgstr "Pretraga za datoteke"
 
-#: krusader.cpp:826
+#: krusader.cpp:817
 msgid "JavaScript Console..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:963
+#: krusader.cpp:954
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Da li ste sigurni da želite "
@@ -6534,15 +6227,15 @@ msgstr "Pokreni desni panel sa <path>"
 msgid "Load this profile on startup"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:108
 msgid "Krusader"
 msgstr "Krusader"
 
-#: main.cpp:113
+#: main.cpp:109
 msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
 msgstr "Krusader - ROOT OVLASTI"
 
-#: main.cpp:116
+#: main.cpp:112
 msgid ""
 "Feedback\n"
 "http://www.krusader.org/phpBB/\n"
@@ -6551,7 +6244,7 @@ msgid ""
 "server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:198
 msgid "Application already running!\n"
 msgstr ""
 
@@ -6563,6 +6256,290 @@ msgstr "Otvori novu karticu kod kuće"
 msgid "Close current tab"
 msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Vlastite akcije"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Osnovne osobine"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr "Opis je prikazan samo u Konfiguratoru u vidljiv sa Shift-F1"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Prihvatanje komande"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Samo lokalne datoteke (ne URL-ovi)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Zamjena mjesta sa lokalnim imenima datoteka"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL-ovi (udaljeni i lokalni)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Zamjena mjesta sa validnim URL-ovima"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Naslov je prikazan u izborniku"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "ikona"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "&Naredbe"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Tooltip"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Uobičajena prečica:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "postavi kao uobičajenu prečicu s tastature"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Skupni izlaz"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Skup izlaza izvršnog programa"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Posebne standardne greške"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Posebni standardni izlaz i standardne greške"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Pokreni u terminalu"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Pokreni komandu u terminalu"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Napredne osobine"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Ova akcija dostuna je samo za slijeđenje"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "F8 Izbriši"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "Prikaži akciju samo za ove tipove datoteka"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Mime-type"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Potvrdi koji programski poziv je poseban"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Ovo vam omogućava hvatanje linije naredbe prije njenog izvršenja"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Pokreni komandu u terminalu"
+
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "JS Calculator"
diff --git a/translations/messages/krusader/ca.po b/translations/messages/krusader/ca.po
index a062565..bf6cb7d 100644
--- a/translations/messages/krusader/ca.po
+++ b/translations/messages/krusader/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-13 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Joaquim Perez <noguer@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <gimp@llistes.softcatala.org>\n"
@@ -115,364 +115,6 @@ msgstr ""
 "Si no és una de les vostres accions, el nom correspon a una acció interna "
 "del Krusader"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Propietat de l'acció"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripció:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Una descripció detallada de l'<b>acció d'usuari</b>. Es mostra en el "
-"<i>Konfigurador</i> i via <code>Maj-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "L'ordre accepta"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Només fitxers locals (no URL)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr ""
-"Substitueix els <b>paràmetres de substitució</b> per noms de fitxers locals."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL (remots i locals)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Substituïu els <b>paràmetres de substitució</b> amb URL vàlids."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "El títol que es mostra en el <b>menú d'usuari</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"L'identificador de l'<b>acció d'usuari</b>. Només es mostra en el  "
-"<i>Konfigurador</i> i no apareix en cap altre menú.<p><b>Nota</b>: El "
-"<i>Títol</i> que es mostra en el <b>menú d'usuari</b> es definir aquí."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"Les <b>accions d'usuari</b> es poden agrupar en categories per a distingir-"
-"les millor. Escolliu una <i>Categoria</i> que ja existeixi o bé creeu-ne una "
-"de nova escrivint-ne el nom."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Cada <b>acció d'usuari</b> pot tenir la seva pròpia icona. Aquesta "
-"apareixerà davant del títol dins del <b>menú d'usuari</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identificador:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Identificador de l'<b>acció d'usuari</b>. Només s'utilitza en el "
-"<i>Konfigurador</i> i no apareix a cap altre menú.</p><p><b>Nota</b>: el "
-"<i>títol</i> que es mostra en el <b>menú d'usuari</b> es pot especificar "
-"aquí.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "&Ordre:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p>L'<i>ordre</i> defineix l'ordre que s'executarà quan s'utilitzi "
-"l'<b>acció d'usuari</b>. Tan pot ser una ordre senzilla com una seqüència "
-"d'ordres amb <b>paràmetres de substitució</b>.</p><p>Per exemple:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Consulteu el manual per a aprendre la sintaxi.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"L'<i>indicador de funció</i> apareix quan es fa passar el cursor per damunt "
-"d'una acció de la <b>barra d'accions d'usuari</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"El <i>directori de treball</i> especifica en quin directori s'executarà "
-"l'<i>ordre</i>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Indicador de funció:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<p>L'<i>ordre</i> defineix l'ordre que s'executarà quan s'utilitzi "
-"l'<b>acció d'usuari</b>. Tan pot ser una ordre senzilla com una seqüència "
-"d'ordres amb <b>paràmetres de substitució</b>.</p><p>Per exemple:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Consulteu el manual per a aprendre la sintaxi.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoria:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Afegeix"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr ""
-"Afegeix un <b>paràmetre de substitució<b> al plafó per als fitxers "
-"seleccionats."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Directori de treball:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Tecla d'accés ràpid per defecte:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Defineix una drecera de teclat per defecte."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Mode d'execució"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Recupera el text de sortida"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Recupera la sortida del programa executat."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Separa la sortida d'error"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr ""
-"Separa la sortida estàndard de la d'error quan recupera la sortida del "
-"programa."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Executa en un terminal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Executa l'ordre en un terminal."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Opcions bàsiques"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Aquesta acció d'usuari només es pot fer servir per"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nou..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Can&via..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Esborra"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "Mostra l'<b>acció d'usuari</b> només per als valors definits aquí."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Ubicació"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Tipus mime"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Mostra l'<b>acció d'usuari</b> només per als fitxers definits aquí. Es poden "
-"utilitzar els símbols '<code>?</code>' i '<code>*</code>'."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom de fitxer"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Confirma cada execució de programa per separat"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Permet manipular l'<i>ordre</i> abans no s'executa."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Executa-ho amb un usuari diferent:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Executa l'<i>ordre</i> amb un usuari diferent."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Opcions avançades"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Plafó actiu"
@@ -609,7 +251,7 @@ msgstr "Posa un punt"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova carpeta"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
@@ -625,19 +267,15 @@ msgstr "Crea dins:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Nom de la carpeta:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Suports"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositius"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Sistemes de fitxer virtual"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Xarxa local"
 
@@ -672,7 +310,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer d'adreces d'interès: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "URL famosos"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Afegeix com a adreça d'interès"
 
@@ -684,11 +322,15 @@ msgstr "Gestiona les adreces d'interès"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Habilita les adreces d'interès especials"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositius"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Punt de retorn"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Obre en una nova pestanya"
 
@@ -849,15 +491,15 @@ msgstr "S'estan desant els fitxers checksum..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "S'han produït errors quan es desaven els checksum. S'aturarà."
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Conserva els atributs (només per a destinacions locals)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Conserva l'estructura de directoris virtual"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "URL base:"
 
@@ -981,7 +623,7 @@ msgstr "Krusader::Wait"
 msgid "Source:"
 msgstr "Origen:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destinació:"
 
@@ -989,7 +631,7 @@ msgstr "Destinació:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Progrés del Krusader"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -998,7 +640,7 @@ msgstr ""
 "%n directori\n"
 "%n directoris"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1007,19 +649,19 @@ msgstr ""
 "%n fitxer\n"
 "%n fitxers"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% de %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (S'està llegint)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 de %2 fets"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1027,7 +669,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n directori\n"
 "%1 / %n directoris"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1035,11 +677,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n fitxer\n"
 "%1 / %n fitxers"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "S'està treballant"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( queden %2  )"
 
@@ -1161,7 +803,7 @@ msgstr "En la carpeta"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Arxiu amb multiples volums"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Mida:"
 
@@ -1306,75 +948,75 @@ msgstr "Segur que voleu esborrar-ho?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "S'està esborrant %1..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Carpeta actual:%1,  Mida total:%2,  Mida pròpia:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilització del disc"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Exclou"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Ves a la carpeta pare"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Nova cerca"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresca"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "posa'ls tots"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Mou-te dins"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Línies"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Detallat"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipus:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Mida pròpia:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Modificat:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Permisos:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propietari:"
 
@@ -1813,6 +1455,11 @@ msgstr "Fitxers de so"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "&Gestor de perfils"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Afegeix"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Carrega"
@@ -1887,6 +1534,18 @@ msgstr ""
 "les obeirà.</p><p><b>Consell</b>: utilitzeu l'historial d'ordres amb les "
 "fletxes &lt;Amunt&gt; i &lt;Avall&gt;.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr ""
+"Afegeix un <b>paràmetre de substitució<b> al plafó per als fitxers "
+"seleccionats."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Mode d'execució"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Terminal  "
@@ -2007,57 +1666,57 @@ msgstr " Surt"
 msgid "Ready."
 msgstr "Preparat"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Obre la llista de mitjans"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Disc dur"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "CD Gravador"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "DVD Gravador"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Compartició remota"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Disquet"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Disc Zip"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Munta"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmunta"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsa"
@@ -2096,61 +1755,61 @@ msgstr ""
 "Si està actiu, els canvis que es fan en un plafó es reflecteixen  \n"
 "també en l'altre. "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "Visualitzador &genèric"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "Visualitzador de &text"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "Visualitzador &hexadecimal"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "&Editor de text"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "Pestanya &següent"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "Pestanya &anterior"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "Se&para la pestanya"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Tanca la pestanya"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrViewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "S'està visualitzant"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "No s'ha pogut obrir "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "S'està editant"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Em sap greu, no es té configurat cap editor intern"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrViewer no pot descarregar "
 
@@ -2158,18 +1817,18 @@ msgstr "KrViewer no pot descarregar "
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "No hi ha cap fitxer seleccionat o no es pot visualitzar."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Conserva els atributs en les còpies o moviments locals (més lent)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2183,11 +1842,11 @@ msgstr ""
 "li><li>L'hora del fitxer es conservarà</li></ul><b>Nota</b>: això pot fer "
 "més llarg el procés de còpia."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Munta els dispositius automàticament"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2195,14 +1854,14 @@ msgstr ""
 "Quan us moveu a un directori el qual està definit al <b>fstab</b> coma punt "
 "de muntatge, es mirarà de muntar amb els paràmetres predeterminats."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "No utilitza el protocol de suport del TDE per al botó de suport (si és "
 "defectuós o no hi eś)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2210,39 +1869,39 @@ msgstr ""
 "Selecciona si el protocol de suport és defectuós (en algunes versions de TDE "
 "antigues), o bé no existeixen (no teniu instal·lat el paquet tdebase)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "MountMan no pot muntar / desmuntar els llocs següents:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Confirmacions"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Krusader demanarà confirmació per les següents operacions:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Quan s'esborren carpetes que no estan buides"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Quan s'esborren fitxers"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Quan es copien fitxers"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Quan es mouen fitxer"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Quan s'omple la llista"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2250,19 +1909,19 @@ msgstr ""
 "Pregunta per als noms quan s'omple la llista. Per defecte s'utilitza el "
 "valor estàndard."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Voleu esborrar les accions?"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Ajusta amb més detall"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Memòria cau d'icones (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2270,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 "La mida de memòria cau d'icones influeix amb la velocitat amb què es pinta "
 "el plafó. Però també cal pensar que pot consumir molta memòria."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Paràmetres del updatedb:"
 
@@ -3699,7 +3358,7 @@ msgstr "Eina"
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3709,7 +3368,7 @@ msgstr ""
 "S'ha produït una excepció JavaScript «%2»\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3719,18 +3378,10 @@ msgstr ""
 "S'ha produït una excepció JavaScript «%2» a la línia %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "Error Javascript"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"En %1:\n"
-"S'ha produït un error JavaScript"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Actualitza BD"
@@ -3997,15 +3648,15 @@ msgstr "Obre amb"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Menú Konqueror"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copia..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Mou..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomena"
 
@@ -4017,7 +3668,7 @@ msgstr "Mou a la paperera"
 msgid "Shred"
 msgstr "Estripa"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Nou enllaç simbòlic..."
 
@@ -4041,15 +3692,15 @@ msgstr "Envia per correu"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Sincronitza els fitxers seleccionats..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copia al porta-retalls"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Retalla al porta-retalls"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Enganxa del porta-retalls"
 
@@ -4109,7 +3760,7 @@ msgstr "(enllaç trencat!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Enllaç)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4117,7 +3768,7 @@ msgstr ""
 "La barra d'estat mostra informació sobre la carpeta actual: La mida total, "
 "l'espai lliure, el tipus de sitema de fitxers, etc."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4125,7 +3776,7 @@ msgstr ""
 "Obre el menú d'adreces d'interès. Podeu afegir l'adreça actual a la llista, "
 "editar les adreces existents o crear una carpeta."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4133,20 +3784,20 @@ msgstr ""
 "La barra dels totals, mostra quants fitxers hi ha, quants estan seleccionats "
 "i la seva mida en bytes"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Obre el menú emergent"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Buida la barra de navegació"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr ""
 "Per a escollir la ubicació utilitzeu el magnífic diàleg de fitxers del TDE."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4154,108 +3805,108 @@ msgstr ""
 "Nom de la carpeta on us trobeu. Podeu posar-hi posari una nova destinació. "
 "Tant si és de disc local com una adreça de xarxa, de ftp o de fish."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Igual"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Puja"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Inici"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Arrel"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Tanca el menú emergent"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Selecciona fitxers "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Deselecciona fitxers "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr ""
 "Dins el sistema de fitxers extern no es pot calcular la mida dels fitxers"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "No es pot donar informació sobre de la mida dels fitxers dins [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "No es pot donar informació sobre de la mida dels fitxers dins [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "No es pot donar informació sobre de la mida dels fitxers dins [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Mt.Man: està treballant ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 lliures dels %2 (%3%) en %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "No es pot arrossegar aquí, no es té permís d'escriptura."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Copia aquí"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Mou aquí"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Enllaça aquí"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> S'està llegint..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "S'està llegint"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "S'està llegint: "
 
@@ -4458,8 +4109,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "S'estan comptant els fitxers a comprimir"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader no ha pogut descarregar el fitxer: "
 
@@ -4635,6 +4286,11 @@ msgstr "Anònim"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Carpeta remota:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripció:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "Co&nnecta"
@@ -4981,11 +4637,11 @@ msgstr "Krusader::Synchronizer"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "S'estan enviant els URL al Kget"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "S'ha produït un error quan s'executava "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "No es pot obrir la carpeta %1!"
 
@@ -5759,7 +5415,7 @@ msgstr "S'estan descomprimint els fitxers"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "S'estan tornant a comprimir els fitxers..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5768,7 +5424,7 @@ msgstr ""
 "URL incorrecte:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5778,7 +5434,7 @@ msgstr ""
 "Si no és el cas, comproveu i canvieu si de cas la configuració del servidor "
 "intermediari des del kcontrol."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5843,19 +5499,19 @@ msgstr "Aquest fitxer comprimit està encriptat, cal introduir la contrasenya:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzat"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Cercant «%1» en el contingut (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "La carpeta '%1' no existeix!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Accés denegat a"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "La carpeta no s'ha pogut crear, comprobeu els permisos "
 
@@ -5868,26 +5524,26 @@ msgstr ""
 "Però si que podeu crear-hi una subdirectori i copiar-hi tots els vostres "
 "fitxers."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "Només es permet crear subdirectoris en la carpeta 'virt:/'."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
 msgstr ""
 "Sense un client de correu, com kmail, el Krusader no pot enviar correus."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "S'està enviant el fitxer: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Abans de res seleccioneu els dos fitxers a comparar."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5899,7 +5555,7 @@ msgstr ""
 "només dos fitxers del plafó actiu.</li><li>poseu-vos damunt d'un fitxer que "
 "correspon a un fitxer amb el mateix nom a l'altre plafó.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5907,7 +5563,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha trobat cap eina diff. Sense kdiff, ni xxdiff, ni kdiff3 Krusader no "
 "pot comparar dos fitxers per contingut."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5915,7 +5571,7 @@ msgstr ""
 "No es pot trobar el programa 'locate'. Si us plau instal·leu el paquet "
 "findutils-locate de GNU"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5931,19 +5587,19 @@ msgstr ""
 "Probeu el nou gestor: obriu una connexió remota, premeu el botó d'adreces "
 "d'interès i seleccioneu 'Afegir una adreça d'interès', fàcil oi !"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "No es troba el programa 'mount'! Comproveu la secció 'Dependències' en el "
 "Konfigurador."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar  \"KsysCtrl\". Si us plau instal·leu el paquet TDE Admin"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5951,7 +5607,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha trobat l'eina Krename.\n"
 "Trobareu Krename a http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5959,53 +5615,53 @@ msgstr ""
 "No es pot engegar el krusader en mode root, perquè no es troba el krusader "
 "o  el tdesu. Comproveu les dependències en el Konfigurator!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Escriviu l'URL que voleu veure:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Introduïu el fitxer que voleu editar:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Cal especificar el fitxer a trossejar."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "No es pot trossejar directoris"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Cal seleccionar uns fitxers a reajuntar."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "No es pot reajuntar un directori."
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "El fitxer %1 no serveix per a reajuntar."
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Seleccioneu només un sol fitxer per a reajuntar."
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "El fitxer %1 no és un fitxer per a reajuntar."
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "S'estant reajuntant els fitxers %1.* en el directori:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "La barra d'estat mostra la informació bàsica sobre el fitxer senyalat amb "
 "ratolí."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -6017,7 +5673,7 @@ msgstr ""
 "Nota: es conservaran les dreceres de teclat i les adreces d'interès.\n"
 "El Krusader iniciarà el Konfigurador."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6028,423 +5684,742 @@ msgstr ""
 "s'executarà el Konfigurador per tal que podeu personalitzar el Krusader a la "
 "vostra mida.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Veure"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: canvia de plafó"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Mostra la barra d'accions"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Mostra la barra &Funcions del teclat"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Mostra la Línia de &Comandes"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Mostra l'&Emulador de Terminal"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "Visualització en &detall"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "Visualització &breu"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Mostra els fitxers &ocults"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "&Intercanvia Plafons"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Inter&canvia plafons"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "línia de comandes emergent"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Crea un nou fitxer..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Engega el Krusader en mode &Root"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "Comprova l'ar&xiu"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Crea una connexió de &xarxa..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Per&fils"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Calcula l'espai &ocupat"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Crea un checksum..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Verifica el checksum..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Com&primeix..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Descomprimeix..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Trosse&ja fitxer..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Reaj&unta fitxers..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Selecciona un &grup..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Selecciona-ho tot"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "Deselecciona el gr&up..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "Deseleccio&na-ho tot"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Inverteix la selecció"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Compara els directoris"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "&Selecciona els més nous i els desaparellats"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Selecciona els més &nous"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Selecciona els &desaparellats"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Selecciona els diferents &i els desaparellats"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Selecciona els &diferents"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Inicia i &oblida"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Mostra la &sortida estàndard i d'error per separat"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Mostra la &sortida estàndard i d'error juntes"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Inicia en un &nou terminal"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Envia'l a l'&emulador de terminal integrat"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Inicia el &terminal"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "Desconnecta de la &xarxa"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&MountMan..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Cerca..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Ubicació..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Sincronitza els &directoris..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "S&incronitza els canvis dels directoris"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "&Utilització del disc..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Configura el &Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Desa la &Posició"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Tots els fitxers"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Personalitza"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Compara per &contingut..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "&Renomena massivament..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Menú del clic amb el botó dret"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Adreces d'interès de la dreta"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Adreces d'interès de l'esquerra"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Historial"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Sinc Plafons"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Historial (esq)"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Historial (dreta)"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Suports (esq)"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Suports (dreta)"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Commuta el plafó emergent"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Mode vertical"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nova pestanya"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Duplica la pestanya"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Tanca la pestanya"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Tanca la pestanya"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Pestanya següent"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Pestanya anterior"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Gestió d'accions d'usuari..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Selecciona un joc de caràcters remot"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Inicia un terminal aquí"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Visualitza el fitxer"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Edita el fitxer"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Crea un directori..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "URL famosos..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Salta a la barra de navegació"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Torna a un punt de retorn"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Marca un punt de retorn"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Commuta l'intèrpret de terminal complet"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Selecciona fitxers amb un filtre"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Selecciona tots els fitxers del directori"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Deselecciona tots els fitxers"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Configura Krusader al teu gust"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Tornar al lloc anterior"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "ROOT (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Cerca fitxers"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "Consola Javascript..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Voleu sortir del krusader?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "Les dreceres del teclat us permeten anar més ràpid."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"El gestor de fitxers amb dos plafons per al TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Inicia el plafó esquerre a <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Inicia el plafó dret a <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Carrega el perfil a l'inici"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - MODE ROOT"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Comentaris\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "L'aplicació ja s'està executant.\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Obre una nova pestanya amb la carpeta inici"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Tanca la pestanya"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Propietat de l'acció"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Opcions bàsiques"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Una descripció detallada de l'<b>acció d'usuari</b>. Es mostra en el "
+"<i>Konfigurador</i> i via <code>Maj-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "L'ordre accepta"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Només fitxers locals (no URL)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr ""
+"Substitueix els <b>paràmetres de substitució</b> per noms de fitxers locals."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL (remots i locals)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Substituïu els <b>paràmetres de substitució</b> amb URL vàlids."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "El títol que es mostra en el <b>menú d'usuari</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"L'identificador de l'<b>acció d'usuari</b>. Només es mostra en el  "
+"<i>Konfigurador</i> i no apareix en cap altre menú.<p><b>Nota</b>: El "
+"<i>Títol</i> que es mostra en el <b>menú d'usuari</b> es definir aquí."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"Les <b>accions d'usuari</b> es poden agrupar en categories per a distingir-"
+"les millor. Escolliu una <i>Categoria</i> que ja existeixi o bé creeu-ne una "
+"de nova escrivint-ne el nom."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Cada <b>acció d'usuari</b> pot tenir la seva pròpia icona. Aquesta "
+"apareixerà davant del títol dins del <b>menú d'usuari</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identificador:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Pestanya següent"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Identificador de l'<b>acció d'usuari</b>. Només s'utilitza en el "
+"<i>Konfigurador</i> i no apareix a cap altre menú.</p><p><b>Nota</b>: el "
+"<i>títol</i> que es mostra en el <b>menú d'usuari</b> es pot especificar "
+"aquí.</p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Pestanya anterior"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "&Ordre:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Gestió d'accions d'usuari..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p>L'<i>ordre</i> defineix l'ordre que s'executarà quan s'utilitzi "
+"l'<b>acció d'usuari</b>. Tan pot ser una ordre senzilla com una seqüència "
+"d'ordres amb <b>paràmetres de substitució</b>.</p><p>Per exemple:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Consulteu el manual per a aprendre la sintaxi.</p>"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Selecciona un joc de caràcters remot"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"L'<i>indicador de funció</i> apareix quan es fa passar el cursor per damunt "
+"d'una acció de la <b>barra d'accions d'usuari</b>."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Inicia un terminal aquí"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"El <i>directori de treball</i> especifica en quin directori s'executarà "
+"l'<i>ordre</i>."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Visualitza el fitxer"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Indicador de funció:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Edita el fitxer"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<p>L'<i>ordre</i> defineix l'ordre que s'executarà quan s'utilitzi "
+"l'<b>acció d'usuari</b>. Tan pot ser una ordre senzilla com una seqüència "
+"d'ordres amb <b>paràmetres de substitució</b>.</p><p>Per exemple:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Consulteu el manual per a aprendre la sintaxi.</p>"
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Crea un directori..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "URL famosos..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Directori de treball:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Salta a la barra de navegació"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Tecla d'accés ràpid per defecte:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Torna a un punt de retorn"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Marca un punt de retorn"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Defineix una drecera de teclat per defecte."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Commuta l'intèrpret de terminal complet"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Recupera el text de sortida"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Selecciona fitxers amb un filtre"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Recupera la sortida del programa executat."
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Selecciona tots els fitxers del directori"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Separa la sortida d'error"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Deselecciona tots els fitxers"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr ""
+"Separa la sortida estàndard de la d'error quan recupera la sortida del "
+"programa."
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Configura Krusader al teu gust"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Tornar al lloc anterior"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Executa en un terminal"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "ROOT (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Executa l'ordre en un terminal."
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Cerca fitxers"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Opcions avançades"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "Consola Javascript..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Aquesta acció d'usuari només es pot fer servir per"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Voleu sortir del krusader?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "Les dreceres del teclat us permeten anar més ràpid."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nou..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"El gestor de fitxers amb dos plafons per al TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Can&via..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Inicia el plafó esquerre a <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Esborra"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Inicia el plafó dret a <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "Mostra l'<b>acció d'usuari</b> només per als valors definits aquí."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Carrega el perfil a l'inici"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Ubicació"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Tipus mime"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - MODE ROOT"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fitxer"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Comentaris\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Mostra l'<b>acció d'usuari</b> només per als fitxers definits aquí. Es poden "
+"utilitzar els símbols '<code>?</code>' i '<code>*</code>'."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "L'aplicació ja s'està executant.\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Confirma cada execució de programa per separat"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Obre una nova pestanya amb la carpeta inici"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Permet manipular l'<i>ordre</i> abans no s'executa."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Tanca la pestanya"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Executa-ho amb un usuari diferent:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Executa l'<i>ordre</i> amb un usuari diferent."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6631,6 +6606,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "&Del tipus:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "En %1:\n"
+#~ "S'ha produït un error JavaScript"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Esborra"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/cs.po b/translations/messages/krusader/cs.po
index 9519038..adc629b 100644
--- a/translations/messages/krusader/cs.po
+++ b/translations/messages/krusader/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-27 20:25+0200\n"
 "Last-Translator: Vaclav Juza <vaclavjuza@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: krusader-i18n <krusader-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -116,359 +116,6 @@ msgstr ""
 "Pokud nemáte takovou uživatelskou akci, název je použit pro akci zabudovanou "
 "v Krusaderu."
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Vlastnost akce"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Podrobný popis <b>Uživatelské akce</b>. Zobrazí se jen v <i>Konfigurátoru</"
-"i> a přes <code>Shift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Příkaz přijímá"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Pouze místní soubory (ne URL)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Nahradit <b>zástupce</b> názvy místních souborů."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL (místní i vzdálená)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Nahradit <b>zástupce</b> platnými URL."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Titulek, který se zobrazí v <b>Uživatelské nabídce</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titulek:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"<p>Jedinečný název <b>Uživatelské akce</b>. Používá se jen v "
-"<i>Konfigurátoru</i> a neobjevuje se v žádné jiné nabídce. </p><p><b>Pozn.</"
-"b>: <i>Titulek</i> ukazovaný v <b>Uživatelské nabídce</b> mohou být "
-"nastaveny níže.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"<b>Uživatelské akce</b> mohou být pro lepší rozlišení seskupovány do "
-"kategorií. Vyberte existující <i>Kategorii</i> nebo vytvořte novou zadáním "
-"názvu."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Každá <b>Uživatelská akce</b> může mít svoji vlastní ikonu. Objeví se před "
-"titulkem v <b>Uživatelské nabídce</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifikátor:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jedinečný název <b>Uživatelské akce</b>. Používá se jen v "
-"<i>Konfigurátoru</i> a neobjevuje se v žádné jiné nabídce. </p><p><b>Pozn.</"
-"b>: <i>Titulek</i> ukazovaný v <b>Uživatelské nabídce</b> mohou být "
-"nastaveny níže.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Příkaz:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Příkaz</i> určí příkaz, který se vykoná, když se použije "
-"<b>Uživatelská akce</b>. Může to být jednoduchý shellovský příkaz nebo "
-"složitá posloupnost více příkazů se <b>Zástupci</b>.</p><p>\n"
-"Příklady:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code> </ul>\n"
-"Pokud chcete vědět více o syntaxi, poraďte se prosím s příručkou.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"<i>Bublina</i> se ukáže, když se ukazatel myši podrží nad položkou z "
-"<b>Nástrojové lišty uživatelských akcí</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"<i>Pracovní adresář</i> určí, ve kterém adresáři se <i>Příkaz</i> vykoná."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Bublina:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<p><i>Příkaz</i> určí příkaz, který se vykoná, když se použije "
-"<b>Uživatelská akce</b>. Může to být jednoduchý shellovský příkaz nebo "
-"složitá posloupnost více příkazů se <b>Zástupci</b>.</p><p>\n"
-"Příklady:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code> </ul>\n"
-"Pokud chcete vědět více o syntaxi, poraďte se prosím s příručkou.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Přidat"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Přidat <b>zástupce</b> pro soubory vybrané v panelu."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Pracovní adresář:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Výchozí klávesová zkratka:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Nastavit výchozí klávesovou zkratku."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Režim spuštění"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Zobrazit výstup"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Zachytit výstup vykonaného programu."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Oddělit standardní chybový výstup"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Oddělit standardní výstup a standardní výstup chyb."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Spustit v terminálu"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Spustit příkaz v terminálu."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Základní vlastnosti"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Tato uživatelská akce je dostupná pouze pro"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nový..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Z&měnit..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Smazat"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "Ukázat <b>uživatelskou akci</b> jen pro hodnoty zde definované."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "mime-typ souboru"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Ukázat <b>Uživatelskou akci</b> jen pro názvy souborů určené zde. Masky "
-"'<code>?</code>' a '<code>*</code>' se mohou použít."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Potvrdit každé volání programu zvlášť"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Umožní Vám hrabat se před vykonáním v <i>Příkazu</i>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Spustit jako jiný uživatel:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Spustit <i>příkaz</i> pod jiným uživatelským účtem."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Rozšířené vlastnosti"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Aktivní panel"
@@ -604,7 +251,7 @@ msgstr "Přidat záložku"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nová složka"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
@@ -620,19 +267,15 @@ msgstr "Vytvořit v:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Název složky:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Zařízení"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Virtuální souborový systém"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Místní síť"
 
@@ -667,7 +310,7 @@ msgstr "Chyba při čtení souboru záložek: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Oblíbená URL"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Přidat do záložek"
 
@@ -679,11 +322,15 @@ msgstr "Upravit záložky"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Povolit speciální záložky"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Zařízení"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Skok zpět"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Otevřít v nové záložce"
 
@@ -844,15 +491,15 @@ msgstr "Ukládání souborů kontrolních součtů..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Během ukládání více kontrolních součtů nastaly chyby. Zastavuji"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Zachovat atributy (jen pro místní soubory)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Ponechat virtuální adresářovou strukturu"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Základní URL:"
 
@@ -975,7 +622,7 @@ msgstr "Krusader::Čekejte"
 msgid "Source:"
 msgstr "Zdroj:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cíl:"
 
@@ -983,7 +630,7 @@ msgstr "Cíl:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusader - postup"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -993,7 +640,7 @@ msgstr ""
 "%n adresáře\n"
 "%n adresářů"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1003,19 +650,19 @@ msgstr ""
 "%n soubory\n"
 "%n souborů"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% z %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Načítání)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 z %2 dokončeno"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1024,7 +671,7 @@ msgstr ""
 "%1 ze %n adresářů\n"
 "%1 z %n adresářů"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1033,11 +680,11 @@ msgstr ""
 "%1 ze %n souborů\n"
 "%1 z %n souborů"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Pracuji"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s (%2 zbývá)"
 
@@ -1160,7 +807,7 @@ msgstr "V adresáři"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Vícedílný archív"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
@@ -1305,75 +952,75 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Mažu %1 ..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Aktuální adresář: %1,  Celková velikost:%2,  Vlastní velikost:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Zaplnění Disku"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Vyloučit"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "O adresář výše"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Nové hledání"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Zahrnout vše"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Přejít dovnitř"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Řádky"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Podrobný"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Další"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Předešlý"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Vlastní velikost:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Naposledy změněno:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Práva:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Vlastník:"
 
@@ -1810,6 +1457,11 @@ msgstr "Audio Soubory"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "Správce &profilů"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Přidat"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Načíst"
@@ -1884,6 +1536,16 @@ msgstr ""
 "p><p><b>Tip:</b> Historií příkazů se lze pohybovat pomocí šipek  &lt;"
 "Nahoru&gt; a  &lt;Dolů&gt;</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Přidat <b>zástupce</b> pro soubory vybrané v panelu."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Režim spuštění"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Terminál"
@@ -2004,57 +1666,57 @@ msgstr " Konec"
 msgid "Ready."
 msgstr "Připraven."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Otevřít seznam dostupných médií"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Pevný disk"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "CD Vypalovačka"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "DVD Vypalovačka"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Síťový disk"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Disketa"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Zip disk"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Připojit"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunout"
@@ -2093,61 +1755,61 @@ msgstr ""
 "Pokud je zapnuté, každý krok v aktivním panelu se,\n"
 "pokud možno, provede i v neaktivním panelu."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Všeobecné zobrazení"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "&Textové zobrazení"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&Hex (šestnáctkové) zobrazení"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "Textový &editor"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Další záložka"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Předchozí záložka"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "&Osamostatnit záložku"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Zavřít současnou záložku"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrViewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Prohlížení"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Nelze otevřít "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Upravování"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Promiňte, nelze najít interní editor"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrViewer nemůže stáhnout: "
 
@@ -2155,18 +1817,18 @@ msgstr "KrViewer nemůže stáhnout: "
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "Žádný soubor není vybrán, nebo vybraný nemůže být zobrazen."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Zachovat atributy pro místní kopírování/přesun (pomalejší)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2181,11 +1843,11 @@ msgstr ""
 "známka</li></ul> <b>Poznámka</b>: Toto nastavení může zpomalit kopírovací "
 "činnost."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Automatické připojování souborových systémů"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2193,14 +1855,14 @@ msgstr ""
 "Při vkročení do adresáře, který je ve <b>fstab</b> určen jako přípojný bod, "
 "se snažit připojit s určenými parametry."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "Nepoužívat protokol media z TDE pro tlačítko Media (pokud nefunguje nebo "
 "chybí)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2208,40 +1870,40 @@ msgstr ""
 "Vyberte, jestli je u vás protokol media chybový (v některých starších "
 "verzích TDE), nebo vůbec není nainstalovaný (bývá v balíčku tdebase)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr ""
 "Správce připojení disků nebude při(/od)pojovat následující přípojné body:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Potvrzování"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Vyžadovat potvrzení uživatelem pro následující operace:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Smazání neprázdných adresářů"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Mazání souborů"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopírování souborů"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Přesunování souborů"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Potvrzovat Vypsat do panelu"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2249,19 +1911,19 @@ msgstr ""
 "Zeptat se na název výsledku při vypisování položek do panelu. Jinak jsou "
 "použity standardní hodnoty."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Odstraňování Uživatelských akcí"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Jemné nastavení"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti ikon (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2270,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "obsah panelu. Příliš velká vyrovnávací paměť však spotřebuje mnoho paměti "
 "počítače."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Argumenty updatedb:"
 
@@ -3675,7 +3337,7 @@ msgstr "Nástroj"
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3685,7 +3347,7 @@ msgstr ""
 "Nezachycená výjimka v Javaskriptu '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3695,18 +3357,10 @@ msgstr ""
 "Nezachycená výjimka v Javaskriptu '%2' na řádce %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "Chyba v Javaskriptu"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"V %1:\n"
-"Je zde chyba v Javaskriptu"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Aktualizovat DB"
@@ -3978,15 +3632,15 @@ msgstr "Otevřít s"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Nabídka Konqueroru"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopírovat..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Přesunout..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
@@ -3998,7 +3652,7 @@ msgstr "Přesunout do Koše"
 msgid "Shred"
 msgstr "Skartovat"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Nový symbolický odkaz..."
 
@@ -4022,15 +3676,15 @@ msgstr "Poslat emailem"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Synchronizovat vybrané soubory..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopírovat do schránky"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Vyjmout do schránky"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Vložit ze schránky"
 
@@ -4090,7 +3744,7 @@ msgstr "(neplatný odkaz!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Odkaz)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4098,7 +3752,7 @@ msgstr ""
 "Stavová řádka zobrazuje informace o souborovém systému, v němž je aktuální "
 "adresář: celková velikost, volné místo, typ souborového systému apod."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4106,7 +3760,7 @@ msgstr ""
 "Otevře nabídku se záložkami. Také můžete přidat aktuální pozici k záložkám, "
 "editovat záložky nebo přidávat podadresáře do seznamu záložek."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4114,19 +3768,19 @@ msgstr ""
 "Řádek ukazuje počet existujících souborů, počet vámi označených a informace "
 "o velikosti"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Otevřít vyskakovací panel"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Vyčistit řádek umístění"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Vybrat umístění pomocí dialogu prostředí TDE."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4134,109 +3788,109 @@ msgstr ""
 "Název aktuálního adresáře. Také zde můžete zadat název nového umístění, "
 "třeba i s názvem protokolu (např. ftp nebo fish)."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Totéž, co v protilehlém panelu"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Do nadřazeného adresáře"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Domovský adresář"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Kořenový adresář"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Zavřít vyskakovací panel"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Označit soubory "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Odznačit soubory "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr ""
 "Informace o místě není na jiných než místních souborových systémech k "
 "dispozici"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Informace o místě nemá smysl [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Informace o volném místě na [procfs] nemá smysl"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Informace o volném místě na [proc] nemá smysl"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Správce připojení: pracuji ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámo"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 volných z %2 (%3%) na %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Nemohu vytvořit adresář, zkontrolujte svá práva."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Kopírovat na toto místo"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Přesunout na toto místo"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Vytvořit odkaz na tomto místě"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Načítání..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Načítání"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Načítání: "
 
@@ -4447,8 +4101,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Počítám soubory ke sbalení"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader nemůže stáhnout: "
 
@@ -4623,6 +4277,11 @@ msgstr "Anonymní"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Vzdálený adresář:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "S&pojit"
@@ -4973,11 +4632,11 @@ msgstr "Krusader::Synchronizer"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Předávání adres URL programu KGet"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Chyba při spouštění "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Nelze otevřít adresář: %1!"
 
@@ -5737,7 +5396,7 @@ msgstr "Rozbaluji soubory"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Přebaluji ..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5746,7 +5405,7 @@ msgstr ""
 "Špatná URL adresa:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5756,7 +5415,7 @@ msgstr ""
 "pokud to není tento případ, zkontrolujte a změňte prosím nastavení Proxy v "
 "Ovládacím centru TDE (kcontrol)."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5821,19 +5480,19 @@ msgstr "Tento archív je zašifrovaný, zadejte heslo:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Hledám obsah %1 (%2)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Adresář %1 neexistuje!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "nepovolen přístup do"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Nemohu vytvořit adresář, zkontrolujte svá práva."
 
@@ -5845,11 +5504,11 @@ msgstr ""
 "Nemůžete kopírovat soubory přímo do adresáře virt:/.\n"
 "Můžete vytvořit podadresář a kopírovat soubory do něj."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "Vytváření nových adresářů povoleno jen v adresáři virt:/."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5857,15 +5516,15 @@ msgstr ""
 "Krusader nemůže nalézt žádný z podporovaných poštovních klientů. Prosím "
 "nainstalujte jej do vaší cesty. Tip: Krusader podporuje KMail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Posílám soubor: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Nevím, které soubory porovnávat."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5877,7 +5536,7 @@ msgstr ""
 "aktivním panelu, a naposledy současný v protilehlém panelu)</li><li>Označit "
 "právě dva soubory v aktivním panelu</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5886,7 +5545,7 @@ msgstr ""
 "diff. Prosím, nainstalujte ji do cesty, kam směřuje vaše proměnná PATH. "
 "Krusader podporuje kdiff a xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5894,7 +5553,7 @@ msgstr ""
 "Nelze najít příkaz 'locate'. Prosím, nainstalujte balíček GNU findutils-"
 "locate, nebo správně nastavte závislosti v Konfigurátoru."
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5910,18 +5569,18 @@ msgstr ""
 "Vyzkoušejte nového správce záložek: otevřete nové vzdálené spojení, poté "
 "stiskněte tlačítko Záložky a vyberte Přidat k záložkám. A to je vše."
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr "Nemohu spustit 'mount'.  Zkontrolujte závislosti v Konfigurátoru."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 "Nelze nalézt \"KsysCtrl\"\n"
 "Prosím, nainstalujte balíček TDE admin"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5929,7 +5588,7 @@ msgstr ""
 "Nenalezen program pro přejmenovávání více položek\n"
 "Na adrese http://krename.sf.net můžete nalézt program Krename."
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5937,52 +5596,52 @@ msgstr ""
 "Nelze spustit Superuživatelský režim, protože nelze nalézt krusader nebo "
 "tdesu. Nastavte prosím závislosti v Konfigurátoru."
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Zadejte URL, které má být zobrazeno: "
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Zadejte název souboru k úpravě:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Nevím, které soubory rozdělit."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Nelze rozdělit adresář!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Nevím, které soubory sloučit."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Nelze sloučit adresář!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "Soubor %1 nebyl rozdělen!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Vyber pouze jeden rozdělený soubor!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Soubor %1 nebyl rozdělen!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Slučování %1.* do adresáře:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "Stavová lišta zobrazí základní informace o souboru pod ukazatelem myši."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -5994,7 +5653,7 @@ msgstr ""
 "Poznámka: Vaše záložky a klávesové zkratky zůstanou zachovány.\n"
 "Krusader nyní spustí Konfigurátor."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6004,423 +5663,739 @@ msgstr ""
 "Vašem stroji programy, které používám. Pak spustím Konfigurátor, kde si "
 "můžete Krusader přizpůsobit svým potřebám.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Dialog zobrazení"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Záložka: prohodit panel"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Zobrazovat lištu akcí"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Zobrazovat lištu &FN kláves"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Zobrazovat &příkazovou řádku"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Zobrazit &emulátor terminálu"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "Po&drobný pohled"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "St&ručný pohled"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "&Zobrazovat skryté soubory"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "Proho&dit panely"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Pro&hodit strany"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "Zobrazit historii příkazové řádky"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Nový textový soubor..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Spustit Krusader v Superuživatelském &režimu..."
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "T&estovat archív"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "&Nové síťové spojení..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Pro&fily"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Spočítat &obsazené místo"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Spočítat kontrolní součet..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Ověřit kontrolní součet..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Sbal&it..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Rozbalit..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Roz&dělit soubor..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "S&loučit soubory..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Označit &skupinu"
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Vybrat vše"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "Odznačit s&kupinu"
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "&Odznačit vše"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "O&brátit výběr"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Porovnat adresáře"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "Označit novější a s&amotné"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Označit &novější"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Označit &samotné"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Označit ro&zdílné a samotné"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Označit &rozdílné"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Spusť a za&pomeň"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Zobrazit o&ddělený standardní a chybový výstup"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Zobrazit s&míchaný standardní a chybový výstup"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Spustit v &novém Terminálu"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Poslat do za&budovaného emulátoru terminálu"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Spustit &Terminál"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "&Odpojit ze Sítě"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "Správce &připojení disků..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Hledat..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Locate (rychlé hledání)..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Synchronizovat a&dresáře..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "Souběžné změn&y adresáře"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Obsazenost d&isku..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Konfigurovat &Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Uložit &Pozici"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Všechny soubory"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Vlastní výběr"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Porovnat obsah&y..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "Přejmenovat více &položek..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Nabídka pravého tlačítka"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Záložky vpravo"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Záložky vlevo"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Historie"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Synchronizovat panely"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "historie levého"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "historie pravého"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Levé médium"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Pravé médium"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Přepnout vyskakovací panel"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Svislé uspořádání"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nová záložka"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Duplikovat současnou záložku"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Zavřít současnou záložku"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Zavřít současnou záložku"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Další záložka"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Předchozí záložka"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Upravovat uživatelské akce..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Nastavit vzdálenou znakovou sadu"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Spustit zde Terminál"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Zobrazit soubor"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Upravit soubor"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Nový adresář..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Oblíbená URL ..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Přejít na řádek umístění"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Skočit zpět"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Nastavit zde bod pro Skok zpět"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Přepnout celookennost emulátoru terminálu"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Vybrat soubory filtrem"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Vybrat všechny soubory v aktuálním adresáři"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Odznačit všechny označené soubory"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Nastavte si Krusader tak jak vám vyhovuje"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Zpět na místo, odkud jste přišli"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "KOŘEN (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Hledat soubory"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "Konzole Javaskriptu"
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Jste si jistý, že chcete odejít?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "Funkční klávesy umožňují rychlé operace se soubory."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Dvoupanelový správce souborovů pro TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Levý panel začíná na <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Pravý panel začíná na <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Načíst tento profil při startu "
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - Práva SUPERUŽIVATELE"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Dotazy a připomínky\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, kanál: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Aplikace již běží!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Otevřít záložku na domovské URL"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Zavřít záložku"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Vlastnost akce"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Základní vlastnosti"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Podrobný popis <b>Uživatelské akce</b>. Zobrazí se jen v <i>Konfigurátoru</"
+"i> a přes <code>Shift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Příkaz přijímá"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Pouze místní soubory (ne URL)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Nahradit <b>zástupce</b> názvy místních souborů."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL (místní i vzdálená)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Nahradit <b>zástupce</b> platnými URL."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Titulek, který se zobrazí v <b>Uživatelské nabídce</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titulek:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"<p>Jedinečný název <b>Uživatelské akce</b>. Používá se jen v "
+"<i>Konfigurátoru</i> a neobjevuje se v žádné jiné nabídce. </p><p><b>Pozn.</"
+"b>: <i>Titulek</i> ukazovaný v <b>Uživatelské nabídce</b> mohou být "
+"nastaveny níže.</p>"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"<b>Uživatelské akce</b> mohou být pro lepší rozlišení seskupovány do "
+"kategorií. Vyberte existující <i>Kategorii</i> nebo vytvořte novou zadáním "
+"názvu."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Každá <b>Uživatelská akce</b> může mít svoji vlastní ikonu. Objeví se před "
+"titulkem v <b>Uživatelské nabídce</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifikátor:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Další záložka"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jedinečný název <b>Uživatelské akce</b>. Používá se jen v "
+"<i>Konfigurátoru</i> a neobjevuje se v žádné jiné nabídce. </p><p><b>Pozn.</"
+"b>: <i>Titulek</i> ukazovaný v <b>Uživatelské nabídce</b> mohou být "
+"nastaveny níže.</p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Předchozí záložka"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Příkaz:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Upravovat uživatelské akce..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Příkaz</i> určí příkaz, který se vykoná, když se použije "
+"<b>Uživatelská akce</b>. Může to být jednoduchý shellovský příkaz nebo "
+"složitá posloupnost více příkazů se <b>Zástupci</b>.</p><p>\n"
+"Příklady:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code> </ul>\n"
+"Pokud chcete vědět více o syntaxi, poraďte se prosím s příručkou.</p>"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Nastavit vzdálenou znakovou sadu"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"<i>Bublina</i> se ukáže, když se ukazatel myši podrží nad položkou z "
+"<b>Nástrojové lišty uživatelských akcí</b>."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Spustit zde Terminál"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"<i>Pracovní adresář</i> určí, ve kterém adresáři se <i>Příkaz</i> vykoná."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Zobrazit soubor"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Bublina:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Upravit soubor"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<p><i>Příkaz</i> určí příkaz, který se vykoná, když se použije "
+"<b>Uživatelská akce</b>. Může to být jednoduchý shellovský příkaz nebo "
+"složitá posloupnost více příkazů se <b>Zástupci</b>.</p><p>\n"
+"Příklady:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code> </ul>\n"
+"Pokud chcete vědět více o syntaxi, poraďte se prosím s příručkou.</p>"
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Nový adresář..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Oblíbená URL ..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Pracovní adresář:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Přejít na řádek umístění"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Výchozí klávesová zkratka:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Skočit zpět"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Nastavit zde bod pro Skok zpět"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Nastavit výchozí klávesovou zkratku."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Přepnout celookennost emulátoru terminálu"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Zobrazit výstup"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Vybrat soubory filtrem"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Zachytit výstup vykonaného programu."
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Vybrat všechny soubory v aktuálním adresáři"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Oddělit standardní chybový výstup"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Odznačit všechny označené soubory"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Oddělit standardní výstup a standardní výstup chyb."
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Nastavte si Krusader tak jak vám vyhovuje"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Zpět na místo, odkud jste přišli"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Spustit v terminálu"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "KOŘEN (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Spustit příkaz v terminálu."
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Hledat soubory"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Rozšířené vlastnosti"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "Konzole Javaskriptu"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Tato uživatelská akce je dostupná pouze pro"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Jste si jistý, že chcete odejít?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "Funkční klávesy umožňují rychlé operace se soubory."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nový..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Dvoupanelový správce souborovů pro TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Z&měnit..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Levý panel začíná na <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Smazat"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Pravý panel začíná na <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "Ukázat <b>uživatelskou akci</b> jen pro hodnoty zde definované."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Načíst tento profil při startu "
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "mime-typ souboru"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - Práva SUPERUŽIVATELE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Dotazy a připomínky\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, kanál: #krusader"
+"Ukázat <b>Uživatelskou akci</b> jen pro názvy souborů určené zde. Masky "
+"'<code>?</code>' a '<code>*</code>' se mohou použít."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Aplikace již běží!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Potvrdit každé volání programu zvlášť"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Otevřít záložku na domovské URL"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Umožní Vám hrabat se před vykonáním v <i>Příkazu</i>."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Zavřít záložku"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Spustit jako jiný uživatel:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Spustit <i>příkaz</i> pod jiným uživatelským účtem."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6607,6 +6582,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "&Typ:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "V %1:\n"
+#~ "Je zde chyba v Javaskriptu"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Odstranit"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/da.po b/translations/messages/krusader/da.po
index 94b4536..7219aee 100644
--- a/translations/messages/krusader/da.po
+++ b/translations/messages/krusader/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:17+0100\n"
 "Last-Translator: Peter H.S. <peters@skydebanen.net>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -119,358 +119,6 @@ msgid ""
 "internal action"
 msgstr ""
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Handlingsegenskaber"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"En detaljeret beskrivelse af <b>Brugerhandling</b>. Den er kun fremvist i "
-"<i>Konfigurator</i> og via <code>Skift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Kommando accepterer"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Lokale filer (ingen URL'er)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Erstat <b>Pladsholdere</b> med lokale filnavne."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL'er (fjerne og lokale)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Erstat <b>Pladsholdere</b> med.gyldige URL'er."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Titlen fremvist i <b>Brugermenu</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Entydigt navn på <b>Brugerhandlingen</b>. Det er kun brugt i "
-"<i>Konfigurator</i>, og optræder ikke i nogen anden menu.<p><b>Bemærk</b>: "
-"<i>Titel</i> vist i <b>Brugermenu</b> kan blive valgt for neden."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"<b>Brugerhandlinger</b> kan blive grupperet i kategorier for bedre at skelne "
-"dem. Vælg en eksisterende <i>Kategori</i>, eller opret en ny, ved at "
-"indtaste et navn."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Hver <b>Brugerhandling</b> kan have sit eget ikon. Det vil fremkomme foran "
-"titlen i <b>Brugermenuen</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifikator:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"Entydigt navn på <b>Brugerhandlingen</b>. Det er kun brugt i "
-"<i>Konfigurator</i>, og optræder ikke i nogen anden menu.<p><b>Bemærk</b>: "
-"<i>Titel</i> vist i <b>Brugermenu</b> kan blive valgt for neden."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<i>Kommando</i> definerer den kommando der vil blive eksekveret når "
-"<b>Brugerhandling</b> er brugt, Den kan være en simpel skal-kommando, eller "
-"en kompleks sekvens af flere kommandoer med <b>Pladsholdere</b>\n"
-"Eksempel:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Konsulter håndbogen for at lære mere om syntaksen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"<i>Værktøjsvink</i> vises når musemarkøren holdes over en indgang på "
-"<b>Brugerhandling værktøjslinien</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"<i>Arbejdsmappe</i> definerer i hvilken mappe <i>Kommando</i> vil blive "
-"udført i."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Værktøjsvink:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<i>Kommando</i> definerer den kommando der vil blive eksekveret når "
-"<b>Brugerhandling</b> er brugt, Den kan være en simpel skal-kommando, eller "
-"en kompleks sekvens af flere kommandoer med <b>Pladsholdere</b>\n"
-"Eksempel:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Konsulter håndbogen for at lære mere om syntaksen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategori:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Tilføj"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Tilføj <b>Pladsholdere</b> for de valgte filer i panelet."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Arbejdsmappe:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Standard genvej:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Angiv standard tastaturgenvej."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Afviklingstilstand"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Saml uddata"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Saml uddata fra det kørte program."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Separate standard fejl"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Separat 'stdout' og 'stderr' uddata samlingen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Kør i terminal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Kør kommandoen i en terminal."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Basis Egenskaber"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Brugerhandlingen er kun tilgængelig for"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Æn&dr..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "S&let"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "Vis kun <b>Brugerhandling</b> for værdier defineret her."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Sti"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Mimetype"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Vis kun <b>Brugerhandling</b> for filnavne defineret her. Jokertegnene  "
-"'<code>?</code>' og '<code>*</code>'kan bruges."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Bekræft hvert programkald separat"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Tillader at forandre <i>Kommando</i> før den køres."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Kør som en anden bruger:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Udfør <i>Kommando</i> under en anden bruger-id."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Avancerede Egenskaber"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Aktivt panel"
@@ -622,7 +270,7 @@ msgstr "Tilføj bogmærke"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
@@ -638,19 +286,15 @@ msgstr "Skab i:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Mappenavn:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Medier"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheder"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Virtuelt filsystem"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalt netværk"
 
@@ -686,7 +330,7 @@ msgstr "Fejl ved læsning af bogmærke fil: "
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Populære URL'er"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Bogmærk nuværende"
 
@@ -699,11 +343,15 @@ msgstr "Organiser bogmærker"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Organiser bogmærker"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheder"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Spring tilbage"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Åben i en ny tab"
 
@@ -871,17 +519,17 @@ msgstr "Gemmer checksumsfiler..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Fejl opstod ved gemning af flere checksumme. Stopper"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Bevar dato (kun for lokale mål)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Omdøb fil, bibliotek, osv."
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Base URL:"
 msgstr "URL:"
@@ -1009,7 +657,7 @@ msgstr "Krusader::Find"
 msgid "Source:"
 msgstr "Kilde:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Mål:"
 
@@ -1017,7 +665,7 @@ msgstr "Mål:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusader forløb"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -1026,7 +674,7 @@ msgstr ""
 "%n mappe\n"
 "%n mapper"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1035,19 +683,19 @@ msgstr ""
 "%n fil\n"
 "%n filer"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% af %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Læser)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 af %2 færdig"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1055,7 +703,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n mappe\n"
 "%1 / %n mapper"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1063,11 +711,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n fil\n"
 "%1 / %n filer"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Arbejder"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s (%2 mangler)"
 
@@ -1189,7 +837,7 @@ msgstr "I mappen"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
@@ -1336,75 +984,75 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette punkt???"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Sletter filer..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Aktive mappe: %1, Total størrelse:%2, egen størrelse:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Diskforbrug"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Ekskluder"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "En mappe op"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Ny søgning"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Opfrisk"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Inkluder alt"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Gå in i"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Linier"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Detaljeret"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Egen størrelse:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Sidst ændret:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Rettigheder:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Ejer:"
 
@@ -1830,6 +1478,11 @@ msgstr "Lydfiler"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "&Profil håndterer"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tilføj"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "Ind&læs"
@@ -1905,6 +1558,16 @@ msgstr ""
 "adlyder Krusader.<p><Tip:>Bevæg dig rundt i kommando-historikken med &lt;"
 "Op&gt; og &lt;Ned&gt; piletasterne.</qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Tilføj <b>Pladsholdere</b> for de valgte filer i panelet."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Afviklingstilstand"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Terminal  "
@@ -2027,61 +1690,61 @@ msgstr " Afslut"
 msgid "Ready."
 msgstr "Klar."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Åben mappe historielisten"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 #, fuzzy
 msgid "Remote Share"
 msgstr "RemoteMan"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 #, fuzzy
 msgid "Floppy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Montér"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Afmontér"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Skub ud"
@@ -2120,63 +1783,63 @@ msgstr ""
 "Når aktiv, vil enhver mappeforandring blive udført i det\n"
 "aktive og inaktive panel hvis muligt."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Generisk fremviser"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "&Tekstfremviser"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&Hex-fremviser"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "Tekstr&edigeringsprogram"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Næste tab"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Forrige tab"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "&Frigør faneblad"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Luk aktive tab"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrViewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 #, fuzzy
 msgid "Viewing"
 msgstr "Vis"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Kan ikke åbne "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr " Redigér"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Beklager, kan ikke finde det interne redigeringsprogram"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrViewer kan ikke nedhente: "
 
@@ -2184,19 +1847,19 @@ msgstr "KrViewer kan ikke nedhente: "
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "Ingen fil valgt, eller valgt fil kan ikke fremvises."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Almen"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Bevar dato for lokal kopiering/flytning (langsommere)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2205,11 +1868,11 @@ msgid ""
 "ul><b>Note</b>: This can slow down the copy process."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Automatisk montering af filsystemer"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2217,50 +1880,50 @@ msgstr ""
 "Ved åbning af en mappe der er defineret som et monteringspunkt i <b>fstab</"
 "b>, så montér det med de definerede parametre."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "MountMan vil ikke (af)montere de følgende monteringspunkter:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Bekræftelser"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Krusader vil bede om bekræftelse for følgende handlinger:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Sletter ikke-tomme mapper"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Sletter filer"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopierer filer"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Flytter filer"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Bekræft indfødning til listefelt"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2268,19 +1931,19 @@ msgstr ""
 "Spørg efter resulterende navn ved indfødning af punkter til listefeltet. Som "
 "standard er standardværdierne anvendt."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Fjerner brugerhandlinger"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Finjustering"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Ikonlager størrelse (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2288,7 +1951,7 @@ msgstr ""
 "Ikonlagerstørrelsen afgører hvor hurtigt Krusader kan vise indholdet af et "
 "panel. Et for stort lager kan dog opsluge din hukommelse."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Argumenter til updatedb:"
 
@@ -3703,7 +3366,7 @@ msgstr "Værktøj"
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3713,7 +3376,7 @@ msgstr ""
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3723,18 +3386,10 @@ msgstr ""
 "Uncaught JavaScript exception '%2' i linie %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "JavaScript fejl"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"I %1:\n"
-"Der er en fejl i JavaScriptet"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Opdater DB"
@@ -4005,17 +3660,17 @@ msgstr "Åben med"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Konqueror menu"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiér"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Flyt"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
@@ -4028,7 +3683,7 @@ msgstr "Flyt til papirkurven"
 msgid "Shred"
 msgstr "Makuler"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 #, fuzzy
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Nyt symlink"
@@ -4058,15 +3713,15 @@ msgstr "Send via e-mail"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Synkroniser valgte filer"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopiér til klippebord"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Klip til klippebord"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Indsæt fra klippebord"
 
@@ -4129,7 +3784,7 @@ msgstr "(Defekt link!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (link)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4137,7 +3792,7 @@ msgstr ""
 "Statuslinien viser information om FILSYSTEMET som den aktuelle mappe ligger "
 "i: Total størrelse, ledig plads, filsystemtype m.m."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4145,7 +3800,7 @@ msgstr ""
 "Åben menu med bogmærker. Du kan også tilføje nuværende sti til listen, "
 "redigere bogmærker eller tilføj underkatalog til listen."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4153,19 +3808,19 @@ msgstr ""
 "Totallinien viser hvor mange filer der er, hvor mange der er markerede og "
 "hvor meget de markerede filer fylder ud af den samlede filstørrelse på mappen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Åben pop-frem panelet"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Ryd placeringslinien"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Brug superb TDE fildialog til at vælge placering. "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4174,107 +3829,107 @@ msgstr ""
 "ønskede placering. Det er desuden muligt at bruge netværksprotokoller så som "
 "ftp eller fish."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Tilsvarende"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Startkatalog"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Rod"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Luk pop-frem panelet"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Vælg filer "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Fravælg filer "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Pladsinformation om fjernsystemer er ikke tilgængelig"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Ingen pladsinformation om [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Ingen plads information om [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Ingen plads information om [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Mt.Man: arbejder ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 ledig ud af %2 (%3%) på %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Kan ikke droppe her, ingen skrive rettigheder."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Kopiér her"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Flyt her"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Lav et link her"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Læser..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Læser"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "(Læser: "
 
@@ -4475,8 +4130,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Tæller filer der skal pakkes"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader kan ikke nedhente: "
 
@@ -4652,6 +4307,11 @@ msgstr "Anonym"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Fjern mappe:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "&Tilslut"
@@ -4997,11 +4657,11 @@ msgstr "Krusader::Synkroniser"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Indfødning af URL'er til Kget"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Fejl ved udførslen af "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Kan ikke åbne %1 mappen!"
 
@@ -5833,7 +5493,7 @@ msgstr "Udpakker filer"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Genpakker..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5842,14 +5502,14 @@ msgstr ""
 "Fejlformet URL:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
 "kcontrol."
 msgstr ""
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5916,19 +5576,19 @@ msgstr "Det arkiv er krypteret, angiv venligst kodeord:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr ""
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Mappe %1 eksisterer ikke!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Tilgang nægtet til"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Kan ikke oprette mappen. Kontroller dine rettigheder."
 
@@ -5940,11 +5600,11 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke kopiere filer direkte til den virt:/' mappe.\n"
 "Du kan ikke oprette en undermappe og kopiere dine filer ind i det."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "Oprettelse af nye mapper er kun tilladt in det  'virt:/' mappe."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5952,15 +5612,15 @@ msgstr ""
 "Krusader kan ikke finde nogen understøttede e-mail programmer. Installer "
 "venligst en i din path. Tip: Krusader understøtter KMail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Sender file: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Ved ikke hvilke filer der skal sammenlignes."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5972,7 +5632,7 @@ msgstr ""
 "det aktive panel.</li><li>Vær sikker på der er en fil i det andet panel med "
 "samme navn som den nuværende fil i det aktive panel.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5980,7 +5640,7 @@ msgstr ""
 "Krusader kan ikke finde nogen understøttede 'diff' grænseflader. Indstaller "
 "venligst en i din sti.Tip: Krusader understøtter Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5988,7 +5648,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke finde 'locate' kommandoen. Installer venligst 'findutils' pakken "
 "fra GNU, eller sæt dens afhængigheder i Konfigurator"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -6005,17 +5665,17 @@ msgstr ""
 "Prøv den nye bogmærke manager: åben en ny fjernforbindelse. Når det er gjort "
 "så tryk på bogmærke knappen og vælg 'Tilføj bogmærke', og det var det!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Kan ikke starte 'mount'! Kontroller 'Afhængigheder' siden i Konfigurator."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr "Kan ikke finde \"KsysCtrl\" Installer venligst TDE admin pakken"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -6023,7 +5683,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke finde et masseomdøbningsværktøj.\n"
 "Du kan hente Krename fra http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -6031,51 +5691,51 @@ msgstr ""
 "Kan ikke starte Krusader i root-tilstand fordi Krusader eller Kdesu mangler "
 "fra din sti. Opsæt venligst afhængigheder i Konfigurator!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Indtast en URL til at vise:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Indtast filnavnet der skal redigeres:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Ved ikke hvilke filer der skal splittes."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Du kan ikke splitte en mappe!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Ved ikke hvilke filer der skal kombineres."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Du kan ikke kombinere en mappe!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "Ikke en splittet fil %1!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Vælg kun én splittet fil!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Ikke en splittet fil %1!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Kombinerer %1.* til mappe:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr "Statuslinien vil vise basis informationer om filen under musepilen."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -6087,7 +5747,7 @@ msgstr ""
 "Bemærk: Dine bogmærker og tastebindinger vil forblive intakte.\n"
 " Krusader vil nu starte Konfigurator."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6097,476 +5757,791 @@ msgstr ""
 "vil din installation blive checket for eksterne programmer. Derefter starter "
 "Konfigurator, hvor du kan tilrette Krusader efter dine behov.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Vis Dialog"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: skift panel"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Vis Handlinger værktøjslinie"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Vis &FN-taster linien"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Vis k&ommandolinien"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Vis &Terminalemulator"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "Detaljeret fremvisning"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 #, fuzzy
 msgid "&Brief View"
 msgstr "Linie fremvisning"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "V&is skjulte filer"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "Byt r&undt på panelerne"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Byt rundt på panelerne."
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "pop-frem kommandolinie"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Redigér ny fil"
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Start Krusader i &Root-tilstand"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 #, fuzzy
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "&Test arkiv(er)"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 #, fuzzy
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Ny net&tilslutning"
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "&Profiler"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Udregn anvendt plads"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 #, fuzzy
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Skab Checksum"
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Verificer Checksum"
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 #, fuzzy
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Pa&k"
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 #, fuzzy
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Udpak"
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 #, fuzzy
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Sp&lit fil"
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 #, fuzzy
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Kom&biner filer"
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Markér gr&uppe"
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Markér alt"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 #, fuzzy
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "Fjern mar&kering af gruppe"
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "&Afmarkér alt"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Inverter valg"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Sammenlign mapper"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 #, fuzzy
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "&Markér nyere og enkelt"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 #, fuzzy
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Vælg punkter"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 #, fuzzy
 msgid "Select &Single"
 msgstr " Vælg filer "
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Markér f&orskellig og enkelt"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Markér &forskellig"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 #, fuzzy
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Separate standard fejl"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 #, fuzzy
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 #, fuzzy
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Vis &Terminalemulator"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 #, fuzzy
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "A&fbryd netforbindelse"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 #, fuzzy
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&MountMan"
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Søg"
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 #, fuzzy
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Find"
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "S&ynkroniser mapper"
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 #, fuzzy
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "S&ynkroniser mappe forandringer"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 #, fuzzy
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "D&isk forbrug"
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 #, fuzzy
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Opsætning af &Krusader"
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Gem &Position"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "A&lle filer"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Brugerdefineret"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "&Sammenlign efter indhold"
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 #, fuzzy
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "Masse&omdøb"
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 #, fuzzy
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Højrekliksmenu"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 #, fuzzy
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Højre bogmærker"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 #, fuzzy
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Venstre bogmærker"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Historie"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Synkroniser paneler"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 #, fuzzy
 msgid "Left History"
 msgstr "Venstre historie"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 #, fuzzy
 msgid "Right History"
 msgstr "Højre historie"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 #, fuzzy
 msgid "Left Media"
 msgstr "Venstre panel"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 #, fuzzy
 msgid "Right Media"
 msgstr "Højre panel"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Aktiver pop-op panel"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Vertikal tilstand"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 #, fuzzy
 msgid "New Tab"
 msgstr "Ny tab"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Duplikér tab"
 
-#: krusader.cpp:769
+#: krusader.cpp:760
 #, fuzzy
 msgid "Close Current Tab"
 msgstr "Luk aktiv tab"
 
-#: krusader.cpp:771
-#, fuzzy
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Næste tab"
+#: krusader.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Næste tab"
+
+#: krusader.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Forrige tab"
+
+#: krusader.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Organiser brugerhandlinger"
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Vælg fjernt tegnsæt"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr ""
+
+#: krusader.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "View File"
+msgstr "Videofiler"
+
+#: krusader.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Edit File"
+msgstr "Redigér fil (F4)"
+
+#: krusader.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Ny mappe"
+
+#: krusader.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Populære URL'er"
+
+#: krusader.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Gå til stedlinien"
+
+#: krusader.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Spring tilbage"
+
+#: krusader.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Sæt tilbagespringspunkt her"
+
+#: krusader.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Vis Terminalemulator"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Markér filer ved hjælp af et filter"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Markér alle filer i den aktuelle mappe"
+
+#: krusader.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Fravælg alle valgte filer"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Opsæt Krusader som du vil"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Tilbage til stedet du kom fra"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "ROOT (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Søg efter filer"
+
+#: krusader.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "JavaScript konsol"
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "Funktionstaster gør det muligt at udføre hurtige handlinger på filer."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Tvillinge-panels filhåndteringsprogram til TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Start venstre panel i <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Start højre panel i <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Indlæs denne profile ved start"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - ROOT PRIVILEGIER"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr ""
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Åben ny tab i hjemmekatalog"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Luk aktiv tab"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Handlingsegenskaber"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Basis Egenskaber"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"En detaljeret beskrivelse af <b>Brugerhandling</b>. Den er kun fremvist i "
+"<i>Konfigurator</i> og via <code>Skift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Kommando accepterer"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Lokale filer (ingen URL'er)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Erstat <b>Pladsholdere</b> med lokale filnavne."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL'er (fjerne og lokale)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Erstat <b>Pladsholdere</b> med.gyldige URL'er."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Titlen fremvist i <b>Brugermenu</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Entydigt navn på <b>Brugerhandlingen</b>. Det er kun brugt i "
+"<i>Konfigurator</i>, og optræder ikke i nogen anden menu.<p><b>Bemærk</b>: "
+"<i>Titel</i> vist i <b>Brugermenu</b> kan blive valgt for neden."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"<b>Brugerhandlinger</b> kan blive grupperet i kategorier for bedre at skelne "
+"dem. Vælg en eksisterende <i>Kategori</i>, eller opret en ny, ved at "
+"indtaste et navn."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Hver <b>Brugerhandling</b> kan have sit eget ikon. Det vil fremkomme foran "
+"titlen i <b>Brugermenuen</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifikator:"
 
-#: krusader.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Forrige tab"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"Entydigt navn på <b>Brugerhandlingen</b>. Det er kun brugt i "
+"<i>Konfigurator</i>, og optræder ikke i nogen anden menu.<p><b>Bemærk</b>: "
+"<i>Titel</i> vist i <b>Brugermenu</b> kan blive valgt for neden."
 
-#: krusader.cpp:779
-#, fuzzy
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Organiser brugerhandlinger"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Vælg fjernt tegnsæt"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<i>Kommando</i> definerer den kommando der vil blive eksekveret når "
+"<b>Brugerhandling</b> er brugt, Den kan være en simpel skal-kommando, eller "
+"en kompleks sekvens af flere kommandoer med <b>Pladsholdere</b>\n"
+"Eksempel:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Konsulter håndbogen for at lære mere om syntaksen."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
 msgstr ""
+"<i>Værktøjsvink</i> vises når musemarkøren holdes over en indgang på "
+"<b>Brugerhandling værktøjslinien</b>."
 
-#: krusader.cpp:786
-#, fuzzy
-msgid "View File"
-msgstr "Videofiler"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"<i>Arbejdsmappe</i> definerer i hvilken mappe <i>Kommando</i> vil blive "
+"udført i."
 
-#: krusader.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "Edit File"
-msgstr "Redigér fil (F4)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Værktøjsvink:"
 
-#: krusader.cpp:794
-#, fuzzy
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Ny mappe"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<i>Kommando</i> definerer den kommando der vil blive eksekveret når "
+"<b>Brugerhandling</b> er brugt, Den kan være en simpel skal-kommando, eller "
+"en kompleks sekvens af flere kommandoer med <b>Pladsholdere</b>\n"
+"Eksempel:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Konsulter håndbogen for at lære mere om syntaksen."
 
-#: krusader.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Populære URL'er"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategori:"
 
-#: krusader.cpp:804
-#, fuzzy
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Gå til stedlinien"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Arbejdsmappe:"
 
-#: krusader.cpp:806
-#, fuzzy
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Spring tilbage"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Standard genvej:"
 
-#: krusader.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Sæt tilbagespringspunkt her"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: krusader.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Vis Terminalemulator"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Angiv standard tastaturgenvej."
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Markér filer ved hjælp af et filter"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Saml uddata"
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Markér alle filer i den aktuelle mappe"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Saml uddata fra det kørte program."
 
-#: krusader.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Fravælg alle valgte filer"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Separate standard fejl"
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Opsæt Krusader som du vil"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Separat 'stdout' og 'stderr' uddata samlingen."
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Tilbage til stedet du kom fra"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "ROOT (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Kør i terminal"
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Søg efter filer"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Kør kommandoen i en terminal."
 
-#: krusader.cpp:826
-#, fuzzy
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "JavaScript konsol"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Avancerede Egenskaber"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Brugerhandlingen er kun tilgængelig for"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "Funktionstaster gør det muligt at udføre hurtige handlinger på filer."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Tvillinge-panels filhåndteringsprogram til TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Start venstre panel i <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Æn&dr..."
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Start højre panel i <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "S&let"
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Indlæs denne profile ved start"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "Vis kun <b>Brugerhandling</b> for værdier defineret her."
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - ROOT PRIVILEGIER"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Mimetype"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
+"Vis kun <b>Brugerhandling</b> for filnavne defineret her. Jokertegnene  "
+"'<code>?</code>' og '<code>*</code>'kan bruges."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr ""
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Bekræft hvert programkald separat"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Åben ny tab i hjemmekatalog"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Tillader at forandre <i>Kommando</i> før den køres."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Luk aktiv tab"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Kør som en anden bruger:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Udfør <i>Kommando</i> under en anden bruger-id."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6753,6 +6728,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "&Af typen:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "I %1:\n"
+#~ "Der er en fejl i JavaScriptet"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Fjern"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/de.po b/translations/messages/krusader/de.po
index 9084f10..cbb7402 100644
--- a/translations/messages/krusader/de.po
+++ b/translations/messages/krusader/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n"
 "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
 "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -116,363 +116,6 @@ msgstr ""
 "Sollten sie über keine solche Aktion verfügen, handelt es sich um eine "
 "Krusader-interne Aktion."
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Aktionseigenschaft"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Eine ausführliche Beschreibung der <b>Aktion</b>. Sie wird nur im "
-"<i>Einrichter</i> oder mittels <code>Shift-F1</code> angezeigt."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Befehl akzeptiert"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Lokale Dateien (keine Adressen)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Die <b>Platzhalter</b> mit lokalen Dateinamen ersetzen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "Adressen (entfernte und lokale)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Die <b>Platzhalter</b> mit gültigen Adressen ersetzen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Der Titel wird im <b>Aktionsmenü</b> angezeigt."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"<p>Eindeutiger Name der <b>Aktion</b>. Er wird nur im <i>Einrichter</i> "
-"benutzt und erscheint sonst in keinem Menü.</p><p><b>Hinweis</b>: Der "
-"<i>Titel</i>, der im <b>Aktionsmenü</b> erscheint kann weiter unten "
-"eingegeben werden.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"<b>Aktionen</b> können zur besseren Unterscheidung in eigenen Kategorien "
-"gruppiert werden. Eine bestehende <i>Kategorie</i> auswählen, oder eine neue "
-"Kategorie durch Eingabe eines Namen erstellen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Jeder <b>Aktion</b> kann ein eigenes Symbol zugeordnet werden. Es erscheint "
-"vor dem Titel im <b>Aktionsmenü</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Bezeichner:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Eindeutiger Name der <b>Aktion</b>. Er wird nur im <i>Einrichter</i> "
-"benutzt und erscheint sonst in keinem Menü.</p><p><b>Hinweis</b>: Der "
-"<i>Titel</i>, der im <b>Aktionsmenü</b> erscheint kann weiter unten "
-"eingegeben werden.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Der <i>Befehl</i> definiert das Kommando, dass ausgeführt wird, wenn die "
-"<b>Aktion</b> verwendet wird. Dieser kann aus einem einfachen Shellkommando "
-"bestehen, oder sich aus einer komplexen Sequenz von unterschiedlichen "
-"Kommandos und <b>Platzhaltern</b> zusammensetzen.</p><p>Beispiele:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Details bezüglich der Syntax bitte im Handbuch nachschlagen.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"Die <i>Kurzinfo</i> wird angezeigt, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag "
-"der <b>Aktionswerkzeugleiste</b> gehalten wird."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"Das <i>Arbeitsverzeichnis</i> legt fest in welchem Verzeichnis der "
-"<i>Befehl</i> ausgeführt wird."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Kurzinfo:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"Der <i>Befehl</i> definiert das Kommando, dass ausgeführt wird, wenn die "
-"<b>Aktion</b> verwendet wird. Dieser kann aus einem einfachen Shellkommando "
-"bestehen, oder sich aus einer komplexen Sequenz von unterschiedlichen "
-"Kommandos und <b>Platzhaltern</b> zusammensetzen.\n"
-"<p>Beispiele:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>Details bezüglich der Syntax bitte im "
-"Handbuch nachschlagen.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr ""
-"<b>Platzhalter</b> für die im Dateifenster selektierten Dateien hinzufügen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Arbeitsverzeichnis:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Standard-Kurzbefehl:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Einen Standard-Kurzbefehl festlegen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Ausführungsmodus"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Ausgaben einfangen"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Ausgaben des ausgeführten Programms einfangen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Standardfehler separat"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Standardausgabe und Standardfehler separat einfangen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "In Terminal ausführen"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Das Kommando in einem Terminal ausführen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Aktion ist nur verfügbar für"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Neu..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&Ändern..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Löschen"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "Zeige die <b>Aktion</b> nur für die hier aufgelistesten Einträge."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Dateityp"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Zeige die <b>Aktion</b> nur für die hier aufgelisteten Dateinamen. Die "
-"Platzhalter '<code>?</code>' und '<code>*</code>' können verwendet werden."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Jeden Programmaufruf separat bestätigen"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Hier kann der <i>Befehl</i> vor dem Ausführen angepasst werden."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Als anderer Benutzer ausführen:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Den <i>Befehl</i> unter einer anderen userid ausführen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Erweiterte Eigenschaften"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Aktives Dateifenster"
@@ -610,7 +253,7 @@ msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Neuer Ordner"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
@@ -626,19 +269,15 @@ msgstr "Erstellen in:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Verzeichnisname:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Medien"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Geräte"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Virtuelles Dateisystem"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokales Netzwerk"
 
@@ -673,7 +312,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Lesezeichen-Datei: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Beliebte Adressen"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
 
@@ -685,11 +324,15 @@ msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Spezielle Lesezeichen aktivieren"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Geräte"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Zurück springen"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "In neuem Unterfenster öffnen"
 
@@ -853,15 +496,15 @@ msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr ""
 "Beim Erstellen der Prüfsummen wurden Fehler gefunden. Vorgang abgebrochen."
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Attribute beibehalten (nur für lokale Ziele)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Virtuelle Verzeichnisstruktur beibehalten"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Basisadresse:"
 
@@ -985,7 +628,7 @@ msgstr "Krusader::Warten"
 msgid "Source:"
 msgstr "Quelle:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Ziel:"
 
@@ -993,7 +636,7 @@ msgstr "Ziel:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusader-Fortschritt"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -1002,7 +645,7 @@ msgstr ""
 "%n Verzeichnis\n"
 "%n Verzeichnisse"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1011,19 +654,19 @@ msgstr ""
 "%n Datei\n"
 "%n Dateien"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% von %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (wird gelesen)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 von %2 abgeschlossen"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1031,7 +674,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n Verzeichnis\n"
 "%1 / %n Verzeichnisse"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1039,11 +682,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n Datei\n"
 "%1 / %n Dateien"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Arbeite"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( %2 verbleibend )"
 
@@ -1165,7 +808,7 @@ msgstr "Zielverzeichnis:"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Archiv aufteilen"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
@@ -1313,75 +956,75 @@ msgstr "Möchten Sie dieses Element wirklich löschen?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Lösche %1..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Aktuelles Verzeichnis:%1,  Gesamtgröße:%2,  Eigene Größe:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Speicherplatzbedarf"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Ausschließen"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Aufwärts"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Neue Suche"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Alle einbeziehen"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Gehe hinein"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Linien"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Ausführlich"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Nächstes"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Eigene Größe:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Berechtigungen:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Eigentümer:"
 
@@ -1824,6 +1467,11 @@ msgstr "Audiodateien"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "&Profile"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Laden"
@@ -1898,6 +1546,17 @@ msgstr ""
 "führt ihn aus.</p><p><b>Tip</b>:Einfügen des Befehlszeilenverlaufs mit den "
 "&lt;Bild-Hoch&gt; und &lt;Bild-Runter&gt;-Tasten.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr ""
+"<b>Platzhalter</b> für die im Dateifenster selektierten Dateien hinzufügen."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Ausführungsmodus"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Term  "
@@ -2019,57 +1678,57 @@ msgstr " Beenden"
 msgid "Ready."
 msgstr "Bereit."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Verfügbare Geräte anzeigen"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Festplatte"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "CD-Brenner"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "DVD-Brenner"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Netzwerkfreigabe"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Diskette"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Zip-Diskette"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Laufwerk einbinden"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Laufwerkeinbindung lösen"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Auswerfen"
@@ -2108,61 +1767,61 @@ msgstr ""
 "Ist er aktiviert, wird jeder Verzeichniswechsel sowohl im aktiven\n"
 "als auch im inaktiven Dateifenster durchgeführt - sofern möglich."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Generischer Viewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "&Textviewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&Hexviewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "Text&editor"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Nächstes Unterfenster"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Vorheriges Unterfenster"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "Unterfenster ver&selbständigen"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "Unterfenster schl&ießen"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrViewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Wird angezeigt"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Kann nicht geöffnet werden "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Wird bearbeitet"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Der interne Editor konnte nicht gefunden werden"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrViewer kann nicht herunterladen: "
 
@@ -2171,18 +1830,18 @@ msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr ""
 "Keine Datei ausgewählt oder ausgewählte Datei kann nicht angezeigt werden."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Attribute bei lokalem Kopieren/Verschieben beibehalten (langsamer)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2198,11 +1857,11 @@ msgstr ""
 "Zeitstempel wird immer beibehalten.</li></ul><b>Hinweis</b>: Dies kann unter "
 "Umständen den Kopierprozess verlangsamen."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Dateisysteme automatisch einbinden"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2211,14 +1870,14 @@ msgstr ""
 "b> definiert ist, wird versucht diesen mit den angegebenen Parametern "
 "einzubinden."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "TDEs Geräte-Protokoll für den Geräte-Knopf deaktivieren (falls fehlerhaft "
 "oder nicht vorhanden)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2227,39 +1886,39 @@ msgstr ""
 "einige ältere TDE-Versionen), oder nicht verfügbar ist (für den Fall, dass "
 "das Paket tdebase nicht installiert ist)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "Folgende Einbindepunkte nicht mit MountMan eingebunden/gelöst:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Bestätigungen"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Bei diesen Operationen um Bestätigung bitten:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Löschen nicht-leerer Verzeichnisse"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Löschen von Dateien"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopieren von Dateien"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Verschieben von Dateien"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "In Dateifenster einspeisen"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2267,19 +1926,19 @@ msgstr ""
 "Bei 'Ins Dateifenster einspeisen' nach einem Dateinamen fragen. Ansonsten "
 "wird ein Standardwert verwendet."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Aktionen entfernen"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Feineinstellungen"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Größe des Symbol-Zwischenspeichers (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2288,7 +1947,7 @@ msgstr ""
 "Seite dargestellt werden kann. Jedoch kann ein zu großer Zwischenspeicher "
 "möglicherweise den Arbeitsspeicher auslasten."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Argumente von updatedb:"
 
@@ -3708,7 +3367,7 @@ msgstr "Werkzeug"
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3718,7 +3377,7 @@ msgstr ""
 "Unbehandelte JavaScript-Ausnahmebedingung '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3728,18 +3387,10 @@ msgstr ""
 "Unbehandelte JavaScript-Ausnahmebedingung '%2' in Zeile %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "JavaScript-Fehler"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"In %1:\n"
-"Das JavaScript enthält einen Fehler"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Update DB"
@@ -4011,15 +3662,15 @@ msgstr "Öffnen mit"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Konqueror Menü"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopieren ..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Verschieben ..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
@@ -4031,7 +3682,7 @@ msgstr "In den Mülleimer werfen"
 msgid "Shred"
 msgstr "In den Reißwolf schieben"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Neue symbolische Verknüpfung ..."
 
@@ -4055,15 +3706,15 @@ msgstr "Per E-Mail verschicken"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Ausgewählte Dateien synchronisieren ..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "In Zwischenablage &kopieren"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "In Zwischenablage &ausschneiden"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Aus Zwischenablage ein&fügen"
 
@@ -4123,7 +3774,7 @@ msgstr "(ungültige Verknüpfung!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Verknüpfung)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4131,7 +3782,7 @@ msgstr ""
 "Die Statusleiste enthält Dateisystem-Informationen des aktuellen "
 "Verzeichnisses: Gesamtgröße, Freier Speicherplatz, Typ des Dateisystems, etc."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4140,7 +3791,7 @@ msgstr ""
 "Die aktuelle Adresse kann zu der Liste hinzugefügt werden. Die Lesezeichen "
 "können ediert, neue Unterverzeichnisse angelegt werden."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4148,19 +3799,19 @@ msgstr ""
 "Die Übersichtsleiste zeigt an, wie viele Dateien vorhanden sind, wie viele "
 "ausgewählt wurden und wie viele Bytes insgesamt ausgewählt sind."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Popup-Panel öffnen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Adressleiste löschen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Den TDE-Dateidialog benutzen um eine Adresse auszuwählen. "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4169,108 +3820,108 @@ msgstr ""
 "gelangen, kann diese hier einfach eingegeben werden. Die Verwendung von "
 "Netzwerk-Protokollen wie ftp oder fish ist ebenfalls möglich."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Verzeichnisse angleichen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Aufwärts"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Persönlicher Ordner"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Basisordner"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Popup-Panel schließen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Dateien auswählen "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Auswahl aufheben "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Keine Speicherplatzinformation auf nicht-lokalen Dateisystemen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Keine Speicherplatzinformation auf einem [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Keine Speicherplatzinformation auf einem [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Keine Speicherplatzinformation auf einem [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "MountMan: In Bearbeitung..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 frei von %2 (%3%) auf %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr ""
 "Aufgrund mangelnder Schreibberechtigung kann hier nichts abgelegt werden."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Hierher kopieren"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Hierher verschieben"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Hierher verknüpfen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> In Bearbeitung..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "In Bearbeitung"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "In Bearbeitung: "
 
@@ -4477,8 +4128,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Die zu packenden Dateien werden gezählt"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Konnte nicht heruntergeladen werden: "
 
@@ -4653,6 +4304,11 @@ msgstr "Anonymous"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Entferntes Verzeichnis:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "Verbi&nden"
@@ -5000,11 +4656,11 @@ msgstr "Krusader::Synchronizer"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Adressen an KGet weiterleiten"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Fehler beim Ausführen von "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Kann Verzeichnis %1 nicht öffnen!"
 
@@ -5785,7 +5441,7 @@ msgstr "Dateien werden entpackt"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Es wird neu gepackt..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5794,7 +5450,7 @@ msgstr ""
 "Ungültige Adresse:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5804,7 +5460,7 @@ msgstr ""
 "Sollte es sich hierbei um einen anderen Verbindungstyp handeln, überprüfen "
 "Sie bitte die Proxy-Einstellungen im TDE-Kontrollzentrum."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5869,19 +5525,19 @@ msgstr "Dieses Archiv ist verschlüsselt. Bitte das Passwort eingeben:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Suche Inhalt von '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Verzeichnis %1 existiert nicht!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Zugriff verweigert auf"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Verzeichnis kann nicht angelegt werden. Überprüfen Sie Ihre Rechte."
 
@@ -5894,12 +5550,12 @@ msgstr ""
 "Stattdessen kann aber ein Unterverzeichnis erstellt, und die Dateien dann "
 "dort hineinkopiert werden."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr ""
 "Das Erstellen neuer Verzeichnisse ist nur im 'virt:/'-Verzeichnis erlaubt."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5908,15 +5564,15 @@ msgstr ""
 "Bitte installieren Sie eines in Ihrem Pfad.\n"
 "Hinweis: Krusader unterstützt KMail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Datei verschicken: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Mit diesen Parametern kann kein Vergleich durchgeführt werden."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5929,7 +5585,7 @@ msgstr ""
 "li><li>Sicherstellen, dass im anderen Dateifenster eine Datei mit dem selben "
 "Namen wie im aktuellen Dateifenster existiert.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5938,7 +5594,7 @@ msgstr ""
 "installieren Sie eines in Ihrem Pfad. Hinweis: Krusader unterstützt Kompare, "
 "Kdiff3 und Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5947,7 +5603,7 @@ msgstr ""
 "'findutils-locate'-Paket von GNU, oder setzen Sie den entsprechenden Pfad im "
 "Einrichter."
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5965,19 +5621,19 @@ msgstr ""
 "neue Netzwerkverbindung, drücken Sie den Lesezeichen-Knopf und wählen "
 "'Lesezeichen hinzufügen'. Das ist auch schon alles!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "'mount' konnte nicht ausgeführt werden! Überprüfen Sie die Abhängigkeiten-"
 "Seite im Einrichter."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 "\"KsysCtrl\" konnte nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie das TDE "
 "Admin Paket."
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5985,7 +5641,7 @@ msgstr ""
 "Es konnte kein Mehrfachumbenennungswerkzeug gefunden werden.\n"
 "KRename kann von http://krename.net/ heruntergeladen werden."
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5994,53 +5650,53 @@ msgstr ""
 "'krusader' und/oder 'tdesu' nicht in Ihrem Pfad befinden. Bitte stellen Sie "
 "die entsprechenden Abhängigkeiten im Einrichtungsdialog ein."
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Anzuzeigende Adresse eingeben:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Zu editierenden Dateinamen eingeben:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Mit diesen Parametern kann nicht gesplittet werden."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Verzeichnisse können nicht gesplittet werden!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Mit diesen Parametern kann nicht zusammengefügt werden."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Ein Verzeichnis kann nicht zusammengefügt werden!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "%1 ist keine gesplittete Datei!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine gesplittete Datei aus!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "%1 ist keine gesplittete Datei!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Zusammenfügen von %1.* in Verzeichnis:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "Die Statusleiste beinhaltet allgemeine Informationen der Datei über dem sich "
 "der Mauszeiger befindet."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -6052,7 +5708,7 @@ msgstr ""
 "Hinweis: Ihre Lesezeichen und Kurzbefehle werden beibehalten.\n"
 "Es wird nun die Einrichtung ausgeführt."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6063,424 +5719,743 @@ msgstr ""
 "Einrichter gestartet, in welchem Krusader den eigenen Wünschen angepasst "
 "werden kann.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Anzeigen-Dialog"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: Dateifenster wechseln"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Aktionswerkzeugleiste anzeigen"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "&Funktionstastenleiste anzeigen"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "&Befehlszeile anzeigen"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Terminal-&Emulator anzeigen"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "Ausführliche Ansicht"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "Mehrspaltige Ansicht"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "&Versteckte Dateien anzeigen"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "Dateifenster ver&tauschen"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Seiten vert&auschen"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "popup cmdline"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Neue Textdatei ..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "K&rusader im Systemverwaltungsmodus starten"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "Archiv &testen"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Neue Netzwerk&verbindung ..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Pro&file"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Belegten Speicherplatz ermitteln"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Prüfsumme erstellen ..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Prüfsumme verifizieren ..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Pac&ken ..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "Entpa&cken ..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Datei sp&litten ..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Dateien &zusammenfügen ..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "&Gruppe auswählen ..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "Alles au&swählen"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "Gr&uppenauswahl aufheben ..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "Auswahl aufhebe&n"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "Aus&wahl umkehren"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Verzeichnisse vergleichen"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "&Neue und einzelne auswählen"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "&Neue auswählen"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Einzelne auswählen"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "&Unterschiedliche und einzelne auswählen"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Un&terschiedliche auswählen"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Starten und &Vergessen"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "&Standardausgabe und Standardfehler separat darstellen"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Standardausgabe und Standardfehler ge&meinsam darstellen"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "In &neuem Terminal starten"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "An eingebetteten Terminal-&Emulator senden"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Terminal starten"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "Netzwerkverbindung &trennen"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&MountMan ..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Suchen ..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Lokalisieren ..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "&Verzeichnisse synchronisieren ..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "S&ynchrone Verzeichniswechsel"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "&Speicherplatzbedarf ..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "&Krusader einrichten ..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "&Position speichern"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Alle Dateien"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Benutzerdefiniert"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Nach Inhalt ver&gleichen ..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "Meh&rfachumbenennung ..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Kontextmenü"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Rechte Lesezeichen"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Linke Lesezeichen"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Verzeichnisverlauf"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Dateifenster synchronisieren"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Linker Verzeichnisverlauf"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Rechter Verzeichnisverlauf"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Linke Geräte"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Rechte Geräte"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Popup-Panel umschalten"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Vertikaler Modus"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Neues Unterfenster"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Aktuelles Unterfenster duplizieren"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Nächstes Unterfenster"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Vorheriges Unterfenster"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Aktionen verwalten ..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Remote-Kodierung festlegen"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Terminal im aktuellen Verzeichnis starten"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Datei anzeigen"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Datei editieren"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Neuer Ordner ..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Beliebte Adressen ..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Zur Adressleiste springen"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Zurück springen"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Sprungmarke setzen"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Vollbildmodus des Terminal-Emulators umschalten"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Gruppe auswählen"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Alle auswählen"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Auswahl aufheben"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Krusader einrichten"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Zurück"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "Basisordner (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Nach Dateien suchen"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "JavaScript Konsole ..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Wirklich beenden?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr ""
+"Funktionstasten ermöglichen eine schnelle Ausführung von Datei-Operationen."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel-Dateiverwalter für TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Linkes Dateifenster startet bei <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Rechtes Dateifenster startet bei <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Dieses Profil beim Start laden"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - Systemverwaltungsmodus (root)"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Rückmeldung\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Das Programm läuft bereits!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Neues Unterfenster im persönlichen Ordner öffnen"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Aktionseigenschaft"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Eine ausführliche Beschreibung der <b>Aktion</b>. Sie wird nur im "
+"<i>Einrichter</i> oder mittels <code>Shift-F1</code> angezeigt."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Befehl akzeptiert"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Lokale Dateien (keine Adressen)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Die <b>Platzhalter</b> mit lokalen Dateinamen ersetzen."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "Adressen (entfernte und lokale)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Die <b>Platzhalter</b> mit gültigen Adressen ersetzen."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Der Titel wird im <b>Aktionsmenü</b> angezeigt."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"<p>Eindeutiger Name der <b>Aktion</b>. Er wird nur im <i>Einrichter</i> "
+"benutzt und erscheint sonst in keinem Menü.</p><p><b>Hinweis</b>: Der "
+"<i>Titel</i>, der im <b>Aktionsmenü</b> erscheint kann weiter unten "
+"eingegeben werden.</p>"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"<b>Aktionen</b> können zur besseren Unterscheidung in eigenen Kategorien "
+"gruppiert werden. Eine bestehende <i>Kategorie</i> auswählen, oder eine neue "
+"Kategorie durch Eingabe eines Namen erstellen."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Jeder <b>Aktion</b> kann ein eigenes Symbol zugeordnet werden. Es erscheint "
+"vor dem Titel im <b>Aktionsmenü</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Bezeichner:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Nächstes Unterfenster"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Eindeutiger Name der <b>Aktion</b>. Er wird nur im <i>Einrichter</i> "
+"benutzt und erscheint sonst in keinem Menü.</p><p><b>Hinweis</b>: Der "
+"<i>Titel</i>, der im <b>Aktionsmenü</b> erscheint kann weiter unten "
+"eingegeben werden.</p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Vorheriges Unterfenster"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Aktionen verwalten ..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Der <i>Befehl</i> definiert das Kommando, dass ausgeführt wird, wenn die "
+"<b>Aktion</b> verwendet wird. Dieser kann aus einem einfachen Shellkommando "
+"bestehen, oder sich aus einer komplexen Sequenz von unterschiedlichen "
+"Kommandos und <b>Platzhaltern</b> zusammensetzen.</p><p>Beispiele:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Details bezüglich der Syntax bitte im Handbuch nachschlagen.</p>"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Remote-Kodierung festlegen"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"Die <i>Kurzinfo</i> wird angezeigt, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag "
+"der <b>Aktionswerkzeugleiste</b> gehalten wird."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Terminal im aktuellen Verzeichnis starten"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"Das <i>Arbeitsverzeichnis</i> legt fest in welchem Verzeichnis der "
+"<i>Befehl</i> ausgeführt wird."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Datei anzeigen"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Kurzinfo:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Datei editieren"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"Der <i>Befehl</i> definiert das Kommando, dass ausgeführt wird, wenn die "
+"<b>Aktion</b> verwendet wird. Dieser kann aus einem einfachen Shellkommando "
+"bestehen, oder sich aus einer komplexen Sequenz von unterschiedlichen "
+"Kommandos und <b>Platzhaltern</b> zusammensetzen.\n"
+"<p>Beispiele:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>Details bezüglich der Syntax bitte im "
+"Handbuch nachschlagen.</p>"
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Neuer Ordner ..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Beliebte Adressen ..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Zur Adressleiste springen"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Standard-Kurzbefehl:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Zurück springen"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Sprungmarke setzen"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Einen Standard-Kurzbefehl festlegen."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Vollbildmodus des Terminal-Emulators umschalten"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Ausgaben einfangen"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Gruppe auswählen"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Ausgaben des ausgeführten Programms einfangen."
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Alle auswählen"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Standardfehler separat"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Auswahl aufheben"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Standardausgabe und Standardfehler separat einfangen."
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Krusader einrichten"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Zurück"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "In Terminal ausführen"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "Basisordner (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Das Kommando in einem Terminal ausführen."
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Nach Dateien suchen"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Erweiterte Eigenschaften"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "JavaScript Konsole ..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Aktion ist nur verfügbar für"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Wirklich beenden?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr ""
-"Funktionstasten ermöglichen eine schnelle Ausführung von Datei-Operationen."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Neu..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel-Dateiverwalter für TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&Ändern..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Linkes Dateifenster startet bei <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Löschen"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Rechtes Dateifenster startet bei <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "Zeige die <b>Aktion</b> nur für die hier aufgelistesten Einträge."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Dieses Profil beim Start laden"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Dateityp"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - Systemverwaltungsmodus (root)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Rückmeldung\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Zeige die <b>Aktion</b> nur für die hier aufgelisteten Dateinamen. Die "
+"Platzhalter '<code>?</code>' und '<code>*</code>' können verwendet werden."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Das Programm läuft bereits!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Jeden Programmaufruf separat bestätigen"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Neues Unterfenster im persönlichen Ordner öffnen"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Hier kann der <i>Befehl</i> vor dem Ausführen angepasst werden."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Als anderer Benutzer ausführen:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Den <i>Befehl</i> unter einer anderen userid ausführen."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6667,6 +6642,13 @@ msgstr "MIME-Kodierung: "
 msgid "Dump type: "
 msgstr "Mülltyp: "
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "Das JavaScript enthält einen Fehler"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Entfernen"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/el.po b/translations/messages/krusader/el.po
index d413c05..e7468ed 100644
--- a/translations/messages/krusader/el.po
+++ b/translations/messages/krusader/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-22 15:49+0300\n"
 "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: krusader-i18n <krusader-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -114,367 +114,6 @@ msgstr ""
 "Αν δεν είναι μία ενέργεια χρήστη, το όνομα χρησιμοποιείται από το Krusader "
 "για μια εσωτερική ενέργεια"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Ιδιότητα ενέργειας"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Περιγραφή:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Η λεπτομερής περιγραφή της <b>Ενέργειας χρήστη</b>. Εμφανίζεται μόνο στο "
-"<i>Konfigurator</i> και μέσω του <code>Shift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Η εντολή δέχεται"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Τοπικά αρχεία μόνο (όχι URL)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Αντικατάσταση του <b>Δεσμευτικού θέσης</b> με τοπικά ονόματα αρχείων."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL (απομακρυσμένα και τοπικά αρχεία)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Αντικατάσταση του <b>Δεσμευτικού θέσης</b> με έγκυρα URL."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Ο τίτλος που θα εμφανίζεται στο <b>Μενού της ενέργειας</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Το μοναδικό όνομα της <b>Ενέργειας χρήστη</b>. Χρησιμοποιείται μόνο στο "
-"<i>Konfigurator</i> και δεν εμφανίζεται σε κανένα άλλο μενού.<p><b>Σημείωση</"
-"b>: Ο <i>Τίτλος</i> που εμφανίζεται στο <b>Μενού χρήστη</b> μπορεί να "
-"οριστεί παρακάτω."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"Οι <b>Ενέργειες χρήστη</b> μπορούν να ομαδοποιηθούν σε κατηγορίες για "
-"καλύτερη αναγνώριση. επιλέξτε μια υπάρχουσα <i>Κατηγορία</i> ή δημιουργήστε "
-"μία νέα εισάγοντας το όνομά της."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Η κάθε <b>Ενέργεια χρήστη</b> μπορεί να έχει το δικό της εικονίδιο. Θα "
-"εμφανίζεται μπροστά από τον τίτλο στο <b>Μενού χρήστη</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Αναγνωριστικό:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Το μοναδικό όνομα της <b>Ενέργειας χρήστη</b>. Χρησιμοποιείται μόνο στο "
-"<i>Konfigurator</i> και δεν εμφανίζεται σε κανένα άλλο μενού.</"
-"p><p><b>Σημείωση</b>: Ο <i>Τίτλος</i> που εμφανίζεται στο <b>Μενού χρήστη</"
-"b> μπορεί να οριστεί παρακάτω.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Εντολή:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Η <i>Εντολή</i> ορίζει την εντολή που θα εκτελεστεί όταν χρησιμοποιηθεί η "
-"<b>Ενέργεια χρήστη</b>. Μπορεί να είναι μία απλή εντολή ή μια σύνθετη "
-"ακολουθία εντολών με <b>Δεσμευτικά θέσης</b>.</p><p>Παραδείγματα:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Παρακαλώ συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο για να μάθετε περισσότερα για τη "
-"σύνταξη των εντολών.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"Η <i>Υπόδειξη</i> εμφανίζεται όταν ο δρομέας του ποντικιού παραμείνει πάνω "
-"από μια καταχώρηση της <b>Γραμμής ενεργειών χρήστη</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"Ο <i>Κατάλογος εργασίας</i> καθορίζει σε ποιον κατάλογο θα εκτελεστεί η "
-"<i>Εντολή</i>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Υπόδειξη:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"Η <i>Εντολή</i> ορίζει την εντολή που θα εκτελεστεί όταν χρησιμοποιηθεί η "
-"<b>Ενέργεια χρήστη</b>. Μπορεί να είναι μία απλή εντολή ή μια σύνθετη "
-"ακολουθία εντολών με <b>Δεσμευτικά θέσης</b>.<p>\n"
-"Παραδείγματα:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Παρακαλώ συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο για να μάθετε περισσότερα για τη "
-"σύνταξη των εντολών."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Κατηγορία:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Προσθήκη"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr ""
-"Προσθήκη <b>Δεσμευτικού θέσης </b> για τα επιλεγμένα αρχεία του πίνακα."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Κατάλογος εργασίας:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Προκαθορισμένη συντόμευση:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Καμία"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Ορισμός μιας προκαθορισμένης συντόμευσης πληκτρολογίου."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Τρόπος εκτέλεσης"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Συλλογή εξόδου"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Συλλογή της εξόδου του προγράμματος που θα εκτελεστεί."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Χωρισμός του τυπικού σφάλματος"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr ""
-"Χωρισμός της τυπικής εξόδου (stdout) και του τυπικού σφάλματος (stderr) στη "
-"συλλογή εξόδου."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονικός"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Εκτέλεση της εντολής σε ένα τερματικό."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Βασικές ιδιότητες"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Η ενέργεια χρήστη είναι διαθέσιμη μόνο για"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Νέο..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Αλλα&γή..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Δια&γραφή"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση της <b>Ενέργειας χρήστη</b> μόνο για τις τιμές που ορίζονται εδώ."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Πρωτόκολλο"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Διαδρομή"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Τύπος Mime"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση της <b>Ενέργειας χρήστη</b> μόνο για τα ονόματα αρχείων που "
-"ορίζονται εδώ. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι χαρακτήρες μπαλαντέρ '<code>?</"
-"code>' και '<code>*</code>'."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Επιβεβαίωση της κάθε κλήσης προγράμματος ξεχωριστά"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Επιτρέπει τη ρύθμιση της <i>Εντολής</i> πριν την εκτέλεσή της."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Εκτέλεση ως διαφορετικός χρήστης:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Εκτέλεση της <i>Εντολής</i> με διαφορετικό αναγνωριστικό χρήστη."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Προχωρημένες ιδιότητες"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Ενεργός πίνακας"
@@ -613,7 +252,7 @@ msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Νέος φάκελος"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
@@ -629,19 +268,15 @@ msgstr "Δημιουργία στο:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Όνομα φακέλου:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Μέσο"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Συσκευές"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Εικονικό σύστημα αρχείων"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Τοπικό δίκτυο"
 
@@ -676,7 +311,7 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου σελιδοδεικτώ
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Δημοφιλείς URL"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Σελιδοδείκτης εδώ"
 
@@ -688,11 +323,15 @@ msgstr "Διαχείριση σελιδοδεικτών"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Ενεργοποίηση ειδικών σελιδοδεικτών"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Συσκευές"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Μετάβαση πίσω"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέα καρτέλα"
 
@@ -858,15 +497,15 @@ msgstr ""
 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την αποθήκευση πολλαπλών αθροισμάτων ελέγχου. "
 "Διακοπή"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Διατήρηση ιδιοτήτων (μόνο για τοπικούς προορισμούς)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Διατήρηση της εικονικής δεντρικής δομής"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Βασικό URL:"
 
@@ -995,7 +634,7 @@ msgstr "Krusader::Αναμονή"
 msgid "Source:"
 msgstr "Προέλευση:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Προορισμός:"
 
@@ -1003,7 +642,7 @@ msgstr "Προορισμός:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Πρόοδος του Krusader"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -1012,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "%n κατάλογος\n"
 "%n κατάλογοι"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1021,19 +660,19 @@ msgstr ""
 "%n αρχείο\n"
 "%n αρχεία"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% από %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Ανάγνωση)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "Ολοκληρώθηκαν %1 από %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1041,7 +680,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n κατάλογο\n"
 "%1 / %n καταλόγους"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1049,11 +688,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n αρχείο\n"
 "%1 / %n αρχεία"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Εργασία"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( %2 απομένουν )"
 
@@ -1175,7 +814,7 @@ msgstr "Στον κατάλογο"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Αρχειοθήκη πολλαπλών τόμων"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
 
@@ -1321,75 +960,75 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετ
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Διαγραφή του %1..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Τρέχων κατάλογος: %1, Συνολικό μέγεθος: %2,  Μέγεθος αντικειμένου: %3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Χρήση δίσκου"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Εξαίρεση"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Ένας κατάλογος πάνω"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Νέα αναζήτηση"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Να συμπεριληφθούν όλα"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Μετάβαση"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Γραμμές"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Λεπτομερής"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Γράφημα"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενο"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Τύπος:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Μέγεθος αντικειμένου:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Άδειες:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Ιδιοκτήτης:"
 
@@ -1832,6 +1471,11 @@ msgstr "Αρχεία ήχου"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "&Διαχείριση προφίλ"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Προσθήκη"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Φόρτωση"
@@ -1906,6 +1550,17 @@ msgstr ""
 "υπακούει.<p><Υπόδειξη:>Μετακινήστε στο ιστορικό της γραμμής εντολών με τα "
 "&lt;Πάνω&gt; και &lt;Κάτω&gt; βέλη.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr ""
+"Προσθήκη <b>Δεσμευτικού θέσης </b> για τα επιλεγμένα αρχεία του πίνακα."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Τρόπος εκτέλεσης"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Τερμ.."
@@ -2027,57 +1682,57 @@ msgstr " Τερματισμός"
 msgid "Ready."
 msgstr "Έτοιμο."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Άνοιγμα της λίστας διαθέσιμων μέσων"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Σκληρός Δίσκος"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Εγγραφέας CD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Εγγραφέας DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Απομακρυσμένο κοινόχρηστο"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Δισκέτα"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Δίσκος zip"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Προσάρτηση"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Αποπροσάρτηση"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Εξαγωγή"
@@ -2116,61 +1771,61 @@ msgstr ""
 "Όταν είναι ενεργό, κάθε αλλαγή καταλόγου πραγματοποιείται στον ενεργό και "
 "τον ανενεργό πίνακα - αν αυτό είναι δυνατό."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Γενικός προβολέας"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "Προβολέας &κειμένου"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "Δεκαε&ξαδικός προβολέας"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "Επεξεργαστής &κειμένου"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Επόμενη καρτέλα"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Προηγούμενη καρτέλα"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "&Αποσύνδεση καρτέλας"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrViewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr " Επεξεργασία"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Λυπάμαι, δεν εντοπίστηκε ο εσωτερικός επεξεργαστής αρχείων"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "Το KrViewer δεν μπορεί να κάνει λήψη του: "
 
@@ -2180,18 +1835,18 @@ msgstr ""
 "Δεν επιλέχθηκε κάποιο αρχείο ή είναι αδύνατη η προβολή του επιλεγμένου "
 "αρχείου."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Διατήρηση ιδιοτήτων στις τοπικές αντιγραφές/μετακινήσεις (πιο αργό)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2206,11 +1861,11 @@ msgstr ""
 "li><li>Διατήρηση της χρονικής ένδειξης</li></ul><b>Σημείωση</b>: Αυτό μπορεί "
 "να επιβραδύνει τη διαδικασία της αντιγραφής."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Αυτόματη προσάρτηση συστημάτων αρχείων"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2219,12 +1874,12 @@ msgstr ""
 "<b>fstab</b>, θα γίνεται προσπάθεια προσάρτησής του με χρήση των δηλωμένων "
 "παραμέτρων."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί το πρωτόκολλο media του TDE για το κουμπί μέσων"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2233,39 +1888,39 @@ msgstr ""
 "παλαιότερες εκδόσεις του TDE), ή αν δεν υπάρχει καθόλου (δεν έχει "
 "εγκατασταθεί το πακέτο tdebase)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "Το MountMan δε θα (απο)προσαρτεί τα ακόλουθα σημεία προσάρτησης:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Επιβεβαιώσεις"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση για τις ακόλουθες λειτουργίες:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Διαγραφή μη κενών καταλόγων"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Διαγραφή αρχείων"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Αντιγραφή αρχείων"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Μετακίνηση αρχείων"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Επιβεβαίωση τοποθέτησης στη λίστα"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2273,19 +1928,19 @@ msgstr ""
 "Ερώτηση για όνομα του αποτελέσματος πριν την τοποθέτησή του στη λίστα. Εξ "
 "ορισμού χρησιμοποιείται η τυπική τιμή."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Αφαίρεση ενεργειών χρήστη"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Λεπτομερής ρύθμιση"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης εικονιδίων (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2294,7 +1949,7 @@ msgstr ""
 "ταχύτητα εμφάνισης των περιεχομένων του πίνακα. Όμως, όσο μεγαλύτερη είναι η "
 "λανθάνουσα μνήμη, τόσο περισσότερη μνήμη δεσμεύει."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Παράμετροι του updatedb:"
 
@@ -3730,7 +3385,7 @@ msgstr "Εργαλείο"
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3740,7 +3395,7 @@ msgstr ""
 "Μη διαχειριζόμενo exception '%2' της JavaScript\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3750,18 +3405,10 @@ msgstr ""
 "Μη διαχειριζόμενo exception '%2' της JavaScript στη γραμμή %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "Σφάλμα JavaScript"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"Στο %1:\n"
-"Υπάρχει σφάλμα JavaScript"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Ενημέρωση βάσης δεδομένων"
@@ -4033,15 +3680,15 @@ msgstr "Άνοιγμα με"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Μενού του Konqueror"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Αντιγραφή..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Μετακίνηση..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
 
@@ -4053,7 +3700,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων"
 msgid "Shred"
 msgstr "Καταστροφή"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Νέος συμβολικός δεσμός..."
 
@@ -4077,15 +3724,15 @@ msgstr "Αποστολή με μήνυμα αλληλογραφίας"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Συγχρονισμός επιλεγμένων αρχείων..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Αποκοπή στο πρόχειρο"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Επικόλληση από το πρόχειρο"
 
@@ -4145,7 +3792,7 @@ msgstr "(σπασμένος δεσμός!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Δεσμός)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4154,7 +3801,7 @@ msgstr ""
 "οποίο ανήκει ο τρέχον κατάλογος: Συνολικό μέγεθος, ελεύθερος χώρος, τύπος "
 "συστήματος αρχείων κλπ."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4163,7 +3810,7 @@ msgstr ""
 "τοποθεσία στη λίστα, να επεξεργαστείτε τους σελιδοδείκτες ή να προσθέσετε "
 "υποφακέλους σε αυτήν."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4171,20 +3818,20 @@ msgstr ""
 "Η γραμμή συνόλων εμφανίζει πόσα αρχεία υπάρχουν, πόσα είναι επιλεγμένα και "
 "το μέγεθός τους"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου πίνακα"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Καθαρισμός της γραμμής τοποθεσίας"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr ""
 "Χρήση του εξαιρετικού διαλόγου αρχείων του TDE για την επιλογή τοποθεσίας. "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4193,107 +3840,107 @@ msgstr ""
 "επιθυμητής τοποθεσίας για να μεταβείτε εκεί. Είναι δυνατή η χρήση δικτυακών "
 "πρωτοκόλλων, όπως ftp ή fish."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Ίσο"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Προσωπικός κατάλογος"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Ριζικός κατάλογος"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Απόκρυψη του αναδυόμενου πίνακα"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Επιλογή αρχείων "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Αποεπιλογή αρχείων "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες χώρου για μη τοπικά συστήματα αρχείων"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες χώρου για το [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες χώρου για το [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες χώρου για το [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Mt.Man: λειτουργία..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 ελεύθερο από %2 (%3%) στο %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Αδύνατη η απόθεση εδώ. Δεν έχετε άδεια εγγραφής."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Αντιγραφή εδώ"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Μετακίνηση εδώ"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Δεσμός εδώ"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Ανάγνωση..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Ανάγνωση"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Ανάγνωση: "
 
@@ -4498,8 +4145,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Μέτρηση των αρχείων για συμπίεση"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Ο Krusader δεν μπορεί να κάνει λήψη του: "
 
@@ -4675,6 +4322,11 @@ msgstr "Ανώνυμος"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Απομακρυσμένος κατάλογος:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Περιγραφή:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "Σύν&δεση"
@@ -5022,11 +4674,11 @@ msgstr "Krusader::Συγχρονισμός"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Προώθηση των URL στο Kget"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του καταλόγου %1!"
 
@@ -5795,7 +5447,7 @@ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείων"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Επανασυμπίεση..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5804,7 +5456,7 @@ msgstr ""
 "Κακοδιατυπωμένο URL:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5814,7 +5466,7 @@ msgstr ""
 "Αν δεν είναι αυτή η περίπτωση, παρακαλώ ελέγξτε και αλλάξτε τις ρυθμίσεις "
 "Διαμεσολαβητή στο kcontrol."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5880,19 +5532,19 @@ msgstr ""
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Αναζήτηση στα περιεχόμενα του '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Ο κατάλογος %1 δεν υπάρχει!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Απαγορεύτηκε η πρόσβαση στο"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου. Ελέγξτε τις άδειές σας."
 
@@ -5905,11 +5557,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε όμως να δημιουργήσετε ένα υποκατάλογο και να αντιγράψετε εκεί τα "
 "αρχεία σας."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "Η δημιουργία νέων καταλόγων επιτρέπεται μόνο στον κατάλογο 'virt:/'."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5918,15 +5570,15 @@ msgstr ""
 "αλληλογραφίας. Παρακαλώ εγκαταστήστε κάποιον στο path σας. Υπόδειξη: ο "
 "Krusader υποστηρίζει το Kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Αποστολή αρχείου: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Δεν ξέρω ποια αρχεία να συγκρίνω."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5938,7 +5590,7 @@ msgstr ""
 "αρχεία στον ενεργό πίνακα.</li><li>Σιγουρευτείτε ότι υπάρχει στον άλλο "
 "πίνακα ένα αρχείο με το ίδιο όνομα, με αυτό του ενεργού πίνακα.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5947,7 +5599,7 @@ msgstr ""
 "diff. Παρακαλώ εγκαταστήστε κάποια στο path σας. Υπόδειξη: Ο Krusader "
 "υποστηρίζει τα Kompare, Kdiff3 και Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5955,7 +5607,7 @@ msgstr ""
 "Αδύνατη η εύρεση της εντολής 'locate'. Παρακαλώ εγκαταστήστε το πακέτο "
 "findutils-locate του GNU, ή ορίστε τις εξαρτήσεις του στο Konfigurator"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5974,20 +5626,20 @@ msgstr ""
 "σύνδεση, και όταν πραγματοποιηθεί, πατήστε το κουμπί σελιδοδεικτών και "
 "επιλέξτε το 'Προσθήκη σελιδοδείκτη'. Αυτό είναι όλο!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η εκκίνηση του 'mount'! Ελέγξτε τη σελίδα 'Εξαρτήσεις' στο "
 "konfigurator."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 "Αδύνατη η εύρεση του \"KsysCtrl\". Παρακαλώ εγκαταστήστε το πακέτο admin του "
 "TDE"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5995,7 +5647,7 @@ msgstr ""
 "Αδύνατη η εύρεση ενός εργαλείου ομαδικής μετονομασίας αρχείων.\n"
 "Μπορείτε να βρείτε το Krename στο http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -6004,53 +5656,53 @@ msgstr ""
 "το tdesu λείπει από το path. Παρακαλώ ρυθμίστε τις εξαρτήσεις στο "
 "Konfigurator!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Δώστε ένα URL για προβολή:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Δώστε το όνομα αρχείου που θέλετε να επεξεργαστείτε:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Δεν ξέρω ποιο αρχείο να χωρίσω."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Αδύνατος ο χωρισμός καταλόγου!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Δεν ξέρω ποια αρχεία να ενόσω."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Αδύνατη η ένωση καταλόγου!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "Το %1 δεν είναι τμήμα ενός χωρισμένου αρχείου!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Επιλέξτε μόνο ένα χωρισμένο αρχείο!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Το %1 δεν είναι χωρισμένο αρχείο!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Ένωση των %1.* στον κατάλογο:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "Στη γραμμή κατάστασης θα εμφανίζονται βασικές πληροφορίες σχετικά με το "
 "αρχείο που βρίσκεται κάτω από το δρομέα του ποντικιού."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -6063,7 +5715,7 @@ msgstr ""
 "παραμείνουν ανέπαφες.\n"
 "Ο Krusader θα εκτελέσει τώρα το Konfigurator."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6075,424 +5727,747 @@ msgstr ""
 "συνέχεια θα εκτελεστεί το Konfigurator, όπου θα μπορέσετε να προσαρμόσετε "
 "τον Krusader στις ανάγκες σας.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Διάλογος προβολής"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: αλλαγή πίνακα"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμής ενεργειών"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμής πλήκτρων &FN"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμής &εντολών"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Εμφάνιση εξομοιωτή &τερματικού"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "&Λεπτομερής προβολή"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "&Σύντομη προβολή"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Εμφάνιση &κρυφών αρχείων"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "Ε&ναλλαγή πινάκων"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Εν&αλλαγή πλευρών"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "αναδυόμενη γραμμή εντολών"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Νέο αρχείο κειμένου..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Εκκίνηση του K&rusader σε λειτουργία υπερχρήστη"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "Έλ&εγχος αρχειοθήκης."
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Νέα δικτυακή &σύνδεση..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Προ&φίλ"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Υπ&ολογισμός κατειλημμένου χώρου"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Δημιουργία αθροίσματος ελέγχου..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Επαλήθευση αθροίσματος ελέγχου..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "&Συμπίεση..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Αποσυμπίεση..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "&Χωρισμός αρχείου..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Έν&ωση αρχείων..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Ορισμός &ομάδας..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "Επι&λογή όλων"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "Α&ποεπιλογή ομάδας..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "Αποεπιλο&γή όλων"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Αντιστροφή επιλογής"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Σύγκριση καταλόγων"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "Επιλογή νεότερων και &μοναδικών"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Επιλογή &νεότερων"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr " Επιλογή μονα&δικών"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Ε&πιλογή διαφορετικών και μοναδικών"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Επιλογή &διαφορετικών"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Εκτέλεση χωρίς παρακολού&θηση"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Εμφάνιση της τυπικής εξόδου και του τυπικού σφάλματος &ξεχωριστά"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Εμφάνιση της τυπικής εξόδου και του τυπικού σφάλματος &μαζί"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Εκκίνηση σε &νέο τερματικό"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Αποστολή στον &ενσωματωμένο εξομοιωτή τερματικού"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Εκκίνηση &τερματικού"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "Αποσύνδεση από το &δίκτυο"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&MountMan..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Αναζήτηση..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Εντοπισμός (Locate)..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Συγχρονισμός &καταλόγων..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "Σ&υγχρονισμένες αλλαγές καταλόγων"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Χρήση &δίσκου..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Ρύθμιση του &Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Αποθήκευση &θέσης"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "Όλα τα &αρχεία"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "Πρ&οσαρμογή"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Σύγκριση &περιεχομένων..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "Μετονομασία πολλαπλών α&ρχείων..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Μενού δεξιού κλικ"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Σελιδοδείκτες αριστερού πινάκα"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Σελιδοδείκτες αριστερού πινάκα"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Ιστορικό"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Συγχρονισμός πινάκων"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Ιστορικό αριστερού πινάκα"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Ιστορικό δεξιού πινάκα"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Μέσο αριστερού πινάκα"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Μέσο δεξιού πινάκα"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Εναλλαγή αναδυόμενου πίνακα"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Κατακόρυφη παράθεση"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Νέα καρτέλα"
 
-#: krusader.cpp:767
-msgid "Duplicate Current Tab"
-msgstr "Αντίγραφο τρέχουσας καρτέλας"
+#: krusader.cpp:758
+msgid "Duplicate Current Tab"
+msgstr "Αντίγραφο τρέχουσας καρτέλας"
+
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Επόμενη καρτέλα"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Προηγούμενη καρτέλα"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Διαχείριση ενεργειών χρήστη..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Επιλογή απομακρυσμένου συνόλου χαρακτήρων"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Εκκίνηση τερματικού εδώ"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Εμφάνιση αρχείου"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Επεξεργασία αρχείου"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Νέος κατάλογος..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Δημοφιλείς URL..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Μετάβαση στη γραμμή τοποθεσίας"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Μετάβαση πίσω"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Ορισμός σημείου μετάβασης πίσω"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Εμφάνιση εξομοιωτή τερματικού (πλήρης οθόνη)"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Επιλογή αρχείων με χρήση ενός φίλτρου"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Επιλογή όλων των αρχείων του τρέχοντος καταλόγου"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων των επιλεγμένων αρχείων"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Ρυθμίστε τον Krusader όπως θέλετε"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Πίσω στην τοποθεσία από όπου ήλθατε"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "Ριζικός φάκελος (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Αναζήτηση αρχείων"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "Κονσόλα JavaScript..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τερματίσετε το πρόγραμμα;"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr ""
+"Τα πλήκτρα λειτουργιών σας επιτρέπουν τη γρήγορη εκτέλεση εντολών στα αρχεία."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Διαχειριστής αρχείων διπλού πίνακα για το TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Εκκίνηση του αριστερού πίνακα στη <διαδρομή>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Εκκίνηση του δεξιού πίνακα στη <διαδρομή>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Φόρτωση αυτού του προφίλ στην εκκίνηση"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - ΠΡΟΝΟΜΙΑ ΥΠΕΡΧΡΗΣΤΗ"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Σχόλια\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Η εφαρμογή εκτελείται ήδη!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού καταλόγου σε νέα καρτέλα"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Ιδιότητα ενέργειας"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Βασικές ιδιότητες"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Η λεπτομερής περιγραφή της <b>Ενέργειας χρήστη</b>. Εμφανίζεται μόνο στο "
+"<i>Konfigurator</i> και μέσω του <code>Shift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Η εντολή δέχεται"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Τοπικά αρχεία μόνο (όχι URL)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Αντικατάσταση του <b>Δεσμευτικού θέσης</b> με τοπικά ονόματα αρχείων."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL (απομακρυσμένα και τοπικά αρχεία)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Αντικατάσταση του <b>Δεσμευτικού θέσης</b> με έγκυρα URL."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Ο τίτλος που θα εμφανίζεται στο <b>Μενού της ενέργειας</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Τίτλος:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Το μοναδικό όνομα της <b>Ενέργειας χρήστη</b>. Χρησιμοποιείται μόνο στο "
+"<i>Konfigurator</i> και δεν εμφανίζεται σε κανένα άλλο μενού.<p><b>Σημείωση</"
+"b>: Ο <i>Τίτλος</i> που εμφανίζεται στο <b>Μενού χρήστη</b> μπορεί να "
+"οριστεί παρακάτω."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"Οι <b>Ενέργειες χρήστη</b> μπορούν να ομαδοποιηθούν σε κατηγορίες για "
+"καλύτερη αναγνώριση. επιλέξτε μια υπάρχουσα <i>Κατηγορία</i> ή δημιουργήστε "
+"μία νέα εισάγοντας το όνομά της."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Η κάθε <b>Ενέργεια χρήστη</b> μπορεί να έχει το δικό της εικονίδιο. Θα "
+"εμφανίζεται μπροστά από τον τίτλο στο <b>Μενού χρήστη</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Αναγνωριστικό:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Το μοναδικό όνομα της <b>Ενέργειας χρήστη</b>. Χρησιμοποιείται μόνο στο "
+"<i>Konfigurator</i> και δεν εμφανίζεται σε κανένα άλλο μενού.</"
+"p><p><b>Σημείωση</b>: Ο <i>Τίτλος</i> που εμφανίζεται στο <b>Μενού χρήστη</"
+"b> μπορεί να οριστεί παρακάτω.</p>"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Εντολή:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Επόμενη καρτέλα"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Η <i>Εντολή</i> ορίζει την εντολή που θα εκτελεστεί όταν χρησιμοποιηθεί η "
+"<b>Ενέργεια χρήστη</b>. Μπορεί να είναι μία απλή εντολή ή μια σύνθετη "
+"ακολουθία εντολών με <b>Δεσμευτικά θέσης</b>.</p><p>Παραδείγματα:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Παρακαλώ συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο για να μάθετε περισσότερα για τη "
+"σύνταξη των εντολών.</p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Προηγούμενη καρτέλα"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"Η <i>Υπόδειξη</i> εμφανίζεται όταν ο δρομέας του ποντικιού παραμείνει πάνω "
+"από μια καταχώρηση της <b>Γραμμής ενεργειών χρήστη</b>."
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Διαχείριση ενεργειών χρήστη..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"Ο <i>Κατάλογος εργασίας</i> καθορίζει σε ποιον κατάλογο θα εκτελεστεί η "
+"<i>Εντολή</i>."
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Επιλογή απομακρυσμένου συνόλου χαρακτήρων"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Υπόδειξη:"
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Εκκίνηση τερματικού εδώ"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"Η <i>Εντολή</i> ορίζει την εντολή που θα εκτελεστεί όταν χρησιμοποιηθεί η "
+"<b>Ενέργεια χρήστη</b>. Μπορεί να είναι μία απλή εντολή ή μια σύνθετη "
+"ακολουθία εντολών με <b>Δεσμευτικά θέσης</b>.<p>\n"
+"Παραδείγματα:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Παρακαλώ συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο για να μάθετε περισσότερα για τη "
+"σύνταξη των εντολών."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Εμφάνιση αρχείου"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Κατηγορία:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Επεξεργασία αρχείου"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Κατάλογος εργασίας:"
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Νέος κατάλογος..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Προκαθορισμένη συντόμευση:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Δημοφιλείς URL..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Καμία"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Μετάβαση στη γραμμή τοποθεσίας"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Ορισμός μιας προκαθορισμένης συντόμευσης πληκτρολογίου."
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Μετάβαση πίσω"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Συλλογή εξόδου"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Ορισμός σημείου μετάβασης πίσω"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Συλλογή της εξόδου του προγράμματος που θα εκτελεστεί."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Εμφάνιση εξομοιωτή τερματικού (πλήρης οθόνη)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Χωρισμός του τυπικού σφάλματος"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Επιλογή αρχείων με χρήση ενός φίλτρου"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr ""
+"Χωρισμός της τυπικής εξόδου (stdout) και του τυπικού σφάλματος (stderr) στη "
+"συλλογή εξόδου."
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Επιλογή όλων των αρχείων του τρέχοντος καταλόγου"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονικός"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Αποεπιλογή όλων των επιλεγμένων αρχείων"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Ρυθμίστε τον Krusader όπως θέλετε"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Εκτέλεση της εντολής σε ένα τερματικό."
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Πίσω στην τοποθεσία από όπου ήλθατε"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Προχωρημένες ιδιότητες"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "Ριζικός φάκελος (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Η ενέργεια χρήστη είναι διαθέσιμη μόνο για"
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Αναζήτηση αρχείων"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "Κονσόλα JavaScript..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Νέο..."
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τερματίσετε το πρόγραμμα;"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Αλλα&γή..."
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr ""
-"Τα πλήκτρα λειτουργιών σας επιτρέπουν τη γρήγορη εκτέλεση εντολών στα αρχεία."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "Δια&γραφή"
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
 msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Διαχειριστής αρχείων διπλού πίνακα για το TDE"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Εκκίνηση του αριστερού πίνακα στη <διαδρομή>"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Εκκίνηση του δεξιού πίνακα στη <διαδρομή>"
+"Εμφάνιση της <b>Ενέργειας χρήστη</b> μόνο για τις τιμές που ορίζονται εδώ."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Φόρτωση αυτού του προφίλ στην εκκίνηση"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Διαδρομή"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Τύπος Mime"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - ΠΡΟΝΟΜΙΑ ΥΠΕΡΧΡΗΣΤΗ"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Σχόλια\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Εμφάνιση της <b>Ενέργειας χρήστη</b> μόνο για τα ονόματα αρχείων που "
+"ορίζονται εδώ. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι χαρακτήρες μπαλαντέρ '<code>?</"
+"code>' και '<code>*</code>'."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Η εφαρμογή εκτελείται ήδη!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Επιβεβαίωση της κάθε κλήσης προγράμματος ξεχωριστά"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού καταλόγου σε νέα καρτέλα"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Επιτρέπει τη ρύθμιση της <i>Εντολής</i> πριν την εκτέλεσή της."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Εκτέλεση ως διαφορετικός χρήστης:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Εκτέλεση της <i>Εντολής</i> με διαφορετικό αναγνωριστικό χρήστη."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6679,6 +6654,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "Του &τύπου:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "Στο %1:\n"
+#~ "Υπάρχει σφάλμα JavaScript"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Αφαίρεση"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/en_GB.po b/translations/messages/krusader/en_GB.po
index 6e204cb..f9c0668 100644
--- a/translations/messages/krusader/en_GB.po
+++ b/translations/messages/krusader/en_GB.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-03 14:29+0000\n"
 "Last-Translator: Ray Vine <ray-v@inbox.lv>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <https://mirror.git.trinitydesktop."
@@ -106,327 +106,6 @@ msgid ""
 "internal action"
 msgstr ""
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Local files only (no URLs)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URLs (remote and local)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URLs."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr ""
@@ -556,7 +235,7 @@ msgstr ""
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
@@ -572,19 +251,15 @@ msgstr ""
 msgid "Folder name:"
 msgstr ""
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr ""
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr ""
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr ""
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
@@ -619,7 +294,7 @@ msgstr ""
 msgid "Popular URLs"
 msgstr ""
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr ""
 
@@ -631,11 +306,15 @@ msgstr ""
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr ""
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr ""
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr ""
 
@@ -781,15 +460,15 @@ msgstr ""
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Errors occurred while saving multiple checksums. Stopping"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr ""
 
@@ -899,7 +578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Source:"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr ""
 
@@ -907,49 +586,49 @@ msgstr ""
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
 "%n directories"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
 "%n files"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr ""
 
@@ -1069,7 +748,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
@@ -1206,75 +885,75 @@ msgstr ""
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
@@ -1686,6 +1365,11 @@ msgstr ""
 msgid "&Profile handler"
 msgstr ""
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr ""
@@ -1757,6 +1441,16 @@ msgid ""
 "Up&gt; and &lt;Down&gt; arrows.</p></qt>"
 msgstr ""
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr ""
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr ""
@@ -1873,57 +1567,57 @@ msgstr ""
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr ""
@@ -1959,61 +1653,61 @@ msgid ""
 "active and inactive panel - if possible."
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr ""
 
@@ -2021,18 +1715,18 @@ msgstr ""
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2041,84 +1735,84 @@ msgid ""
 "ul><b>Note</b>: This can slow down the copy process."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr ""
 
@@ -3442,30 +3136,24 @@ msgstr ""
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
 "%3"
 msgstr ""
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
 "%4"
 msgstr ""
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr ""
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr ""
@@ -3721,15 +3409,15 @@ msgstr ""
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr ""
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr ""
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr ""
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
@@ -3741,7 +3429,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shred"
 msgstr ""
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr ""
 
@@ -3765,15 +3453,15 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr ""
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr ""
 
@@ -3831,19 +3519,19 @@ msgstr ""
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -3851,125 +3539,125 @@ msgstr ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "maths"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Use superb TDE file dialogue to choose location. "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr ""
 
@@ -4149,8 +3837,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr ""
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr ""
 
@@ -4319,6 +4007,11 @@ msgstr ""
 msgid "Remote directory:"
 msgstr ""
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr ""
@@ -4647,11 +4340,11 @@ msgstr ""
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr ""
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr ""
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr ""
 
@@ -5381,21 +5074,21 @@ msgstr ""
 msgid "Repacking..."
 msgstr ""
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
 "%1"
 msgstr ""
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
 "kcontrol."
 msgstr ""
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5458,19 +5151,19 @@ msgstr ""
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr ""
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr ""
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr ""
 
@@ -5480,25 +5173,25 @@ msgid ""
 "You can create a sub directory and copy your files into it."
 msgstr ""
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5506,19 +5199,19 @@ msgid ""
 "with the same name as the current file in the active panel.</li></ul>"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5528,71 +5221,71 @@ msgid ""
 "the bookmark button, select 'Add bookmark' and that's it!"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Not a split file %1!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -5600,370 +5293,370 @@ msgid ""
 " Krusader will now run Konfigurator."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
 "launched where you can customize Krusader to your needs.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 View Dialogue"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "S&ynchronize Directory Changes"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:769
+#: krusader.cpp:760
 msgid "Close Current Tab"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:771
+#: krusader.cpp:762
 msgid "Next Tab"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:773
+#: krusader.cpp:764
 msgid "Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:779
+#: krusader.cpp:770
 msgid "Manage User Actions..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:781
+#: krusader.cpp:772
 msgid "Select Remote Charset"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:784
+#: krusader.cpp:775
 msgid "Start Terminal Here"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:786
+#: krusader.cpp:777
 msgid "View File"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:788
+#: krusader.cpp:779
 msgid "Edit File"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:794
+#: krusader.cpp:785
 msgid "New Directory..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:802
+#: krusader.cpp:793
 msgid "Popular URLs..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:804
+#: krusader.cpp:795
 msgid "Go to Location Bar"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:806
+#: krusader.cpp:797
 msgid "Jump Back"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:808
+#: krusader.cpp:799
 msgid "Set Jump Back Point"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:810
+#: krusader.cpp:801
 msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:814
+#: krusader.cpp:805
 msgid "Select files using a filter"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:815
+#: krusader.cpp:806
 msgid "Select all files in the current directory"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:816
+#: krusader.cpp:807
 msgid "Unselect all selected files"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:817
+#: krusader.cpp:808
 msgid "Setup Krusader the way you like it"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:818
+#: krusader.cpp:809
 msgid "Back to the place you came from"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:819
+#: krusader.cpp:810
 msgid "ROOT (/)"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:820
+#: krusader.cpp:811
 msgid "Search for files"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:826
+#: krusader.cpp:817
 msgid "JavaScript Console..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:963
+#: krusader.cpp:954
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
@@ -5989,15 +5682,15 @@ msgstr ""
 msgid "Load this profile on startup"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:108
 msgid "Krusader"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:113
+#: main.cpp:109
 msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:116
+#: main.cpp:112
 msgid ""
 "Feedback\n"
 "http://www.krusader.org/phpBB/\n"
@@ -6006,7 +5699,7 @@ msgid ""
 "server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:198
 msgid "Application already running!\n"
 msgstr ""
 
@@ -6018,6 +5711,290 @@ msgstr ""
 msgid "Close current tab"
 msgstr ""
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Local files only (no URLs)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URLs (remote and local)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URLs."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr ""
+
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "JS Calculator"
diff --git a/translations/messages/krusader/es.po b/translations/messages/krusader/es.po
index b3baa13..2ed7708 100644
--- a/translations/messages/krusader/es.po
+++ b/translations/messages/krusader/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-02-13 06:12+0000\n"
 "Last-Translator: Matias Fonzo <selk@dragora.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -119,362 +119,6 @@ msgstr ""
 "Si usted no tiene listada tal acción de usuario es posible que Krusader este "
 "usando el nombre para un proceso del programa"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Propiedad de la acción"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"La descripción de esta <b>Acción de usuario</b>solo se muestra en el "
-"<i>Konfigurador</i> y solo usando <code>Shift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Aceptar comando"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Solo archivos locales (no URLs)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Substituya los espacios con nombres de archivos locales"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URLs (locales y remotas)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Substituya los espacios con URLs válidos"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "El titulo mostrado en el <b>Menú de usuario</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titulo:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Nombre único para la <b>acción de usuario</b>. Solo se usa en el "
-"<i>Konfigurador</i> y no aparece en ningún menú.<p><b>Nota</b>: El "
-"<i>titulo</i> mostrado en <b>menú de usuario</b> puede ser establecido mas "
-"abajo."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"Las <b>acciones de usuario</b> se pueden agrupar en categorías para "
-"facilitar el uso. Puede usar una <i>Categoría</i> existente o crear una "
-"nueva introduciendo un nombre."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Cada <b>acción de usuario</b> puede tener su propio icono. Aparecerá en "
-"frente del titulo en el menú de <b>Acciones de usuario</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identificador:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"Nombre único para la <b>acción de usuario</b>. Solo se usa en el "
-"<i>Konfigurador</i> y no aparece en ningún menú.<p><b>Nota</b>: El "
-"<i>titulo</i> mostrado en menú de usuario</b> puede ser establecido mas "
-"abajo."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Comandos:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p>El <i>Comando</i> define el comando que será ejecutado cuando la "
-"<b>acción de usuario</b> sea usada. Puede ser un simple comando de terminal "
-"o una secuencia de múltiples comandos con un nombre.</p><p>\n"
-"Ejemplos:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</code></li><li>amarok --append % "
-"aList (\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Por favor consulte el manual para mas comandos y la sintaxis apropiada.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"El <i>tip</i> se muestra cuando el cursor del ratón se sostiene sobre una "
-"entrada de la <b>Barra de acciones de usuario</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"El <i>Directorio de trabajo</i> define en que directorio será ejecutado el "
-"<i>Comando</i>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Tip:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<p>El <i>Comando</i> define el comando que será ejecutado cuando la "
-"<b>acción de usuario</b> sea usada. Puede ser un simple comando de terminal "
-"o una secuencia de múltiples comandos con un nombre.</p><p>\n"
-"Ejemplos:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</code></li><li>amarok --append % "
-"aList (\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Por favor consulte el manual para mas comandos y la sintaxis apropiada.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoría:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Agregar"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Agregue <b>marcadores</b> para los archivos seleccionados en el panel."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Directorio de trabajo:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Ruta por omisión:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Establezca un atajo de teclado por omisión."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Modo de ejecución"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Reunir salida"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Recolectar la salida del programa ejecutado"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Separar error estándar"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Separar salida y error estándar en la recolección"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Ejecutar en un terminal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Ejecutar el comando en terminal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Propiedades básicas"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Esta accción solo esta disponible para los siguientes"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nuevo..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Cambiar..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr ""
-"Mostrar la <b>acción de usuario</b> solo para estos valores definidos aquí."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Tipo-mime"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Mostrar la <b>Acción de usuario</b> solo para los nombres de archivo "
-"definidos aquí. Los comodines <code>?</code> y <code>*</code> pueden ser "
-"usados."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Confirmar por separado cada llamada a programa"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Esto le permite modificar la línea de comandos antes de ser ejecutada."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Ejecutar como usuario diferente:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Ejecutar el <i>Comando</i> bajo otra identidad de usuario"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Propiedades avanzadas"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Panel activo"
@@ -610,7 +254,7 @@ msgstr "Añadir marcador"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
@@ -626,19 +270,15 @@ msgstr "Crear en:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Nombre de carpeta:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivos"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Sistema de archivos virtual"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Red local"
 
@@ -673,7 +313,7 @@ msgstr "Error leyendo el archivo de marcadores: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "URL's populares"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Marcar actual"
 
@@ -685,11 +325,15 @@ msgstr "Administrar marcadores"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Activar marcadores especiales"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Saltar atrás"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Abrir en una pestaña nueva"
 
@@ -856,15 +500,15 @@ msgstr "Guardando sumarios de integridad..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Se encontraron errores al crear los sumarios de integridad. Deteniendo"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Mantener atributos (solo para objetivos locales)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Mantener la estructura del directorio virtual"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "URL:"
 
@@ -989,7 +633,7 @@ msgstr "Krusader::Esperar"
 msgid "Source:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destino:"
 
@@ -997,7 +641,7 @@ msgstr "Destino:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Progreso de Krusader"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -1006,7 +650,7 @@ msgstr ""
 "%n directorio\n"
 "%n directorios"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1015,19 +659,19 @@ msgstr ""
 "%n archivo\n"
 "%n archivos"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% de %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Leyendo)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 de %2 completo"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1035,7 +679,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n directorio\n"
 "%1 / %n directorios"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1043,11 +687,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n archivo\n"
 "%1 / %n archivos"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Trabajando"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( %2 restantes )"
 
@@ -1169,7 +813,7 @@ msgstr "En el directorio"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Archivo de varios volúmenes"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
@@ -1316,75 +960,75 @@ msgstr "¿Esta seguro de que desea eliminar este elemento?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Borrando %1..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Directorio actual: %1,  Tamaño total: %2,  Tamaño propio: %3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Uso de disco"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Excluir"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Subir un directorio"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Nueva búsqueda"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Incluir todo"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Entrar en"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Líneas"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Detallado"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Previo"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Tamaño propio:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Permisos:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propietario:"
 
@@ -1809,6 +1453,11 @@ msgstr "Archivos de audio"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "Manejador de &perfiles"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Agregar"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "Cargar"
@@ -1883,6 +1532,16 @@ msgstr ""
 "y Krusader obedece.<p><Tip:>Puede moverse en el historial con las flechas  "
 "&lt;Arriba&gt; y &lt;Abajo&gt;.</qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Agregue <b>marcadores</b> para los archivos seleccionados en el panel."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Modo de ejecución"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Terminal  "
@@ -2003,57 +1662,57 @@ msgstr " Salir"
 msgid "Ready."
 msgstr "Listo."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Abre la lista de medios disponibles"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Disco duro"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "Disco compacto (CD-ROM)"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Quemador"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Quemador DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Partición remota"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Disco 3.5"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Disco Zip"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
@@ -2092,61 +1751,61 @@ msgstr ""
 "Cuando es activado, cada cambio de directorio se ejecuta en el panel activo "
 "y en el inactivo - si es posible."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "Visor &generico"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "Visor de &texto"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "Visor &hexadecimal"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "&Editor de texto"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "Siguie&nte pestaña"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Pestaña previa"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "&Despegar pestaña"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "%Cerrar pestaña actual"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrViewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Viendo"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "No se puede abrir "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Editando"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Lo siento, no encuentro el editor interno"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrViewer es incapaz de descargar: "
 
@@ -2155,18 +1814,18 @@ msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr ""
 "No se seleccione un archivo o el archivo seleccionado no puede mostrarse."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Preservar atributos al copiar/mover (más lento)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2180,11 +1839,11 @@ msgstr ""
 "administrador o miembro del grupo</li>Preserva la hora</li></ul><b>Nota</b>: "
 "Esto 'puede hacer lento el proceso de copiado."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Automontar sistemas de archivos"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2192,14 +1851,14 @@ msgstr ""
 "Cuando entre en un directorio que esta definido como punto de montaje en "
 "<b>fstab</b>, se intentara montar con los parametros definidos."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "No usar el protocolo media de TDE para el botón media ( si esta fallando o "
 "no se encuentra presente)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2207,41 +1866,41 @@ msgstr ""
 "Seleccione si se protocolo media presenta falles (como en algunas versiones "
 "anteriores de TDE), o si no se encuentra presente (si no se instaló tdebase)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr ""
 "El administrador de montaje no puede (des) montar los siguientes puntos de "
 "montaje:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Confirmaciones"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Krusader pedirá confirmación para las siguientes operaciones:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Eliminando directorio(s) no vacío(s)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Eliminando archivo(s)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Copiando archivo(s)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Moviendo archivo(s)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Comfirmar contenido a la lista"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2249,19 +1908,19 @@ msgstr ""
 "Pedir un nombre de resultado cuando se introduzcan elementos en el cuadro de "
 "lista. Por defecto se usará el valor estándar."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Remover acciones de usuario"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Ajuste fino"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Cache de iconos (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2269,7 +1928,7 @@ msgstr ""
 "El tamaño de la cache determina la rapidez con que Krusader puede mostrar el "
 "contenido de este panel. Una cache muy grande puede consumir mucha memoria."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Argumentos de updatedb:"
 
@@ -3687,7 +3346,7 @@ msgstr "Herramienta"
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3697,7 +3356,7 @@ msgstr ""
 "Excepción JavaScript no capturada '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3707,18 +3366,10 @@ msgstr ""
 "Excepción JavaScript no capturada '%2' en la línea %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "Error JavaScript"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"En %1:\n"
-"Hay un error JavaScript"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Actualizar DB"
@@ -3988,15 +3639,15 @@ msgstr "Abrir con"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Menú Konqueror"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Mover..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
@@ -4008,7 +3659,7 @@ msgstr "Mover a la papelera"
 msgid "Shred"
 msgstr "Triturar"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Nuevo enlace simbólico"
 
@@ -4032,15 +3683,15 @@ msgstr "Enviar por correo electrónico"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Sincronizar archivos seleccionados..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copiar al portapapeles"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Cortar al portapapeles"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Pegar del portapapeles"
 
@@ -4100,7 +3751,7 @@ msgstr "(¡enlace roto!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Enlace)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4109,7 +3760,7 @@ msgstr ""
 "mantiene el subdirectorio actual: Tamaño total, espacio libre, tipo de "
 "sistema de archivos, etc."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4117,7 +3768,7 @@ msgstr ""
 "Abrir menú con marcadores. También puede añadir la ruta actual a la lista, "
 "editar marcadores o añadir subcarpetas a la lista."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4125,19 +3776,19 @@ msgstr ""
 "La barra de totales muestra cuantos archivos hay, cuantos hay seleccionados "
 "y su tamaño en bytes"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Abrir un panel en nueva ventana"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Limpiar la barra de locación"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Usar el magnífico selector de archivos de TDE para elegir la ruta. "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4146,107 +3797,107 @@ msgstr ""
 "de laruta deseada para ir allaÂ­. Puede usar protocolos de red como ftp o "
 "fish."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Igual"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Raíz"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Cerrar el panel en ventana"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Seleccionar archivos "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Deseleccionar archivos "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "No hay información sobre el espacio en un sistema de archivos no local"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "No hay información sobre el espacio en [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "No hay información sobre el espacio en [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "No hay información sobre el espacio en [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Mt.Man: trabajando ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 libre de %2 (%3%) en %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "No se puede arrastrar aquí, no hay permisos de escritura."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Copiar aquí"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Mover aquí"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Enlazar aquí"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Leyendo..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Leyendo"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Leyendo:"
 
@@ -4450,8 +4101,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Contando archivos a comprimir"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader no puede descargar: "
 
@@ -4625,6 +4276,11 @@ msgstr "Anónimo"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Directorio remoto:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "Co&nectar"
@@ -4973,11 +4629,11 @@ msgstr "Krusader::Sincronizador"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Alimentar los URLs a KGet"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Error ejecutando "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "¡No se puede abrir el directorio %1!"
 
@@ -5802,7 +5458,7 @@ msgstr "Descomprimiendo archivos"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Recomprimiendo..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5811,7 +5467,7 @@ msgstr ""
 "URL malformada:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5821,7 +5477,7 @@ msgstr ""
 " Si este no es el caso, por favor verifique y cambie la configuración Proxy "
 "en KControl."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5886,19 +5542,19 @@ msgstr "El archivo esta encriptado, por savor instroduzca la contraseña:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Buscando contenido de '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "¡El directorio %1 no existe!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Acceso denegado a"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "No se puede crear el directorio compruebe sus permisos."
 
@@ -5910,13 +5566,13 @@ msgstr ""
 "No se puede copiar archivos directamente al directorio.\n"
 " Puede crear un sub directorio y copiar archivos en el."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr ""
 "La creación de nuevos directorios solo es permitida en el directorio "
 "'virt:/'."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5924,15 +5580,15 @@ msgstr ""
 "Krusader no encuentra ningún cliente de correo soportado. Instale alguno en "
 "su ruta. Consejo: Krusader soporta kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Enviando archivo: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "No se sabe que archivos hay que comparar"
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5945,7 +5601,7 @@ msgstr ""
 "<li><li>Asegurese de que hay en el otro panel un archivo con el mismo nombre "
 "que el archivo seleccionado en el panel activo</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5953,7 +5609,7 @@ msgstr ""
 "Krusader no encuentra ningúna interfaz diff soportado. Instale alguno en su "
 "ruta. Consejo: Krusader soporta kdiff y xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5961,7 +5617,7 @@ msgstr ""
 "No se puede encontrar el comando locate. Por favor instale el paquete "
 "findutils-locate de GNU, o indique las dependencias en Konfigurator"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5979,18 +5635,18 @@ msgstr ""
 "vez hecho, pulse el botón de marcadores, seleccione añadir marcadores ya "
 "esta."
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "¡No se puede iniciar 'mount'! Comprueba la página de 'Dependencias' en "
 "Konfigurador."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr "No se encuentra \"KsysCtrl\". Por favor instale TDE admin package"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5998,7 +5654,7 @@ msgstr ""
 "No se ha encontrado ninguna utilidad de renombrado.\n"
 "Puede obtener Krename en http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -6007,52 +5663,52 @@ msgstr ""
 "no se encuentran en el path. ¡Por favor configure las dependencias en "
 "Konfigurator!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Introduzca una URL para abrir:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Introduzca el nombre de archivo a editar:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "No se ha especificado ningún archivo para dividir."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "¡No puede dividir un directorio!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "No se han especificado archivos para combinar."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "¡No se puede combinar un directorio!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "¡No es un archivo dividido %1!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "¡Seleccione solo un archivo dividido!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "¡No es un archivo dividido %1!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Combinando %1.* al directorio:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "La barra de estado mostrará información básica sobre el fichero seleccionado."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -6064,7 +5720,7 @@ msgstr ""
 " Nota: Sus marcadores y teclas rápidas permanecerán intactos.\n"
 " Krusader ejecutar el Konfigurador."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6075,429 +5731,748 @@ msgstr ""
 "Después se lanzará el Konfigurador donde usted podrá configurar Krusader a "
 "su gusto y necesidades</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Ver Diálogo"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: cambia de panel"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de herramientas de acciones"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Mostrar barra de teclas &FN"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Mostrar línea de &comandos"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Mostrar &emulador de terminal"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "Vista detallada"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 #, fuzzy
 msgid "&Brief View"
 msgstr "Ver línea"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Mostrar arc&hivos ocultos"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "C&ambiar paneles"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "C&ambiar lados"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "línea de comandos emergente"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Nuevo archivo de texto..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Inicia Krusader Modo Administ&rador"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "Comprobar archivo comprimido"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Nueva &conexión de red"
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Per&files"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Calcular espacio &ocupado"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Crear sumario de integridad..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Verificar sumario de integridad..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Comprimir..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "Descomprimir..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Partir e&l archivo..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Com&binar archivos..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Seleccionar &grupo..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Seleccionar todo"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "&Deseleccionar grupo..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "D&eseleccionar todo"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Invertir selección"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Comparar directorios"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "Marcar lo&s mas recientes e individuales"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Marcar los mas &nuevos"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Marcar individuale&s"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "M&arcar diferentes e individuales"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Marcar &diferentes"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 #, fuzzy
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Separar error estándar"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 #, fuzzy
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Inicia &terminal"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 #, fuzzy
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Mostrar &emulador de terminal"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Inicia &terminal"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "Desconectar de la red"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "Administrador de puntos de &montaje..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "Bu&scar..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Localizar..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Sincronizar &directorios..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "Sincronizar cambios en directorios"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Uso de d&isco..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Configurar &Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Guardar &Posición"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Todos los archivos"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Personalizar"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Comparar por contenido..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "&Renombrado masivo..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Menú de botón derecho del ratón"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Marcadores de la derecha"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Marcadores de la izquierda"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Historial"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Sincronizar paneles"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Historial de la izquierda"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Historial de la derecha"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Medio a la izquierda"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Medio a la derecha"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Activar panel en nueva ventana"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Modo vertical"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nueva pestaña"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Duplicar pestaña actual"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Cerrar pestaña actual"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Cerrar pestaña actual"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Siguiente pestaña"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Pestaña previa"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Administrar acciones de usuario..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Elija codificación de caracteres externa:"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Inicia terminal aqui"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Ver archivo"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Editar archivo"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Nuevo directorio..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "URL's populares..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Ir a la barra de locación"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Saltar atrás"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Establecer punto de retorno"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Mostrar emulador de terminal"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Seleccionar archivos usando un filtro"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Seleccionar todos los archivos en el directorio actual"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "De-seleccionar todos los archivos seleccionados"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Configura Krusader a tu gusto"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Volver al lugar de que viene"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "Raíz(/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Buscar en archivos"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "Consola JavaScript..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "¿Esta seguro de que quiere salir?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr ""
+"Las teclas de función permiten realizar operaciones rápidas en archivos."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Un administrador de archivos para TDE con paneles dobles."
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Comenzar panel izquierdo en <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Comenzar panel derecho en <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Cargar este perfil al inicio"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - PRIVILEGIOS DE ADMINISTRADOR"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Contacto\n"
+"http//www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"servidor: irc.freenode.net, canal: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "¡La aplicación ya se esta ejecutando!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Abrir una nueva pestaña en home"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Cerrar pestaña actual"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Propiedad de la acción"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Propiedades básicas"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"La descripción de esta <b>Acción de usuario</b>solo se muestra en el "
+"<i>Konfigurador</i> y solo usando <code>Shift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Aceptar comando"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Solo archivos locales (no URLs)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Substituya los espacios con nombres de archivos locales"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URLs (locales y remotas)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Substituya los espacios con URLs válidos"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "El titulo mostrado en el <b>Menú de usuario</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titulo:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Nombre único para la <b>acción de usuario</b>. Solo se usa en el "
+"<i>Konfigurador</i> y no aparece en ningún menú.<p><b>Nota</b>: El "
+"<i>titulo</i> mostrado en <b>menú de usuario</b> puede ser establecido mas "
+"abajo."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"Las <b>acciones de usuario</b> se pueden agrupar en categorías para "
+"facilitar el uso. Puede usar una <i>Categoría</i> existente o crear una "
+"nueva introduciendo un nombre."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Cada <b>acción de usuario</b> puede tener su propio icono. Aparecerá en "
+"frente del titulo en el menú de <b>Acciones de usuario</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identificador:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Siguiente pestaña"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"Nombre único para la <b>acción de usuario</b>. Solo se usa en el "
+"<i>Konfigurador</i> y no aparece en ningún menú.<p><b>Nota</b>: El "
+"<i>titulo</i> mostrado en menú de usuario</b> puede ser establecido mas "
+"abajo."
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Pestaña previa"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Comandos:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Administrar acciones de usuario..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p>El <i>Comando</i> define el comando que será ejecutado cuando la "
+"<b>acción de usuario</b> sea usada. Puede ser un simple comando de terminal "
+"o una secuencia de múltiples comandos con un nombre.</p><p>\n"
+"Ejemplos:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</code></li><li>amarok --append % "
+"aList (\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Por favor consulte el manual para mas comandos y la sintaxis apropiada.</p>"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Elija codificación de caracteres externa:"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"El <i>tip</i> se muestra cuando el cursor del ratón se sostiene sobre una "
+"entrada de la <b>Barra de acciones de usuario</b>."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Inicia terminal aqui"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"El <i>Directorio de trabajo</i> define en que directorio será ejecutado el "
+"<i>Comando</i>."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Ver archivo"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Tip:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Editar archivo"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<p>El <i>Comando</i> define el comando que será ejecutado cuando la "
+"<b>acción de usuario</b> sea usada. Puede ser un simple comando de terminal "
+"o una secuencia de múltiples comandos con un nombre.</p><p>\n"
+"Ejemplos:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</code></li><li>amarok --append % "
+"aList (\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Por favor consulte el manual para mas comandos y la sintaxis apropiada.</p>"
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Nuevo directorio..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoría:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "URL's populares..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Directorio de trabajo:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Ir a la barra de locación"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Ruta por omisión:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Saltar atrás"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Establecer punto de retorno"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Establezca un atajo de teclado por omisión."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Mostrar emulador de terminal"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Reunir salida"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Seleccionar archivos usando un filtro"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Recolectar la salida del programa ejecutado"
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Seleccionar todos los archivos en el directorio actual"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Separar error estándar"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "De-seleccionar todos los archivos seleccionados"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Separar salida y error estándar en la recolección"
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Configura Krusader a tu gusto"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Volver al lugar de que viene"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Ejecutar en un terminal"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "Raíz(/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Ejecutar el comando en terminal"
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Buscar en archivos"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Propiedades avanzadas"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "Consola JavaScript..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Esta accción solo esta disponible para los siguientes"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "¿Esta seguro de que quiere salir?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr ""
-"Las teclas de función permiten realizar operaciones rápidas en archivos."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nuevo..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Un administrador de archivos para TDE con paneles dobles."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Cambiar..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Comenzar panel izquierdo en <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "Borrar"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Comenzar panel derecho en <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr ""
+"Mostrar la <b>acción de usuario</b> solo para estos valores definidos aquí."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Cargar este perfil al inicio"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Tipo-mime"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - PRIVILEGIOS DE ADMINISTRADOR"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Contacto\n"
-"http//www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"servidor: irc.freenode.net, canal: #krusader"
+"Mostrar la <b>Acción de usuario</b> solo para los nombres de archivo "
+"definidos aquí. Los comodines <code>?</code> y <code>*</code> pueden ser "
+"usados."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "¡La aplicación ya se esta ejecutando!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Confirmar por separado cada llamada a programa"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Abrir una nueva pestaña en home"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Esto le permite modificar la línea de comandos antes de ser ejecutada."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Cerrar pestaña actual"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Ejecutar como usuario diferente:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Ejecutar el <i>Comando</i> bajo otra identidad de usuario"
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6684,6 +6659,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "Del tip&o:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "En %1:\n"
+#~ "Hay un error JavaScript"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Remover"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/es_AR.po b/translations/messages/krusader/es_AR.po
index e82e7d1..8ff726c 100644
--- a/translations/messages/krusader/es_AR.po
+++ b/translations/messages/krusader/es_AR.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -103,327 +103,6 @@ msgid ""
 "internal action"
 msgstr ""
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr ""
@@ -553,7 +232,7 @@ msgstr ""
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
@@ -569,19 +248,15 @@ msgstr ""
 msgid "Folder name:"
 msgstr ""
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr ""
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr ""
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr ""
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
@@ -616,7 +291,7 @@ msgstr ""
 msgid "Popular URLs"
 msgstr ""
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr ""
 
@@ -628,11 +303,15 @@ msgstr ""
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr ""
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr ""
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr ""
 
@@ -778,15 +457,15 @@ msgstr ""
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr ""
 
@@ -896,7 +575,7 @@ msgstr ""
 msgid "Source:"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr ""
 
@@ -904,49 +583,49 @@ msgstr ""
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
 "%n directories"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
 "%n files"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr ""
 
@@ -1066,7 +745,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
@@ -1203,75 +882,75 @@ msgstr ""
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
@@ -1683,6 +1362,11 @@ msgstr ""
 msgid "&Profile handler"
 msgstr ""
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr ""
@@ -1754,6 +1438,16 @@ msgid ""
 "Up&gt; and &lt;Down&gt; arrows.</p></qt>"
 msgstr ""
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr ""
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr ""
@@ -1870,57 +1564,57 @@ msgstr ""
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr ""
@@ -1956,61 +1650,61 @@ msgid ""
 "active and inactive panel - if possible."
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr ""
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr ""
 
@@ -2018,18 +1712,18 @@ msgstr ""
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2038,84 +1732,84 @@ msgid ""
 "ul><b>Note</b>: This can slow down the copy process."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr ""
 
@@ -3429,30 +3123,24 @@ msgstr ""
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
 "%3"
 msgstr ""
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
 "%4"
 msgstr ""
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr ""
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr ""
@@ -3708,15 +3396,15 @@ msgstr ""
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr ""
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr ""
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr ""
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
@@ -3728,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shred"
 msgstr ""
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr ""
 
@@ -3752,15 +3440,15 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr ""
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr ""
 
@@ -3818,143 +3506,143 @@ msgstr ""
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr ""
 
@@ -4134,8 +3822,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr ""
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr ""
 
@@ -4304,6 +3992,11 @@ msgstr ""
 msgid "Remote directory:"
 msgstr ""
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr ""
@@ -4632,11 +4325,11 @@ msgstr ""
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr ""
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr ""
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr ""
 
@@ -5366,21 +5059,21 @@ msgstr ""
 msgid "Repacking..."
 msgstr ""
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
 "%1"
 msgstr ""
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
 "kcontrol."
 msgstr ""
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5443,19 +5136,19 @@ msgstr ""
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr ""
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr ""
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr ""
 
@@ -5465,25 +5158,25 @@ msgid ""
 "You can create a sub directory and copy your files into it."
 msgstr ""
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5491,19 +5184,19 @@ msgid ""
 "with the same name as the current file in the active panel.</li></ul>"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5513,71 +5206,71 @@ msgid ""
 "the bookmark button, select 'Add bookmark' and that's it!"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr ""
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -5585,370 +5278,370 @@ msgid ""
 " Krusader will now run Konfigurator."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
 "launched where you can customize Krusader to your needs.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:769
+#: krusader.cpp:760
 msgid "Close Current Tab"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:771
+#: krusader.cpp:762
 msgid "Next Tab"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:773
+#: krusader.cpp:764
 msgid "Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:779
+#: krusader.cpp:770
 msgid "Manage User Actions..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:781
+#: krusader.cpp:772
 msgid "Select Remote Charset"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:784
+#: krusader.cpp:775
 msgid "Start Terminal Here"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:786
+#: krusader.cpp:777
 msgid "View File"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:788
+#: krusader.cpp:779
 msgid "Edit File"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:794
+#: krusader.cpp:785
 msgid "New Directory..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:802
+#: krusader.cpp:793
 msgid "Popular URLs..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:804
+#: krusader.cpp:795
 msgid "Go to Location Bar"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:806
+#: krusader.cpp:797
 msgid "Jump Back"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:808
+#: krusader.cpp:799
 msgid "Set Jump Back Point"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:810
+#: krusader.cpp:801
 msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:814
+#: krusader.cpp:805
 msgid "Select files using a filter"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:815
+#: krusader.cpp:806
 msgid "Select all files in the current directory"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:816
+#: krusader.cpp:807
 msgid "Unselect all selected files"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:817
+#: krusader.cpp:808
 msgid "Setup Krusader the way you like it"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:818
+#: krusader.cpp:809
 msgid "Back to the place you came from"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:819
+#: krusader.cpp:810
 msgid "ROOT (/)"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:820
+#: krusader.cpp:811
 msgid "Search for files"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:826
+#: krusader.cpp:817
 msgid "JavaScript Console..."
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:963
+#: krusader.cpp:954
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
@@ -5974,15 +5667,15 @@ msgstr ""
 msgid "Load this profile on startup"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:108
 msgid "Krusader"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:113
+#: main.cpp:109
 msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:116
+#: main.cpp:112
 msgid ""
 "Feedback\n"
 "http://www.krusader.org/phpBB/\n"
@@ -5991,7 +5684,7 @@ msgid ""
 "server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:198
 msgid "Application already running!\n"
 msgstr ""
 
@@ -6003,6 +5696,290 @@ msgstr ""
 msgid "Close current tab"
 msgstr ""
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr ""
+
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "JS Calculator"
diff --git a/translations/messages/krusader/fr.po b/translations/messages/krusader/fr.po
index 0ed3250..6ccb476 100644
--- a/translations/messages/krusader/fr.po
+++ b/translations/messages/krusader/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-14 18:22+0200\n"
 "Last-Translator: Tourneur Henry-Nicolas <henry.nicolas@tourneur.be>\n"
 "Language-Team: krusader-i18n <krusader-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -119,366 +119,6 @@ msgstr ""
 "Si vous n'avez pas une action définie par vous c'est que Krusader l'utilise "
 "en interne"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Propriétés de l'action"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Description&nbsp;:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Une description détaillé de <b>l'action Utilisateur</b>. Ceci est uniquement "
-"affichée dans le <i>Konfigurator</i> et avec la combinaison de touches "
-"<code>Shift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "La commande accepte"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Fichiers locaux uniquement (pas d'URL)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr ""
-"Substituer les <b>variables spéciales</b> avec les noms de fichiers locaux."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL (distantes et locales )"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Remplacer les <b>variables spéciales</b> avec des URL valides."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Le titre affiché dans le <b>menu utilisateur</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre&nbsp;:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Nom unique de <b>l'action utilisateur</b>. Utilisé uniquement dans le "
-"<i>Konfigurator</i> et n'apparaît pas dans d'autres menus.<p><b>Note</"
-"b>&nbsp;: Le <i>Titre</i> montré dans le <b>Menu Utilisateur</b> peut être "
-"défini ci-dessous."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"Les <b>Actions Utilisateur</b> peuvent être groupées pour distinction plus "
-"simple. Choisissez une <i>Catégorie</i> existante ou créez une nouvelle en "
-"entrant un nom."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Chaque <b>Action utilisateur</b> peut avoir sa propre icône. Elle apparaîtra "
-"devant le titre dans le <b>Menu utilisateur</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifiant&nbsp;:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nom unique de <b>l'action utilisateur</b>. Utilisé uniquement dans le "
-"<i>Konfigurator</i> et n'apparaît pas dans d'autres menus.</p><p><b>Note</"
-"b>&nbsp;: Le <i>Titre</i> montré dans le <b>Menu Utilisateur</b> peut être "
-"défini ci-dessous.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Commande&nbsp;:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p>La <i>Commande</i> définit la commande qui sera exécutée quand "
-"<b>l'action Utilisateur</b> est utilisée. Cela peut être une simple commande "
-"shell ou une séquence complexe de commandes avec des <b>variables spéciales</"
-"b>.</p><p>Exemples&nbsp;:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --"
-"append %aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Consulter le manuel pour plus d'informations sur la syntaxe.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"Le <i>Tooltip</i> est affiché quand la souris est au-dessus d'un objet de "
-"<b>la barre d'outil Action Utilisateur</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"Le <i>dossier de travail</i> définit dans quel dossier la <i>Commande</i> "
-"sera exécutée."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Tooltip&nbsp;:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"La <i>Commande</i> définit la commande qui sera exécutée quand <b>l'action "
-"utilisateur</b> est utilisée. Cela peut être une simple commande shell ou "
-"une séquence complexe de commandes avec des <b>variables spéciales</b>.<p>\n"
-"Exemples&nbsp;:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Consulter le manuel pour plus d'informations sur la syntaxe."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Catégorie&nbsp;:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ajouter"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr ""
-"Ajouter des  <b>variables spéciales</b> pour les fichiers sélectionnés dans "
-"le panneau."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Dossier de travail&nbsp;:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Raccourci par défaut&nbsp;:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Définir un raccourci clavier par défaut."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Mode d'exécution"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Enregistrer la sortie"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Enregistrer la sortie du programme exécuté."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Séparer la sortie erreur standard"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Séparer la sortie standard et la sortie erreur."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Exécuter dans un terminal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Exécuter la commande dans un terminal."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Propriétés de base"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "L'action utilisateur n'est disponible que pour"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nouveau..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Chan&ger..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Su&pprimer"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr ""
-"Monter <b>l'action Utilisateur</b> uniquement pour les valeurs définies ici."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Chemin"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "type-mime"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Montre <b>l'action Utilisateur</b> uniquement pour les fichiers définis ici. "
-"Les caractères '<code>&nbsp;?</code>' et '<code>*</code>' peuvent être "
-"utilisés."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom de fichier"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Confirmation de l'appel de chaque programme"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Ceci vous permet de modifier la <i>Commande</i> avant son exécution."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Lancer sous un utilisateur différent&nbsp;:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Exécuter la <i>commande</i> sous un autre identifiant utilisateur."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Propriétés avancées"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Panneau actif"
@@ -617,7 +257,7 @@ msgstr "Ajouter signet"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom&nbsp;:"
 
@@ -633,19 +273,15 @@ msgstr "Créer dans&nbsp;:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Nom de dossier&nbsp;:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Média"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Périphériques"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Systèmes de fichiers virtuel"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Réseau local"
 
@@ -680,7 +316,7 @@ msgstr "Erreur durant la lecture du fichier de favoris&nbsp;: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "URL les plus utilisés"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Signet courant"
 
@@ -692,11 +328,15 @@ msgstr "Gestion des favoris"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Activer les favoris spéciaux"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Périphériques"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Revenir"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
 
@@ -861,15 +501,15 @@ msgstr ""
 "Erreurs rencontrées lors de la sauvegarde de multiples sommes de contrôle. "
 "Arrêt"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Préserver les attributs (uniquement pour les cibles locales)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Garder la structure des dossiers virtuels"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "URL&nbsp;:"
 
@@ -999,7 +639,7 @@ msgstr "Krusader::Patienter"
 msgid "Source:"
 msgstr "Source&nbsp;:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination&nbsp;:"
 
@@ -1007,7 +647,7 @@ msgstr "Destination&nbsp;:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusader Progression"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -1016,7 +656,7 @@ msgstr ""
 "1 dossier\n"
 "%n dossiers"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1025,19 +665,19 @@ msgstr ""
 "1 fichier\n"
 "%n fichiers"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% sur %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Lire)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 sur %2 accomplis"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1045,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "%1 / 1 dossier\n"
 "%1 / %n dossiers"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1053,11 +693,11 @@ msgstr ""
 "%1 / 1 fichier\n"
 "%1 / %n fichiers"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Travail"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s (%2 restantes)"
 
@@ -1179,7 +819,7 @@ msgstr "Dossier"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Archive multiple volumes"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille&nbsp;:"
 
@@ -1326,76 +966,76 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément&nbsp;?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Suppression %1..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr ""
 "Dossier courant&nbsp;:%1,  Taille totale&nbsp;:%2,  Taille propre&nbsp;: %3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Espace disque occupé"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Exclure"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Dossier parent"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Nouvelle recherche"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Tout inclure"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Aller dedans"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Lignes"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Détaillé"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Type&nbsp;:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Taille propre&nbsp;:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Modifié récemment&nbsp;:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Permissions&nbsp;:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propriétaire&nbsp;:"
 
@@ -1835,6 +1475,11 @@ msgstr "Sons"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "Gestionnaire de &profils"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ajouter"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Charger"
@@ -1909,6 +1554,18 @@ msgstr ""
 "Krusader obéit.</p><p><b>Astuce</b>&nbsp;:Déplacez vous dans l'historique "
 "des commandes avec les flèches &lt;Haut&gt; et &lt;Bas&gt;.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr ""
+"Ajouter des  <b>variables spéciales</b> pour les fichiers sélectionnés dans "
+"le panneau."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Mode d'exécution"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Console "
@@ -2029,57 +1686,57 @@ msgstr " Quitter"
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Ouvrir la liste des médias disponibles"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Disque dur"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Enregistreur de CD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Enregistreur de DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Partage distant"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Disquette"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Disque Zip"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Monter"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Démonter"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Éjecter"
@@ -2118,61 +1775,61 @@ msgstr ""
 "Si activé, chaque changement dans un dossier est affiché dans le \n"
 "panneau actif et le panneau inactif - si possible."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "Afficheur &général"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "Afficheur &Texte"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "Afficheur &Hex"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "&Éditeur texte"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "O&nglet suivant"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "Onglet &précédent"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "&Détacher l'onglet"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Fermer l'onglet courant"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrAfficheur"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Visualisation"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Ouverture impossible"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Édition"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Désolé, éditeur interne introuvable"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrViewer est incapable de télécharger&nbsp;: "
 
@@ -2182,18 +1839,18 @@ msgstr ""
 "Pas de fichier sélectionné ou l'affichage du fichier sélectionné est "
 "impossible."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Préserver les attributs pour copie/déplacement locaux (plus lent)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2208,11 +1865,11 @@ msgstr ""
 "<li>Préserver le timestamp</li></ul> <b> Note</b>&nbsp;: Ceci peut ralentir "
 "le processus de copie."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Monter les systèmes de fichiers automatiquement"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2220,14 +1877,14 @@ msgstr ""
 "Si déplacement vers un dossier défini comme un point de montage dans le "
 "<b>fstab</b>, essayer de le monter avec les paramètres définis."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "Ne pas utiliser le protocole media de TDE pour le bouton media (s'il est "
 "bogué ou manquant)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2235,40 +1892,40 @@ msgstr ""
 "Sélectionner si le protocole media est bogué (dans certaines vieilles "
 "versions de TDE), ou manquant (le paquet tdebase n'est pas installé)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "MountMan ne (de)montera pas les points de montages suivants&nbsp;:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Confirmations"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr ""
 "Demande d'une confirmation utilisateur pour les opérations suivantes&nbsp;:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Effacement de dossier(s) non vide(s)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Effacement de fichiers"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Copie de fichiers"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Déplacement de fichiers"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Envoi à la liste"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2276,19 +1933,19 @@ msgstr ""
 "Demander un nom de fichier résultat lors de l'écriture d'objet dans la "
 "liste . Par défaut la valeur standard est utilisée."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Suppression des actions utilisateur"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Configuration avancée"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Taille du cache d'icônes (KB)&nbsp;:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2297,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 "d'un panneau pourra se faire. Cependant, un cache trop gros peut utiliser "
 "trop de mémoire."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Arguments de updatedb&nbsp;:"
 
@@ -3729,7 +3386,7 @@ msgstr "Outil"
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3739,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 "Exception Javascript '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3749,18 +3406,10 @@ msgstr ""
 "Exception JavaScript '%2' à la ligne %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "Erreur Javascript"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"Dans %1&nbsp;:\n"
-"Il y a une erreur Javascript"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Update DB"
@@ -4032,15 +3681,15 @@ msgstr "Ouvrir avec"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Menu Konqueror"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copier..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Déplacer..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
@@ -4052,7 +3701,7 @@ msgstr "Déplacer dans la corbeille"
 msgid "Shred"
 msgstr "Détruire"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Nouveau lien symbolique..."
 
@@ -4076,15 +3725,15 @@ msgstr "Envoyer par email"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Synchroniser les fichiers sélectionnés..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copier vers le presse-papiers"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Couper vers le presse-papiers"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Coller à partir du presse-papiers"
 
@@ -4144,7 +3793,7 @@ msgstr "(lien rompu&nbsp;!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Lien)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4153,7 +3802,7 @@ msgstr ""
 "appartient le dossier actif&nbsp;: Taille totale, espace libre, type de "
 "système de fichiers, etc."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4162,7 +3811,7 @@ msgstr ""
 "courant à la liste, éditer les favoris ou ajouter des sous-dossiers à la "
 "liste."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4170,21 +3819,21 @@ msgstr ""
 "La barre de totaux affiche le nombre de fichiers existant, le nombre de "
 "fichiers sélectionnés et le nombre d'octets"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Ouvrir le panneau hiérarchie de dossier"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Effacer la barre d'adresse"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr ""
 "Utiliser la superbe boite de dialogue de sélection de fichiers de TDE pour "
 "choisir le dossier.voulu"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4193,108 +3842,108 @@ msgstr ""
 "accéder directement. L'utilisation de protocoles internet comme FTP ou FIS "
 "est possible."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Identique"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Dossier d'accueil"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "SuperUtilisateur (root)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Fermer le panneau hiérarchie de dossier"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Sélectionner des fichiers"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Déselectionner des fichiers"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr ""
 "Pas d'informations d'espace disque sur les systèmes de fichiers distants"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Pas d'information d'espace disque sur [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Pas d'information d'espace disque sur [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Pas d'information d'espace disque sur [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Mt.Man&nbsp;: opération en cours..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 libre sur %2 (%3%) sur %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Impossible de coller. Vérifiez vos permissions d'écriture."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Copier ici"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Déplacer ici"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Créer un lien ici"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Lecture..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Lecture"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Lecture&nbsp;: "
 
@@ -4500,8 +4149,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Compte les fichiers à compresser"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader ne peut pas télécharge&nbsp;r: "
 
@@ -4683,6 +4332,11 @@ msgstr "Anonyme"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Dossier distant&nbsp;:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Description&nbsp;:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "Co&nnecter"
@@ -5034,11 +4688,11 @@ msgstr "Krusader::Synchroniser"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Envoi des URL vers Kget"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Erreur d'exécution "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Ouverture du dossier %1 impossible&nbsp;!"
 
@@ -5816,7 +5470,7 @@ msgstr "Décompresse les fichiers"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Recompresse..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5825,7 +5479,7 @@ msgstr ""
 "URL mal formée&nbsp;:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5835,7 +5489,7 @@ msgstr ""
 "Si ce n'est pas le cas, vérifiez et changez la configuration du proxy dans "
 "kcontrol."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5900,19 +5554,19 @@ msgstr "L'archive est protégée, veuillez entrez le mot de passe&nbsp;:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Recherche du contenu de '%1'·(%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Dossier %1 inexistant&nbsp;!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Accès interdit à"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Impossible de créer un dossier. Vérifiez vos permissions."
 
@@ -5924,12 +5578,12 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez copier les fichiers vers le dossier 'virt:/'.\n"
 "Vous pouvez créer un sous-dossier et y copier vos fichiers."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr ""
 "La création de nouveaux dossiers n'est permise que dans le dossier 'virt:/'."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5937,15 +5591,15 @@ msgstr ""
 "Krusader ne peut pas trouver un client email compatible, installez-en un sur "
 "votre système. Krusader supporte Kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Envoie le fichier&nbsp;: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Fichiers à comparer non déterminés."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5958,7 +5612,7 @@ msgstr ""
 "dans le panneau actif.</li><li>Vous assurer qu'il y a un autre fichier dans "
 "l'autre panneau avec le même nom que celui dans le panneau courant.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5967,7 +5621,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez en installer un. Note&nbsp;:  Krusader supporte Kompare, Kdiff3 et "
 "Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5975,7 +5629,7 @@ msgstr ""
 "La commande 'locate' est introuvable. Veuillez installer le paquetage GNU "
 "findutils-locate, ou définissez les dépendances dans Konfigurator"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5992,20 +5646,20 @@ msgstr ""
 "connexion distante, sitôt fait appuyez sur le bouton Favoris, sélectionnez "
 "'Ajouter Favoris' et c'est tout&nbsp;!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Démarrage de 'mount' impossible&nbsp;! Vérifiez les dépendances dans "
 "Konfigurator."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 " \"KsysCtrl\" est introuvable. Veuillez installer le paquetage "
 "d'administration TDE"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -6013,7 +5667,7 @@ msgstr ""
 "Aucun outil de renommage batch n'est trouvé. Vous pouvez récupérer Krename "
 "sur http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -6022,53 +5676,53 @@ msgstr ""
 "Krusader ou tdesu est manquant dans le PATH. Veuillez configurer les "
 "dépendances dans Konfigurator&nbsp;!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Entrer une URL à afficher&nbsp;:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Valide nom du fichier Éditeur&nbsp;:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Fichier à fractionner inconnu."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Vous ne pouvez pas fractionner un dossier&nbsp;!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Fichiers à fusionner inconnus."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Vous ne pouvez pas fusionner un dossier&nbsp;!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "%1 n'est pas un fichier fractionné&nbsp;!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Sélectionner un seul fichier fractionné&nbsp;!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "%1 n'est pas un fichier fractionné&nbsp;!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Fusion de %1.* vers le dossier&nbsp;:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "La barre d'état va afficher des informations sur le fichier sous le pointeur "
 "de la souris."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -6080,7 +5734,7 @@ msgstr ""
 "Note&nbsp;: Vos favoris et raccourcis clavier seront intacts.\n"
 " Krusader va maintenant lancer Konfigurator."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6091,424 +5745,745 @@ msgstr ""
 "externes. Ensuite le Konfigurator sera lancé pour vous permettre de "
 "paramétrer Krusader selon vos désirs.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Voir dialogue"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Onglet&nbsp;: Basculer sur le panneau"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Montre barre d'actions"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Afficher la barre de touches &FN"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Afficher la ligne de &commande"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Afficher emulateur T&erminal"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "Vue &détaillée"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "Vue en &lignes"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Afficher les fichiers &cachés"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "Inver&ser les panneaux"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Permuter les p&anneaux"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "Montrer la ligne de commande"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Éditer un nouveau fichier texte..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Démarrer Krusader en mode Supe&rUtilisateur"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "T&ester l'archive"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Nouvelle &Connexion Internet..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "&Profils"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Calculer l'espace &occupé"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Créer une somme de contrôle..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Vérifier la somme de contrôle..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "&Compresser..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Décompresser..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "&Fractionner un fichier..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "&Combiner des fichiers..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "&Sélectionner un groupe..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Tout sélectionner"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "&Désélectionner un groupe..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "Tout &désélectionner"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Inverser la sélection"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Comparer des dossiers"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "Sélectionner unique et plus &récent"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Sélectio&nner le plus récent"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "&Sélectionner unique"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Sélectionner différent &et unique"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Sélectionner &différent"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Démarrer puis &mettre en arrière plan"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "&Séparer la sortie erreur standard"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Afficher la sortie standard et la sortie d'erreur ense&mble"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Démarrer dans un &nouveau Terminal"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Envoyer à l'émulateur T&erminal"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Lancer un &Terminal"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "&Déconnecter du réseau"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&MountMan..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Chercher..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Locate..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Synchroniser les &Dossiers..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "S&ynchroniser modifications des dossiers"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Espace &disque occupé..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Configurer &Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Sauvegarder la &position"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Tous les fichiers"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Personnalisé"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "&Comparer par contenu..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "&Renommage multiple..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Menu bouton droit"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Signets droite"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Signets gauche"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Historique"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Panneaux synchronisés"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Historique de gauche"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Historique de droite"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Média gauche"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Média droite"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Basculer panneau hiérarchie de dossier"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Mode vertical"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nouvel onglet"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Dupliquer l'onglet courant"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Fermer l'onglet courant"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Fermer l'onglet courant"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Onglet suivant"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Onglet précédent"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Gestion des actions utilisateur..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Sélectionner Charset distant"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Terminal"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Voir le fichier"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Éditer le fichier"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Créer dossier..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "URL les plus utilisés..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Aller à la barre d'adresse"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Aller au point de retour"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Définir le point de retour ici"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Maximiser l'émulateur Terminal"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Sélectionner les fichiers suivant un filtre"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Sélectionner tous les fichiers du dossier courant"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Dé-sélectionner tous les fichiers sélectionnés"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Configurer Krusader comme vous l'aimez"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Retourner à l'emplacement d'où vous venez"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "Racine (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Chercher des fichiers"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "Console Javascript..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Êtes vous sûr de vouloir  quitter&nbsp;?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr ""
+"Les touches de fonctions permettent des opérations rapides sur des fichiers."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Gestionnaire de fichiers double panneau pour TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Démarrer le panneau gauche dans <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Démarrer le panneau droit dans <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Charger ce profil au démarrage"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - PRIVILÈGES SUPERUTILISATEUR"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Retours\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"serveur&nbsp;:·irc.freenode.net,·canal&nbsp;:·#krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "L'application est déjà en cours d'éxecution&nbsp;!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Ouvrir un nouvel onglet dans le dossier personnel"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Fermer l'onglet courant"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Propriétés de l'action"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Propriétés de base"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Une description détaillé de <b>l'action Utilisateur</b>. Ceci est uniquement "
+"affichée dans le <i>Konfigurator</i> et avec la combinaison de touches "
+"<code>Shift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "La commande accepte"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Fichiers locaux uniquement (pas d'URL)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr ""
+"Substituer les <b>variables spéciales</b> avec les noms de fichiers locaux."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL (distantes et locales )"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Remplacer les <b>variables spéciales</b> avec des URL valides."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Le titre affiché dans le <b>menu utilisateur</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre&nbsp;:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Nom unique de <b>l'action utilisateur</b>. Utilisé uniquement dans le "
+"<i>Konfigurator</i> et n'apparaît pas dans d'autres menus.<p><b>Note</"
+"b>&nbsp;: Le <i>Titre</i> montré dans le <b>Menu Utilisateur</b> peut être "
+"défini ci-dessous."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"Les <b>Actions Utilisateur</b> peuvent être groupées pour distinction plus "
+"simple. Choisissez une <i>Catégorie</i> existante ou créez une nouvelle en "
+"entrant un nom."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Chaque <b>Action utilisateur</b> peut avoir sa propre icône. Elle apparaîtra "
+"devant le titre dans le <b>Menu utilisateur</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifiant&nbsp;:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Onglet suivant"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nom unique de <b>l'action utilisateur</b>. Utilisé uniquement dans le "
+"<i>Konfigurator</i> et n'apparaît pas dans d'autres menus.</p><p><b>Note</"
+"b>&nbsp;: Le <i>Titre</i> montré dans le <b>Menu Utilisateur</b> peut être "
+"défini ci-dessous.</p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Onglet précédent"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Commande&nbsp;:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Gestion des actions utilisateur..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p>La <i>Commande</i> définit la commande qui sera exécutée quand "
+"<b>l'action Utilisateur</b> est utilisée. Cela peut être une simple commande "
+"shell ou une séquence complexe de commandes avec des <b>variables spéciales</"
+"b>.</p><p>Exemples&nbsp;:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --"
+"append %aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Consulter le manuel pour plus d'informations sur la syntaxe.</p>"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Sélectionner Charset distant"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"Le <i>Tooltip</i> est affiché quand la souris est au-dessus d'un objet de "
+"<b>la barre d'outil Action Utilisateur</b>."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Terminal"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"Le <i>dossier de travail</i> définit dans quel dossier la <i>Commande</i> "
+"sera exécutée."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Voir le fichier"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Tooltip&nbsp;:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Éditer le fichier"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"La <i>Commande</i> définit la commande qui sera exécutée quand <b>l'action "
+"utilisateur</b> est utilisée. Cela peut être une simple commande shell ou "
+"une séquence complexe de commandes avec des <b>variables spéciales</b>.<p>\n"
+"Exemples&nbsp;:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Consulter le manuel pour plus d'informations sur la syntaxe."
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Créer dossier..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Catégorie&nbsp;:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "URL les plus utilisés..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Dossier de travail&nbsp;:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Aller à la barre d'adresse"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Raccourci par défaut&nbsp;:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Aller au point de retour"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Définir le point de retour ici"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Définir un raccourci clavier par défaut."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Maximiser l'émulateur Terminal"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Enregistrer la sortie"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Sélectionner les fichiers suivant un filtre"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Enregistrer la sortie du programme exécuté."
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Sélectionner tous les fichiers du dossier courant"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Séparer la sortie erreur standard"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Dé-sélectionner tous les fichiers sélectionnés"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Séparer la sortie standard et la sortie erreur."
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Configurer Krusader comme vous l'aimez"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Retourner à l'emplacement d'où vous venez"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Exécuter dans un terminal"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "Racine (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Exécuter la commande dans un terminal."
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Chercher des fichiers"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Propriétés avancées"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "Console Javascript..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "L'action utilisateur n'est disponible que pour"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Êtes vous sûr de vouloir  quitter&nbsp;?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr ""
-"Les touches de fonctions permettent des opérations rapides sur des fichiers."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nouveau..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Gestionnaire de fichiers double panneau pour TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Chan&ger..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Démarrer le panneau gauche dans <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "Su&pprimer"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Démarrer le panneau droit dans <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr ""
+"Monter <b>l'action Utilisateur</b> uniquement pour les valeurs définies ici."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Charger ce profil au démarrage"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "type-mime"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - PRIVILÈGES SUPERUTILISATEUR"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fichier"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Retours\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"serveur&nbsp;:·irc.freenode.net,·canal&nbsp;:·#krusader"
+"Montre <b>l'action Utilisateur</b> uniquement pour les fichiers définis ici. "
+"Les caractères '<code>&nbsp;?</code>' et '<code>*</code>' peuvent être "
+"utilisés."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "L'application est déjà en cours d'éxecution&nbsp;!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Confirmation de l'appel de chaque programme"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Ouvrir un nouvel onglet dans le dossier personnel"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Ceci vous permet de modifier la <i>Commande</i> avant son exécution."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Fermer l'onglet courant"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Lancer sous un utilisateur différent&nbsp;:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Exécuter la <i>commande</i> sous un autre identifiant utilisateur."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6695,6 +6670,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "&Filtre&nbsp;:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans %1&nbsp;:\n"
+#~ "Il y a une erreur Javascript"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Supprimer"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/hu.po b/translations/messages/krusader/hu.po
index baf8aec..59c457b 100644
--- a/translations/messages/krusader/hu.po
+++ b/translations/messages/krusader/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-25 19:00+0200\n"
 "Last-Translator: Karai Csaba <cskarai@freemail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -118,363 +118,6 @@ msgstr ""
 "Ha nincs önnek ilyen nevű felhasználói művelete, akkor a nevet a Krusader "
 "használja belső műveletként."
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Művelettulajdonság"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"A <b>felhasználói művelet</b> részletes leírása. Csak a <i>Konfigurátorban</"
-"i> és a <code>Shift+F1</code> lenyomására jelenik meg."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "A parancs ezeket fogadja el:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Csak a helyi fájlok (URL-ek nem)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "<b>Változók</b> helyettesítése helyi fájlnevekkel"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL-ek (távoli és helyi)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "<b>Változók</b> helyettesítése érvényes URL-ekkel"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "A <b>felhasználói menüben</b> megjelenített cím"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"A <b>felhasználói művelet</b> egyedi neve. Csak a <i>Konfigurátorban</i> "
-"használatos; más menüben nem jelenik meg.<p><b>Megjegyzés</b>: a "
-"<b>felhasználói menüben</b> megjelenített <i>cím</i> lentebb állítható be."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"A <b>felhasználói műveletek</b> kategóriákba rendezhetők az egyszerűbb "
-"megkülönböztetés érdekében. Válasszon egy létező <i>kategóriát</i>, vagy "
-"hozzon létre egy újat egy név megadásával."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Minden <b>felhasználói műveletnek</b> lehet saját ikonja. Az ikon a cím "
-"előtt fog megjelenni a <b>felhasználói menüben</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Azonosító:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A <b>felhasználói művelet</b> egyedi neve. Csak a <i>Konfigurátorban</i> "
-"használatos; más menüben nem jelenik meg.</p><p><b>Megjegyzés</b>: a "
-"<b>felhasználói menüben</b> megjelenített <i>cím</i> lentebb állítható be.</"
-"p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Parancs:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A <i>parancs</i> megadja azt a parancsot, amely a <b>felhasználói "
-"művelet</b> használatakor végrehajtásra kerül. Ez lehet egy egyszerű, "
-"parancsértelmezőben használatos parancs is, vagy több parancs összetett "
-"sorozata. <b>Változók</b> is használhatók a parancsokban.</p><p>\n"
-"Példák:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"A szintaxis a kézikönyvben van részletesen leírva.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"Az <i>eszköztipp</i> akkor jelenik meg, amikor az egérkurzor a "
-"<b>felhasználói műveleteket tartalmazó eszköztár</b> megfelelő bejegyzésén "
-"áll"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"A <i>munkakönyvtár</i> határozza meg, hogy melyik könyvtárban hajtódik végre "
-"a <i>parancs</i>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Eszköztipp:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"A <i>parancs</i> megadja azt a parancsot, amely a <b>felhasználói művelet</"
-"b> használatakor végrehajtásra kerül. Ez lehet egy egyszerű, "
-"parancsértelmezőben használatos parancs is, vagy több parancs összetett "
-"sorozata. <b>Változók</b> is használhatók a parancsokban.<p>\n"
-"Példák:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"A szintaxis a kézikönyvben van részletesen leírva."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategória:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hozzáadás"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "<b>Változók</b> megadása a panelben kijelölt fájlok számára"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Munkakönyvtár:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Alapértelmezett gyorsbillentyű:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Alapértelmezett gyorsbillentyű megadása"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Futtatási mód"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Kimenet eltárolása"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "A futtatott program kimenetének tárolása"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Szabványos hibakimenet elkülönítése"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "A szabványos kimenet és a szabványos hibakimenet elkülönítése"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Futtatás terminálban"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "A parancs futtatása egy terminálban"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Alapvető tulajdonságok"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "A művelet csak a következők számára érhető el:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "Ú&j..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Mó&dosítás..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Törlés"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "A <b>művelet</b> csak ezen értékek esetén való megjelenítése"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Útvonal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "MIME-típus"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Csak az itt megadott fájlneveknél jelenjen meg a <b>felhasználói művelet</"
-"b>. Használhatók a \"<code>?</code>\" és a \"<code>*</code>\" helyettesítési "
-"karakterek."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Minden programhívás külön-külön való megerősítése"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Lehetővé teszi a <i>parancs</i> módosítását a végrehajtás előtt"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Futtatás más felhasználóként:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "A <i>parancs</i> futtatása egy másik felhasználó nevében"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Haladó tulajdonságok"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Aktív panel"
@@ -613,7 +256,7 @@ msgstr "Könyvjelző felvétele"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Új könyvtár"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
@@ -629,19 +272,15 @@ msgstr "Létrehozás ebben:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Könyvtárnév:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Tárolóeszközök"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Eszközök"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Virtuális fájlrendszer"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Helyi hálózat"
 
@@ -676,7 +315,7 @@ msgstr "Hiba történt a(z) %1 könyvjelzőfájl olvasásakor"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Gyakran látogatott helyek"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Hozzáadás a könyvjelzőkhöz"
 
@@ -688,11 +327,15 @@ msgstr "Könyvjelzők kezelése"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Speciális könyvjelzők engedélyezése"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Eszközök"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Ugrás vissza"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Megnyitás egy új lapon"
 
@@ -856,15 +499,15 @@ msgstr "Ellenőrzőösszeg-fájlok mentése ..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Hiba történt az ellenőrzőösszegek mentésekor. A folyamat leállítva."
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Attribútumok megőrzése (csak helyi cél esetére)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "A virtuális könyvtárstruktúra megőrzése"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Bázis URL:"
 
@@ -989,7 +632,7 @@ msgstr "Krusader::Várakozás"
 msgid "Source:"
 msgstr "Forrás:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cél:"
 
@@ -997,49 +640,49 @@ msgstr "Cél:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusader - folyamatban"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
 "%n directories"
 msgstr "%n könyvtár"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
 "%n files"
 msgstr "%n fájl"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% (összesen %2) "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Olvasás)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 kész (összesen %2)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
 msgstr "%1 könyvtár (összesen %n)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
 msgstr "%1 fájl (összesen %n)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Kis türelmet"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s (%2 van hátra)"
 
@@ -1159,7 +802,7 @@ msgstr "Hely:"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Több kötetes archívum"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
@@ -1306,75 +949,75 @@ msgstr "Valóban törölni szeretné ezt az elemet?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "%1 törlése..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Aktuális könyvtár: %1,  teljes méret:%2,  saját méret:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Lemezhasználat"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Kihagyás"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Egy könyvtárral feljebb"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Új keresés"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Az összes felvétele"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Belépés"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Vonalak"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Részletes"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Kördiagram"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Saját méret:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Legutóbbi módosítás:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Engedélyek:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Tulajdonos:"
 
@@ -1814,6 +1457,11 @@ msgstr "Hangfájlok"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "&Profilkezelő"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hozzáadás"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Beolvasás"
@@ -1888,6 +1536,16 @@ msgstr ""
 "parancssor előzményeiben a &lt;Fel&gt; és a &lt;Le&gt; nyilakkal lehet "
 "mozogni.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "<b>Változók</b> megadása a panelben kijelölt fájlok számára"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Futtatási mód"
+
 # a stringek hosszára figyelni kell, hogy az ablakot lehessen kicsire is méretezni
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
@@ -2011,57 +1669,57 @@ msgstr " Kilépés"
 msgid "Ready."
 msgstr "Kész."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Média-lista megnyitása"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Merevlemez"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "CD író"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "DVD író"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Távoli kapcsolat"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Floppy"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Zip lemez"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Csatolás (mount)"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Leválasztás (unmount)"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Kiadás"
@@ -2100,61 +1758,61 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor minden könyvtárváltás el lesz\n"
 "végezve az aktív és az inaktív panelen is, ha lehetséges."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "Általános me&gjelenítő"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "Szövegmegjelení&tő"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&Hexadecimális megjelenítő"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "Szöv&egszerkesztő"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Következő lap"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "Elő&ző lap"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "Lap le&választása"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "Aktuális lap &bezárása"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrNézegető"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "A következő nem nyitható meg: "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "A belső szerkesztő nem található"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "A KrNézegető nem tudja letölteni a következőt: "
 
@@ -2162,18 +1820,18 @@ msgstr "A KrNézegető nem tudja letölteni a következőt: "
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "Nincs kijelölve fájl, vagy a kijelölt fájl nem jeleníthető meg."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Attribútumok megőrzése helyi másoláskor/áthelyezéskor (lassabb)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2188,11 +1846,11 @@ msgstr ""
 "li><li>Megőrzi az időbélyeget</li></ul><b>Megyjegyzés</b>: Ez lassíthatja a "
 "másolási folyamatot."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Fájlrendszerek automatikus csatolása"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2200,14 +1858,14 @@ msgstr ""
 "Olyan könyvtárba való belépéskor, amely könyvtár szerepel az <b>fstab</b> "
 "fájlban csatolási pontként, történjen csatolás a megadott paraméterekkel"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "A media protokoll használatának tiltása a média gombnál (ha  nincs jelen, "
 "vagy hibás)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2215,39 +1873,39 @@ msgstr ""
 "Válassza ki, ha a media protokoll hibás (néhány régi TDE verzióban), vagy "
 "nincs telepítve (a tdebase csomag hiányzik)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "A csatoláskezelő nem csatolja (le) a következő csatolási pontokat:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Megerősítések"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Felhasználói megerősítés kérése a következő műveletekhez:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Nem üres könyvtárak törlése"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Fájlok törlése"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Fájlok másolása"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Fájlok áthelyezése"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Listába való felvétel megerősítése"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2255,19 +1913,19 @@ msgstr ""
 "Eredménynév bekérése az elemek listába való felvételekor. Alapértelmezés "
 "szerint a szabványos érték lesz felhasználva."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Felhasználói műveletek eltávolítása"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Finomhangolás"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Az ikon-gyorsítótár mérete (KB-ban):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2276,7 +1934,7 @@ msgstr ""
 "tudja megjeleníteni a panelek tartalmát. A túl nagy gyorsítótár-méret "
 "túlzott memóriafogyasztást okozhat."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Az updatedb paraméterei:"
 
@@ -3710,7 +3368,7 @@ msgstr "Eszköz"
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3720,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "Nem kezelt JavaScript-kivétel: \"%2\"\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3730,18 +3388,10 @@ msgstr ""
 "Nem kezelt JavaScript-kivétel: \"%2\" ebben a sorban: %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "JavaScript-hiba"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"A(z) \"%1\" fájlban:\n"
-"Hiba van a JavaScript kódban"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Adatbázis frissítése"
@@ -4009,15 +3659,15 @@ msgstr "Megnyitás ezzel"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Konqueror-menü"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Másolás..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Áthelyezés..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
@@ -4029,7 +3679,7 @@ msgstr "Áthelyezés a szemetesbe"
 msgid "Shred"
 msgstr "Végleges törlés"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Új szimbolikus link..."
 
@@ -4053,15 +3703,15 @@ msgstr "Küldés emailben"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Kijelölt fájlok szinkronizálása..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Másolás a vágólapra"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Áthelyezés a vágólapra"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Beillesztés a vágólapról"
 
@@ -4121,7 +3771,7 @@ msgstr "(sérült link)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (link)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4129,7 +3779,7 @@ msgstr ""
 "Az állapotsor információt közöl az aktuális könyvtárt tartalmazó "
 "fájlrendszerről: teljes méret, szabad hely, fájlrendszer típusa stb."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4137,7 +3787,7 @@ msgstr ""
 "A könyvjelzőmenü megnyitása. Felvehető a listába az aktuális hely, "
 "szerkeszthetők a könyvjelzők, továbbá új almappa vehető fel a listába."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4145,19 +3795,19 @@ msgstr ""
 "Az \"összesen\" jelző mutatja a fájlok számát, a kijelöltek számát és az "
 "összméretet"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Felbukkanó panel megnyitása"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "A helymegadási sor törlése"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "A TDE könyvtármegadási ablakának használata a hely kiválasztásához"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4166,107 +3816,107 @@ msgstr ""
 "megadhatja a kívánt hely nevét. Lehetőség van hálózati protokollok "
 "használatára (például ftp:// vagy fish://)."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Egyenlő"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Saját könyvtár"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Gyökérkönyvtár"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Felbukkanó panel bezárása"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Fájlok kijelölése "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Kijelölés megszüntetése "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Távoli fájlrendszerekről nincs méretinformáció"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "A [dev]-ről nincs méretinformáció"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "A [procfs]-ről nincs méretinformáció"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "A [proc]-ról nincs méretinformáció"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Csatoláskezelő: kis türelmet..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 szabad (összesen %2) (%3%) itt: %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Nem dobhatja ide, nincsen írási joga."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Másolás ide"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Áthelyezés ide"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Linkelés ide"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Olvasás..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Olvasás"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Olvasás: "
 
@@ -4457,8 +4107,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "A csomagolni kívánt fájlok számolása"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "A Krusader nem tudja letölteni a következőt: "
 
@@ -4630,6 +4280,11 @@ msgstr "Anonymous"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Távoli könyvtár:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "&Csatlakozás"
@@ -4965,11 +4620,11 @@ msgstr "Krusader::Szinkronizáló"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "URL-ek átadása a KGet-nek"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Hiba a végrehajtás közben - "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "\"%1\" könyvtárt nem lehet megnyitni."
 
@@ -5734,7 +5389,7 @@ msgstr "Fájlok kicsomagolása"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Újracsomagolás..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5743,7 +5398,7 @@ msgstr ""
 "Hibás URL:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5753,7 +5408,7 @@ msgstr ""
 "Ha nem ezt szerette volna, kérem ellenőrizze és változtassa meg a Proxy "
 "beállításokat kcontrol-lal."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5818,19 +5473,19 @@ msgstr "Ez az archívum titkosított; adja meg a jelszót:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Szövegkeresés a '%1' fájlban (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "\"%1\" könyvtár nem létezik."
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva:"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Nem hozható létre könyvtár; ellenőrizze a jogosultságait."
 
@@ -5842,11 +5497,11 @@ msgstr ""
 "A \"virt:/\" könyvtárba nem másolhatók fájlok közvetlenül.\n"
 "Létre lehet hozni alkönyvtárt - abba bemásolhatók a fájlok."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "Új könyvtárak létrehozása csak a \"virt:/\" könyvtárban lehetséges."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5854,15 +5509,15 @@ msgstr ""
 "A Krusader nem talált támogatott levelezőprogramot. Telepítsen egyet. Tipp: "
 "a Krusader a KMailt támogatja."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Fájl küldése: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Mely fájlokat kell összehasonlítani?"
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5875,7 +5530,7 @@ msgstr ""
 "arról, hogy a másik panelen létezik az aktív panel aktuális fájljával "
 "megegyező nevű fájl</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5884,7 +5539,7 @@ msgstr ""
 "Telepítsen egyet. A Krusader a következőket támogatja: Kompare, Kdiff3, "
 "Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5892,7 +5547,7 @@ msgstr ""
 "Nem található a \"locate\" program. Telepítse a GNU findutils-locate "
 "csomagot, vagy állítsa be a függőségeket a Konfigurátorban."
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5910,18 +5565,18 @@ msgstr ""
 "nyomja meg a \"könyvjelző\" gombot, majd válassza a \"Hozzáadás a "
 "könyvjelzőkhöz\" funkciót."
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Nem lehet elindítani a \"mount\" programot. Ellenőrizze a \"Függőségek\" "
 "lapot a Konfigurátorban."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr "\"KsysCtrl\" nem található, telepítse a TDE admin csomagot"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5929,7 +5584,7 @@ msgstr ""
 "Nem található tömeges átnevezési eszköz.\n"
 "A Krename program beszerezhető a http://www.krename.net helyen."
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5938,51 +5593,51 @@ msgstr ""
 "vagy a tdesu program nincs az elérési útvonalon. Állítsa be a függőségeket a "
 "Konfigurátorban."
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Adja meg a megjelenítendő URL-t:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Adja meg a szerkesztendő fájl nevét:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Melyik fájlt szeretné darabolni?"
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Könyvtárt nem lehet darabolni."
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Mely fájlokat szeretné egyesíteni?"
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Könyvtárt nem lehet egyesíteni."
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "\"%1\" nem egy darabolt fájl."
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Csak egy darabolt fájlt jelöljön ki."
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "\"%1\" nem egy darabolt fájl."
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "\"%1.*\" egyesítése ebbe a könyvtárba:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr "Az állapotsor alapvető információkat ad az egérmutató alatti fájlról"
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -5994,7 +5649,7 @@ msgstr ""
 "A könyvjelzők és a billentyűparancsok nem módosulnak.\n"
 "A Krusader most elindítja a Konfigurátort."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6005,423 +5660,743 @@ msgstr ""
 "követően elindul a Konfigurátor, ahol igény szerint módosíthatók a Krusader "
 "beállításai.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Megjelenítési ablak"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: panelváltás"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "A Műveletek eszköztár megjelenítése"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "A &funkciósor megjelenítése"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "A paran&cssor megjelenítése"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "A terminálemulátor &megjelenítése"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "&Részletes nézet"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "&Rövid nézet"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "&Rejtett fájlok megjelenítése"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "A &panelek felcserélése"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "&Oldalak felcserélése"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "Parancssor megjelenítése"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "Ú&j szövegfájl..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Krusader indítása &rendszergazda módban"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "Archívum vizsgála&ta"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Új kap&csolat..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Pro&filok"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Elf&oglalt terület számítása"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Ellenőrzőösszeg létrehozása..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Ellenőrzőösszeg ellenőrzése..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Cso&magolás..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "Kics&omagolás..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Fájl &darabolása..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Fájlok &egyesítése..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Cso&port kijelölése..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "Minden kijelölé&se"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "Csoportkijelölés &megszüntetése..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "Minde&n kijelölés megszüntetése"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "K&ijelölés megfordítása"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Könyvtárak összehasonlítása"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "Újabbak és egyedüliek kijelölé&se"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Újabbak ki&jelölése"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "E&gyedüliek kijelölése "
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Külö&nbözők és egyedüliek kijelölése"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "&Különbözők kijelölése"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Elindít és el&felejt"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Elkülönített &standard és a hibakimenet megjelenítése"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Összeolvasztott standard és a hibakimenet &megjelenítése"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Indítás új termi&nálban"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Terminál&emulátorhoz küldés"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "&Terminál indítás"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "Lekapcsolódás a &hálózatról"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&Csatoláskezelő..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "Kere&sés..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "Fáj&lkeresés..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "&Könyvtárak szinkronizálása..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "Könyvtárváltások sz&inkronizálása"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "&Lemezhasználat..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "A &Krusader beállítása..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Pozíció &mentése"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "Ö&sszes fájl"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Egyéni"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Összehasonlítás ta&rtalom alapján..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "Tömeges átne&vezés..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Jobb kattintásos menü"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Jobb oldali könyvjelzők"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Bal oldali könyvjelzők"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Előzmények"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Panelek szinkronizálása"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Bal oldali előzmények"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Jobb oldali előzmények"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Bal oldali média-lista"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Jobb oldali média-lista"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Felbukkanó panel nyitása/bezárása"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Függőleges mód"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Új lap"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Aktuális lap megkettőzése"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Aktuális lap bezárása"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Aktuális lap bezárása"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Következő lap"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Előző lap"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Felhasználói műveletek kezelése..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Távoli karakterkészlet kiválasztása"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Terminál indítás innen"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Fájl megjelenítése"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Fájl szerkesztése"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Új könyvtár..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Gyakran látogatott helyek..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Ugrás a helymegadási sorra"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Ugrás vissza"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Visszaugrási pont beállítása ide"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Teljesképernyős terminálemulátor váltó"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Fájlok kijelölése szűrő használatával"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Az aktuális könyvtárban levő összes fájl kijelölése"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Az összes kijelölt fájl kijelölésének megszüntetése"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "A Krusader beállítása az Önnek megfelelő módon"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Vissza az előző helyre"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "Gyökér (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Fájlok keresése"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "JavaScript-konzol..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Valóban szeretne kilépni?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "A funkciógombok gyors műveletvégzést tesznek lehetővé a fájlokon."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Kétpaneles fájlkezelő a TDE-hez"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "A bal panel kezdőkönyvtára: <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "A jobb panel kezdőkönyvtára: <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Ezen profil betöltése induláskor"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - RENDSZERGAZDAI JOGOK"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Kapcsolat\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"szerver: irc.freenode.net, csatorna: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Az alkalmazás már fut!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Új lap létrehozása a kezdőkönyvtárral"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Aktuális lap bezárása"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Művelettulajdonság"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Alapvető tulajdonságok"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"A <b>felhasználói művelet</b> részletes leírása. Csak a <i>Konfigurátorban</"
+"i> és a <code>Shift+F1</code> lenyomására jelenik meg."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "A parancs ezeket fogadja el:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Csak a helyi fájlok (URL-ek nem)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "<b>Változók</b> helyettesítése helyi fájlnevekkel"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL-ek (távoli és helyi)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "<b>Változók</b> helyettesítése érvényes URL-ekkel"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "A <b>felhasználói menüben</b> megjelenített cím"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"A <b>felhasználói művelet</b> egyedi neve. Csak a <i>Konfigurátorban</i> "
+"használatos; más menüben nem jelenik meg.<p><b>Megjegyzés</b>: a "
+"<b>felhasználói menüben</b> megjelenített <i>cím</i> lentebb állítható be."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"A <b>felhasználói műveletek</b> kategóriákba rendezhetők az egyszerűbb "
+"megkülönböztetés érdekében. Válasszon egy létező <i>kategóriát</i>, vagy "
+"hozzon létre egy újat egy név megadásával."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Minden <b>felhasználói műveletnek</b> lehet saját ikonja. Az ikon a cím "
+"előtt fog megjelenni a <b>felhasználói menüben</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Azonosító:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Következő lap"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>A <b>felhasználói művelet</b> egyedi neve. Csak a <i>Konfigurátorban</i> "
+"használatos; más menüben nem jelenik meg.</p><p><b>Megjegyzés</b>: a "
+"<b>felhasználói menüben</b> megjelenített <i>cím</i> lentebb állítható be.</"
+"p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Előző lap"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Parancs:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Felhasználói műveletek kezelése..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p>A <i>parancs</i> megadja azt a parancsot, amely a <b>felhasználói "
+"művelet</b> használatakor végrehajtásra kerül. Ez lehet egy egyszerű, "
+"parancsértelmezőben használatos parancs is, vagy több parancs összetett "
+"sorozata. <b>Változók</b> is használhatók a parancsokban.</p><p>\n"
+"Példák:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"A szintaxis a kézikönyvben van részletesen leírva.</p>"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Távoli karakterkészlet kiválasztása"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"Az <i>eszköztipp</i> akkor jelenik meg, amikor az egérkurzor a "
+"<b>felhasználói műveleteket tartalmazó eszköztár</b> megfelelő bejegyzésén "
+"áll"
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Terminál indítás innen"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"A <i>munkakönyvtár</i> határozza meg, hogy melyik könyvtárban hajtódik végre "
+"a <i>parancs</i>"
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Fájl megjelenítése"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Eszköztipp:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Fájl szerkesztése"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"A <i>parancs</i> megadja azt a parancsot, amely a <b>felhasználói művelet</"
+"b> használatakor végrehajtásra kerül. Ez lehet egy egyszerű, "
+"parancsértelmezőben használatos parancs is, vagy több parancs összetett "
+"sorozata. <b>Változók</b> is használhatók a parancsokban.<p>\n"
+"Példák:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"A szintaxis a kézikönyvben van részletesen leírva."
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Új könyvtár..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategória:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Gyakran látogatott helyek..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Munkakönyvtár:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Ugrás a helymegadási sorra"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Alapértelmezett gyorsbillentyű:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Ugrás vissza"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Visszaugrási pont beállítása ide"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Alapértelmezett gyorsbillentyű megadása"
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Teljesképernyős terminálemulátor váltó"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Kimenet eltárolása"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Fájlok kijelölése szűrő használatával"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "A futtatott program kimenetének tárolása"
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Az aktuális könyvtárban levő összes fájl kijelölése"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Szabványos hibakimenet elkülönítése"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Az összes kijelölt fájl kijelölésének megszüntetése"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "A szabványos kimenet és a szabványos hibakimenet elkülönítése"
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "A Krusader beállítása az Önnek megfelelő módon"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Vissza az előző helyre"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Futtatás terminálban"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "Gyökér (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "A parancs futtatása egy terminálban"
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Fájlok keresése"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Haladó tulajdonságok"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "JavaScript-konzol..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "A művelet csak a következők számára érhető el:"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Valóban szeretne kilépni?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "A funkciógombok gyors műveletvégzést tesznek lehetővé a fájlokon."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "Ú&j..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Kétpaneles fájlkezelő a TDE-hez"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Mó&dosítás..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "A bal panel kezdőkönyvtára: <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Törlés"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "A jobb panel kezdőkönyvtára: <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "A <b>művelet</b> csak ezen értékek esetén való megjelenítése"
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Ezen profil betöltése induláskor"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Útvonal"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "MIME-típus"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - RENDSZERGAZDAI JOGOK"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Kapcsolat\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"szerver: irc.freenode.net, csatorna: #krusader"
+"Csak az itt megadott fájlneveknél jelenjen meg a <b>felhasználói művelet</"
+"b>. Használhatók a \"<code>?</code>\" és a \"<code>*</code>\" helyettesítési "
+"karakterek."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Az alkalmazás már fut!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Minden programhívás külön-külön való megerősítése"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Új lap létrehozása a kezdőkönyvtárral"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Lehetővé teszi a <i>parancs</i> módosítását a végrehajtás előtt"
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Aktuális lap bezárása"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Futtatás más felhasználóként:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "A <i>parancs</i> futtatása egy másik felhasználó nevében"
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6608,6 +6583,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "Tí&pus:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "A(z) \"%1\" fájlban:\n"
+#~ "Hiba van a JavaScript kódban"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Eltávolítás"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/it.po b/translations/messages/krusader/it.po
index 54728e1..5884cbe 100644
--- a/translations/messages/krusader/it.po
+++ b/translations/messages/krusader/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-02-13 04:08+0000\n"
 "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
 "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -116,358 +116,6 @@ msgstr ""
 "Esiste già un Menu utente con questo nome\n"
 "Se così non fosse, questo nome è impiegato da Krusader per uso interno"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Proprietà Menu utente"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Una descrizione dettagliata dei <b>Menu utente</b>. È visualizzata solo in "
-"<i>Konfigurator</i> e mediante <code>Shift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Il comando accetta"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Solo file locali (no URL)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Sostituisce i <b>segnaposti</b> con i nomi dei file locali."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL (remoti e locali)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Sostituisce i <b>segnaposti</b> con gli URL validi."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Il titolo mostrato nel <b>Menu utente</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Nome univoco del <b>Menu utente</b>. È usato solo in <i>Konfigurator</i> e "
-"non appare in nessun altro menu.<p><b>Nota</b>: Il <i>Titolo</i> mostrato "
-"nel <b>Menu utente</b> può essere impostato sotto."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"I <b>Menu utente</b> possono essere raggruppati in categorie per una "
-"migliore distinzione. Scegliere una <i>Categoria</i> esistente o crearne una "
-"nuova immettendo un nome."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "icona"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Ogni <b>Menu utente</b> può avere la propria icona. Essa apparirà prima del "
-"titolo nel <b>Menu utente</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identificatore:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nome univoco del <b>Menu utente</b>. È usato solo in <i>Konfigurator</i> "
-"e non appare in nessun altro menu.</p><p><b>Nota</b>: Il <i>Titolo</i> "
-"mostrato nel <b>Menu utente</b> può essere impostato sotto.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Comando</i> definisce il comando che sarà eseguito quando il <b>Menu "
-"utente</b> è richiamato. Può essere un semplice comando da shell o una "
-"complessa sequenza di comandi multipli con <b>Segnaposti</b>.</p><p>Esempi: "
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Per favore consultare il manuale per imparare di più sulla sintassi.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"Il <i>Suggerimento</i> è mostrato quando il puntatore del mouse si sposta "
-"sopra una voce della <b>Barra degli strumenti del Menu utente</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"<i>Directory</i> definisce in quale directory sarà eseguito il <i>Comando</"
-"i>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Suggerimento:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<i>Comando</i> definisce il comando che sarà eseguito quando il <b>Menu "
-"utente</b> è richiamato. Può essere un semplice comando da shell o una "
-"complessa sequenza di comandi multipli con <b>Segnaposti</b>.<p>\n"
-"Esempio: <ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Per favore consultare il manuale per imparare di più sulla sintassi."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoria:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Aggiungi"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Aggiungi <b>Segnaposti</b> per i file selezionati nel pannello."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Directory:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Scorciatoia predefinita:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Niente"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Imposta una scorciatoia di tastiera predefinita."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Modo di esecuzione"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Cattura output"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Cattura l'output del programma eseguito."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Standard error separato"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Standard output e standard error separati nella cattura dell'output."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Esegui in un terminale"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Esegui il comando in un terminale."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Proprietà basilari"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Questo Menu utente è disponibile solo per quanto segue"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nuovo..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&Cambia..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&limina"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "Mostra il <b>Menu utente</b> solo per i valori definiti qui."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocollo"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Percorso"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Tipo MIME"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Mostra il <b>Menu utente</b> solo per i nomi dei file definiti qui. I "
-"caratteri jolly '<code>?</code>' e '<code>*</code>' possono essere usati."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome file"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Conferma separata per l'esecuzione di ogni programma"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Questo permette di ritoccare il <i>Comando</i> prima che sia eseguito."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Esegui come utente differente:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Esegue il <i>Comando</i> con un altro user-id."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Proprietà avanzate"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Pannello attivo"
@@ -605,7 +253,7 @@ msgstr "Aggiungi segnalibro"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nuova directory"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -621,19 +269,15 @@ msgstr "Crea in:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Nome cartella:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Supporto"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivi"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Filesystem virtuale"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rete locale"
 
@@ -668,7 +312,7 @@ msgstr "Errore durante la lettura del file-segnalibro: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "URL ricorrenti"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Segnalibro attuale"
 
@@ -680,11 +324,15 @@ msgstr "Gestione segnalibri"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Abilita segnalibri speciali"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivi"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Salta indietro"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Apri in una nuova linguetta"
 
@@ -849,15 +497,15 @@ msgstr ""
 "Sono stati rilevati degli errori nel salvataggio di checksum multipli. "
 "Arresto dell'operazione"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Conserva gli attributi (solo per i file locali)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Mantieni la struttura della directory virtuale"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "URL:"
 
@@ -982,7 +630,7 @@ msgstr "Krusader::Attesa"
 msgid "Source:"
 msgstr "Sorgente:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destinazione:"
 
@@ -990,7 +638,7 @@ msgstr "Destinazione:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Avanzamento Krusader"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -999,7 +647,7 @@ msgstr ""
 "%n directory\n"
 "%n directory"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1008,19 +656,19 @@ msgstr ""
 "%n file\n"
 "%n file"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% di %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Lettura)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 di %2 completo"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1028,7 +676,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directory"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1036,11 +684,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n file\n"
 "%1 / %n file"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Elaborazione in corso"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( %2 rimanente)"
 
@@ -1162,7 +810,7 @@ msgstr "Nella directory"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Archivio su più volumi"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
@@ -1307,75 +955,75 @@ msgstr "Vuoi veramente eliminare questo elemento?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Eliminazione di %1 in corso..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Directory attuale: %1,  Dimensione totale: %2,  Dimensione propria: %3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Uso del disco"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Escludi"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Su di una directory"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Nuova ricerca"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Includi tutto"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Entra"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Linee"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Dettagliato"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Dimensione propria:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Ultima modifica:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Permessi:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Proprietario:"
 
@@ -1814,6 +1462,11 @@ msgstr "File audio"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "Gestore &profili"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Aggiungi"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Carica"
@@ -1888,6 +1541,16 @@ msgstr ""
 "Krusader obbedisce.</p><p><b>Consiglio:</b>: Ci si può spostare nella "
 "cronologia dei comandi con le frecce &lt;Alto&gt; e &lt;Basso&gt;.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Aggiungi <b>Segnaposti</b> per i file selezionati nel pannello."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Modo di esecuzione"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Term  "
@@ -2008,57 +1671,57 @@ msgstr " Esci"
 msgid "Ready."
 msgstr "Pronto."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Apri la lista dei dispositivi disponibili"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Disco rigido"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "Lettore CD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Masterizzatore CD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Masterizzatore DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "Lettore DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Condivisione di rete"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Floppy"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Disco Zip"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Monta"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Smonta"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Espelli"
@@ -2097,61 +1760,61 @@ msgstr ""
 "Se attivo, ogni modifica alla directory è eseguita nel\n"
 "pannello attivo e, se possibile, in quello inattivo."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "Visualizzatore &generico"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "Visualizzatore &testo"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "Visualizzatore &esadecimale"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "&Editor di testo"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "Li&nguetta successiva"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "Linguetta &precedente"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "&Stacca linguetta"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Chiude la linguetta attuale"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrViewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Vista"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Impossibile aprire "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Modifica"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Spiacente, non posso trovare l'editor interno"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrViewer è impossibilitato a scaricare: "
 
@@ -2159,18 +1822,18 @@ msgstr "KrViewer è impossibilitato a scaricare: "
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "Nessun file selezionato oppure i file non possono essere visualizzati."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Conserva gli attributi nelle copie/spostamenti locali (lento)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2185,11 +1848,11 @@ msgstr ""
 "li><li>Data ed ora sono mantenuti</li></ul><b>Nota</b>: Questo può "
 "rallentare il processo di copia."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Montaggio autom. filesystem"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2197,14 +1860,14 @@ msgstr ""
 "Quando si entra in una directory che è definita come punto di montaggio nel "
 "file <b>fstab</b>, si prova a montarla con i parametri definiti."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "Non usare per i bottoni dei dispositivi il protocollo di TDE (se è difettoso "
 "o mancante)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2212,39 +1875,39 @@ msgstr ""
 "Seleziona se il tuo protocollo per i dispositivi è difettoso (in alcune "
 "vecchie versioni di TDE) o mancante (non è installato il pacchetto tdebase)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "MountMan non (s)monterà i seguenti punti di montaggio:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Conferme"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Krusader chiederà all'utente la conferma per le seguenti operazioni:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Eliminazione directory non vuote"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Eliminazione file"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Copia file"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Spostamento file"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Conferma aggiunta alla lista"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2252,19 +1915,19 @@ msgstr ""
 "Chiedi un nome per il risultato quando si aggiungono elementi alla lista. "
 "Per default viene usato il valore standard."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Rimozione Menu utente"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Configurazione avanzata"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Dimensione cache icone (KByte):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2273,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 "visualizzare i contenuti di un pannello; comunque una cache troppo grande "
 "potrebbe consumare la tua memoria."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Argomenti di updatedb:"
 
@@ -3697,7 +3360,7 @@ msgstr "Strumento"
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3707,7 +3370,7 @@ msgstr ""
 "Eccezione JavaScript non gestita '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3717,18 +3380,10 @@ msgstr ""
 "Eccezione JavaScript non gestita '%2' nella linea %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "Errore JavaScript"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"In %1:\n"
-"C'è un errore nel codice JavaScript"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Aggiorna DB"
@@ -3999,15 +3654,15 @@ msgstr "Apri con"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Menu Konqueror"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copia..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Sposta..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
@@ -4019,7 +3674,7 @@ msgstr "Cestina"
 msgid "Shred"
 msgstr "Distruggi"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Nuovo collegamento simbolico..."
 
@@ -4043,15 +3698,15 @@ msgstr "Invia per email"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Sincronizza i file selezionati..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copia negli appunti"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Taglia negli appunti"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Incolla dagli appunti"
 
@@ -4111,7 +3766,7 @@ msgstr "(collegamento interrotto!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Collegamento)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4120,7 +3775,7 @@ msgstr ""
 "la directory attuale: dimensione totale, spazio libero, tipo di filesystem, "
 "ecc."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4128,7 +3783,7 @@ msgstr ""
 "Apre il menu con i segnalibri. Si può anche aggiungere la posizione attuale "
 "alla lista, modificare i segnalibri o aggiungere sottocategorie alla lista."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4136,20 +3791,20 @@ msgstr ""
 "La barra dei totali mostra quanti file esistono, quanti sono selezionati ed "
 "il numero di byte"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Apri il pannello popup"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Pulisci la barra posizione"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr ""
 "Usa la superba finestra di dialogo di TDE per la scelta della posizione. "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4158,107 +3813,107 @@ msgstr ""
 "posizione desiderata per spostarcisi. Usare i protocolli di rete come ftp o "
 "fish se possibile."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Uguale"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Chiudi il pannello popup"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Seleziona File "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Deseleziona File "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Nessuna informazione circa lo spazio nei filesystem non locali"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Nessuna informazione sullo spazio in [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Nessuna informazione sullo spazio in [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Nessuna informazione sullo spazio in [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "MountMan: elaborazione in corso..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 liberi su %2 (%3%) in %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Non è possibile trascinare qui: non hai i permessi di scrittura."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Copia qui"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Sposta qui"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Crea collegamento qui"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Lettura in corso..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Lettura in corso"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Lettura: "
 
@@ -4462,8 +4117,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Conteggio file da comprimere"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader non può scaricare: "
 
@@ -4637,6 +4292,11 @@ msgstr "Anonimo"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Directory remota:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "Co&nnetti"
@@ -4983,11 +4643,11 @@ msgstr "Krusader::Sincronizzazione"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Immettere lo URL per Kget"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Errore nell'esecuzione "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Non è possibile aprire la directory %1!"
 
@@ -5754,7 +5414,7 @@ msgstr "Estrazione dei file"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Ri-compressione..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5763,7 +5423,7 @@ msgstr ""
 "URL non corretto:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5773,7 +5433,7 @@ msgstr ""
 "Se non è questo il caso, per favore controllare e cambiare le impostazioni "
 "Proxy nel centro di controllo TDE."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5838,19 +5498,19 @@ msgstr "Questo archivio è criptato, per favore inserisci la password:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Ricerca in corso di '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "La directory %1 non esiste!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Accesso negato per"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Impossibile creare una directory. Controlla i tuoi permessi."
 
@@ -5862,12 +5522,12 @@ msgstr ""
 "Non si possono creare file direttamente nella directory 'virt:/'.\n"
 "Si può creare una sotto-directory e copiarci dentro i file."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr ""
 "La creazione di nuove directory è consentita solo nella directory 'virt:/'."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5875,15 +5535,15 @@ msgstr ""
 "Krusader non trova nessun client email supportato. Per favore installane uno "
 "nel tuo percorso. Consiglio: Krusader supporta kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Invio file: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "File da confrontare non specificato."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5896,7 +5556,7 @@ msgstr ""
 "li><li>Assicurarsi che ci sia un file nell'altro pannello con lo stesso nome "
 "del file attuale nel pannello attivo.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5905,7 +5565,7 @@ msgstr ""
 "Per favore installane una nel tuo percorso. Consiglio: Krusader supporta "
 "Kompare, Kdiff3, e Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5914,7 +5574,7 @@ msgstr ""
 "pacchetto GNU findutils-locate oppure controllare la pagina 'Dipendenze' in "
 "Konfigurator"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5931,19 +5591,19 @@ msgstr ""
 "volta fatto, premi il bottone segnalibro, seleziona 'Aggiungi segnalibro' ed "
 "è tutto!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Impossibile avviare 'mount'! Controllare la pagina 'Dipendenze' in "
 "Konfigurator."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 "Impossibile trovare \"KsysCtrl\". Per favore installa il pacchetto di "
 "amministrazione di TDE"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5951,7 +5611,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile trovare uno strumento per la rinominazione multipla.\n"
 "Si può ottenere Krename all'indirizzo http://krename.sf.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5960,53 +5620,53 @@ msgstr ""
 "tdesu nel percorso. Per favore controllare la pagina 'Dipendenze' in "
 "Konfigurator!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Immetti un URL da visualizzare:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Immetti il nome del file da modificare:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "File da dividere non specificato."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Non è possibile dividere una directory!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "File da unire non specificati."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Non si può unire una directory!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "Il file %1 non è un file diviso!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Selezionare solo un file diviso!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Il file %1 non è un file diviso!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Unione di %1.* nella directory:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "La barra di stato mostrerà le informazioni basilari circa il file sotto al "
 "puntatore del mouse."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -6018,7 +5678,7 @@ msgstr ""
 "Nota: i tuoi segnalibri e le scorciatoie rimarranno intatti.\n"
 "Krusader ora eseguirà Konfigurator."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6028,423 +5688,738 @@ msgstr ""
 "un controllo delle applicazioni esterne. Quindi sarà eseguito Konfigurator "
 "che personalizzerà Krusader in base alle tue necessità.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Finestra vista"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: commuta pannello"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Mostra la barra degli strumenti del Menu utente"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Mostra la barra dei tasti &funzione"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Mostra &riga di comando"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Mostra &emulatore di terminale"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "Vista &dettagliata"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "Vista &sintetica"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Mostra file &nascosti"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "Scambia &pannelli"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Sc&ambia pannelli"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "Comparsa riga di comando"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Nuovo file di testo..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Avvia Krusader come &root"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "Prova &archivio"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "&Nuova connessione di rete..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Pro&fili"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Calcola spazio &occupato"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Crea checksum..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Verifica checksum..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "&Comprimi..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "Es&trai..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "&Dividi file..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "&Unisci file..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Seleziona &gruppo..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Seleziona tutto"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "&Deseleziona gruppo..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "Deselezio&na tutto"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Inverti la selezione"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Confronta directory"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "&Seleziona più recenti e singoli"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Selezio&na più recenti"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Seleziona &singoli"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Seleziona diversi &e singoli"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Seleziona &diversi"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "&Avvia e dimenticatene"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Visualizzazione &separata di standard output ed error output"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Visualizzazione &mista di standard output ed error output"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Avvia in un &nuovo terminale"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Invia all'&emulatore di terminale integrato"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Avvia &Terminale"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "&Disconnetti dalla rete"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&MountMan..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Cerca..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Localizza..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Sincronizza &directory..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "&Sincronizza modifiche directory"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Uso del d&isco..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Configura &Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Salva &posizione"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Tutti i file"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Personalizzato"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Con&fronta per contenuto..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "&Rinominazione multipla..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Menu contestuale"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Segnalibri destra"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Segnalibri sinistra"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Cronologia"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Pannelli sincronizzazione"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Cronologia sinistra"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Cronologia destra"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Dispositivi sinistro"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Pannello destra"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Commuta pannello popup"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Modo verticale"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nuova linguetta"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Duplica linguetta attuale"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Chiude la linguetta attuale"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Chiude la linguetta attuale"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Linguetta successiva"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Linguetta precedente"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Gestione Menu utente..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Seleziona set di caratteri remoto"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Avvia Terminale da qui"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Visualizza file"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Modifica file"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Nuova directory..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "URL ricorrenti..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Vai alla barra posizione"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Salta indietro"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Imposta qui il punto per il salto indietro"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Commuta visualizzazione a tutto schermo del Terminale"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Seleziona i file usando un filtro"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Seleziona tutti i file nella directory attuale"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Deseleziona tutti i file selezionati"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Imposta Krusader come vuoi"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Torna nella posizione precedente"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "ROOT (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Ricerca file"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "Console JavaScript..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "I tasti funzione consentono operazioni veloci sui file."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"File Manager a doppio pannello per TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Avvia il pannello di sinistra da <percorso>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Avvia il pannello di destra da <percorso>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Carica il tuo profilo all'avvio"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - PRIVILEGI DI ROOT"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Commenti\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, canale: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Applicazione già in esecuzione! \n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Apre una nuova linguetta nella home"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Chiude la linguetta attuale"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Proprietà Menu utente"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Proprietà basilari"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Una descrizione dettagliata dei <b>Menu utente</b>. È visualizzata solo in "
+"<i>Konfigurator</i> e mediante <code>Shift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Il comando accetta"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Solo file locali (no URL)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Sostituisce i <b>segnaposti</b> con i nomi dei file locali."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL (remoti e locali)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Sostituisce i <b>segnaposti</b> con gli URL validi."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Il titolo mostrato nel <b>Menu utente</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Nome univoco del <b>Menu utente</b>. È usato solo in <i>Konfigurator</i> e "
+"non appare in nessun altro menu.<p><b>Nota</b>: Il <i>Titolo</i> mostrato "
+"nel <b>Menu utente</b> può essere impostato sotto."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"I <b>Menu utente</b> possono essere raggruppati in categorie per una "
+"migliore distinzione. Scegliere una <i>Categoria</i> esistente o crearne una "
+"nuova immettendo un nome."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "icona"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Ogni <b>Menu utente</b> può avere la propria icona. Essa apparirà prima del "
+"titolo nel <b>Menu utente</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identificatore:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Linguetta successiva"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nome univoco del <b>Menu utente</b>. È usato solo in <i>Konfigurator</i> "
+"e non appare in nessun altro menu.</p><p><b>Nota</b>: Il <i>Titolo</i> "
+"mostrato nel <b>Menu utente</b> può essere impostato sotto.</p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Linguetta precedente"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Gestione Menu utente..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Comando</i> definisce il comando che sarà eseguito quando il <b>Menu "
+"utente</b> è richiamato. Può essere un semplice comando da shell o una "
+"complessa sequenza di comandi multipli con <b>Segnaposti</b>.</p><p>Esempi: "
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Per favore consultare il manuale per imparare di più sulla sintassi.</p>"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Seleziona set di caratteri remoto"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"Il <i>Suggerimento</i> è mostrato quando il puntatore del mouse si sposta "
+"sopra una voce della <b>Barra degli strumenti del Menu utente</b>."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Avvia Terminale da qui"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"<i>Directory</i> definisce in quale directory sarà eseguito il <i>Comando</"
+"i>."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Visualizza file"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Suggerimento:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Modifica file"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<i>Comando</i> definisce il comando che sarà eseguito quando il <b>Menu "
+"utente</b> è richiamato. Può essere un semplice comando da shell o una "
+"complessa sequenza di comandi multipli con <b>Segnaposti</b>.<p>\n"
+"Esempio: <ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Per favore consultare il manuale per imparare di più sulla sintassi."
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Nuova directory..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "URL ricorrenti..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Directory:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Vai alla barra posizione"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Scorciatoia predefinita:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Salta indietro"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Niente"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Imposta qui il punto per il salto indietro"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Imposta una scorciatoia di tastiera predefinita."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Commuta visualizzazione a tutto schermo del Terminale"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Cattura output"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Seleziona i file usando un filtro"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Cattura l'output del programma eseguito."
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Seleziona tutti i file nella directory attuale"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Standard error separato"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Deseleziona tutti i file selezionati"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Standard output e standard error separati nella cattura dell'output."
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Imposta Krusader come vuoi"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Torna nella posizione precedente"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Esegui in un terminale"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "ROOT (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Esegui il comando in un terminale."
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Ricerca file"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Proprietà avanzate"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "Console JavaScript..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Questo Menu utente è disponibile solo per quanto segue"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "I tasti funzione consentono operazioni veloci sui file."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nuovo..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"File Manager a doppio pannello per TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&Cambia..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Avvia il pannello di sinistra da <percorso>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&limina"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Avvia il pannello di destra da <percorso>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "Mostra il <b>Menu utente</b> solo per i valori definiti qui."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Carica il tuo profilo all'avvio"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Tipo MIME"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - PRIVILEGI DI ROOT"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Commenti\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, canale: #krusader"
+"Mostra il <b>Menu utente</b> solo per i nomi dei file definiti qui. I "
+"caratteri jolly '<code>?</code>' e '<code>*</code>' possono essere usati."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Applicazione già in esecuzione! \n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Conferma separata per l'esecuzione di ogni programma"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Apre una nuova linguetta nella home"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Questo permette di ritoccare il <i>Comando</i> prima che sia eseguito."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Chiude la linguetta attuale"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Esegui come utente differente:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Esegue il <i>Comando</i> con un altro user-id."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6631,6 +6606,13 @@ msgstr "Codifica MIME: "
 msgid "Dump type: "
 msgstr "Tipo di dump: "
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "C'è un errore nel codice JavaScript"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Rimuovi"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/ja.po b/translations/messages/krusader/ja.po
index 940c063..e621404 100644
--- a/translations/messages/krusader/ja.po
+++ b/translations/messages/krusader/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-11 03:54+0900\n"
 "Last-Translator: Hideki Kimura <hangyo1973@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <krusader-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -132,334 +132,6 @@ msgid ""
 "internal action"
 msgstr "置換後 名前 名前 for"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "動作 プロパティ"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "説明:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr "A 記述<b></b> in<i></i> と<code> Shift F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "コマンド"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "ローカル いいえ URL 秒"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "<b></b> 置換後 ローカル."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL 秒 と ローカル"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "<b></b> 置換後 URL 秒."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "タイトル in<b></b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "タイトル:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"名前<b></b> in<i></i> と in<p><b> 注意</b><i> タイトル</i> in<b></b> set."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr "<b></b> in for a<i> カテゴリ</i> もしくは a 新規 第一 a 名前."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "アイコン"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "<b></b> アイコン in 正面 タイトル in<b></b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "識別子:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p> 名前<b></b> in<i></i> と in</p><p><b> 注意</b><i> タイトル</i> in<b></b> "
-"set</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "コマンド:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i> コマンド</i><b></b> a もしくは a 置換後<b></b></p><p> 例"
-"<ul><code><li></li><li> 選択されたもの</li></code></ul> to</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr "<i></i> マウス カーソル エントリ<b> ツールバー</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr "<i></i> in<i> コマンド</i>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<i> コマンド</i><b></b> a もしくは a 置換後<b></b><p><ul><code><li></li><li> "
-"選択されたもの</li></code></ul> to."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "カテゴリ:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "追加(&A)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "追加<b></b> for in パネル."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "作業ディレクトリ:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "標準:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "a 標準 キーボード."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "実行中にエラー"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "徴収 出力"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "徴収 出力 プログラム."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "エラー"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "と エラー in 出力."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "標準"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "端末で実行"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "実行 in a ターミナル."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "基本 プロパティ"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "for"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "新規(&N)..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "変更(&g)..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "削除(&l)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "表示<b></b> for."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "プロトコル"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "パス"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "MIME タイプ"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr "表示<b></b> for<code></code> と<code></code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "ファイル名"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "確認 プログラム"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "to<i> コマンド</i>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "実行:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "実行<i> コマンド</i> a id."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "詳細 プロパティ"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Active panel"
@@ -618,7 +290,7 @@ msgstr "ブックマークに追加"
 msgid "New Folder"
 msgstr "新規フォルダ"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
@@ -638,22 +310,17 @@ msgstr "作成 in:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "フォルダ 名前:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 #, fuzzy
 msgid "Media"
 msgstr "メディア"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Devices"
-msgstr "デバイス"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Virtual ファイルシステム"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "ローカル ネットワーク"
@@ -692,7 +359,7 @@ msgstr "エラー "
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "URLs"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "ブックマーク 現在"
@@ -707,12 +374,17 @@ msgstr "ブックマーク"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "有効"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Devices"
+msgstr "デバイス"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 #, fuzzy
 msgid "Jump back"
 msgstr "背面"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "新しいタブで開く"
 
@@ -883,17 +555,17 @@ msgstr ""
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "エラー"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "for ローカル"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "除去しない"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Base URL:"
 msgstr "URL:"
@@ -1025,7 +697,7 @@ msgstr "Krusader:検索"
 msgid "Source:"
 msgstr "ソース:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "場所:"
@@ -1035,54 +707,54 @@ msgstr "場所:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "進捗"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
 "%n directories"
 msgstr "n n n n"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
 "%n files"
 msgstr "%n ファイル"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% of %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid " (Reading)"
 msgstr "読み"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 / %2 完了"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
 msgstr "n n n n"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
 msgstr "%1 / %n ファイル"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( 残り %2 )"
@@ -1220,7 +892,7 @@ msgstr "入"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "volume"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "サイズ:"
@@ -1382,90 +1054,90 @@ msgstr "to?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "削除中."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 #, fuzzy
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "現在 合計 サイズ サイズ 3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 #, fuzzy
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "使い方"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 #, fuzzy
 msgid "Up one directory"
 msgstr "上へ 第一"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 #, fuzzy
 msgid "New search"
 msgstr "新規"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 #, fuzzy
 msgid "Include all"
 msgstr "全て"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 #, fuzzy
 msgid "Step into"
 msgstr "ステップ"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid "Lines"
 msgstr "線"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Detailed"
 msgstr "KrDetailedView"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 #, fuzzy
 msgid "Next"
 msgstr "次"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "前曲"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "タイプ:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 #, fuzzy
 msgid "Own size:"
 msgstr "サイズ:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "Last modified:"
 msgstr "最終更新日時:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "Permissions:"
 msgstr "許可情報:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 #, fuzzy
 msgid "Owner:"
 msgstr "所有者:"
@@ -1919,6 +1591,11 @@ msgstr "オーディオファイル"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "プロファイル操作(&P)"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "追加(&A)"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "読込(&L)"
@@ -1993,6 +1670,16 @@ msgstr ""
 "されます。</p><p><b>ヒント</b>:上下キーでコマンドラインの履歴を選択できます。"
 "</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "追加<b></b> for in パネル."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "実行中にエラー"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 端末  "
@@ -2113,57 +1800,57 @@ msgstr " 終了"
 msgid "Ready."
 msgstr "準備完了"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "利用可能メディアの一覧を開きます。"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "ハードディスク"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "CD レコーダ"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "DVD レコーダ"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "リモート共有"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "フロッピー"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Zip ディスク"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "マウント"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "マウント解除"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "取り出し"
@@ -2202,72 +1889,72 @@ msgstr ""
 "有効になっている場合、ディレクトリへの変更が都度 \n"
 "アクティブ、非アクティブ両方のパネルで実行されます。"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "一般"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "テキスト"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "16進"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Text &editor"
 msgstr "テキスト"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "&Next tab"
 msgstr "次"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "前曲"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "切断"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "閉じる"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrViewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 #, fuzzy
 msgid "Viewing"
 msgstr "F3 閲覧"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "開けません"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "編集"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "すみません"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "to "
@@ -2277,7 +1964,7 @@ msgstr "to "
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "いいえ もしくは."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
@@ -2285,12 +1972,12 @@ msgstr "いいえ もしくは."
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "for ローカル コピー"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
@@ -2302,100 +1989,100 @@ msgstr ""
 "to 全て 時刻 グループ ローカル to ソース<ul><li> ユーザ ルート</li><li> グ"
 "ループ ルート もしくは メンバ グループ</li><li></li></ul><b> 注意</b> コピー."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "ファイルシステムを自動マウント      "
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
 msgstr "a a 点 in<b></b> 置換後."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr "TDE 秒 メディア for メディア 秒 もしくは"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
 msgstr "選択 メディア in 同じ TDE もしくは いいえ tdebase パッケージ."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "次の:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "確認"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "要求 for 次の:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "削除中 空"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Deleting files"
 msgstr "削除中"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Copying files"
 msgstr "コピー"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Moving files"
 msgstr "移動"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "確認 to"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
 msgstr "確認 for a 名前 to 標準."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "ユーザ名:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "高画質"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "アイコン サイズ KB:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
 msgstr "アイコン サイズ a パネル a メモリ."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr ""
 
@@ -3966,7 +3653,7 @@ msgstr "ツールバー"
 msgid "Status"
 msgstr "状態"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3976,7 +3663,7 @@ msgstr ""
 "javaScript 例外 '%2' が捕捉できませんでした。\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3986,18 +3673,10 @@ msgstr ""
 "%3 行で発生したJavaScript 例外 '%2'  が捕捉できませんでした。\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "JavaScript エラー"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"%1 内:\n"
-"JavaScript にエラーがあります。"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Update DB"
@@ -4300,17 +3979,17 @@ msgstr "アプリケーションで開く"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Konqueror メニュー"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "コピー..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "移動."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 #, fuzzy
 msgid "Rename"
 msgstr "名前を変更"
@@ -4325,7 +4004,7 @@ msgstr "ごみ箱へ移動"
 msgid "Shred"
 msgstr "シュレッダ"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "シンボリックリンクの新規作成"
 
@@ -4353,17 +4032,17 @@ msgstr "送信 Eメール"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "同期 選択されたもの ファイル."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 #, fuzzy
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "クリップボードに複写"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "切り取り to クリップボード"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "貼り付け クリップボード"
@@ -4433,170 +4112,170 @@ msgstr "リンク"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (リンク)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
 msgstr "合計 サイズ タイプ."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
 msgstr "開く 置換後 あなた to もしくは to."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
 msgstr "と バイト"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 #, fuzzy
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "開く パネル"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "クリア"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "使用 TDE to "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
 msgstr "名前 あなた 名前 to 使用 もしくは."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Equal"
 msgstr "等価"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 #, fuzzy
 msgid "Up"
 msgstr "上へ"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "ルート"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 #, fuzzy
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "閉じる パネル"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 #, fuzzy
 msgid " Select Files "
 msgstr "選択 ファイル "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid " Unselect Files "
 msgstr "選択しない ファイル "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 #, fuzzy
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "いいえ ローカル"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 #, fuzzy
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "いいえ"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 #, fuzzy
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "いいえ"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 #, fuzzy
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "いいえ"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 #, fuzzy
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "マニュアル."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 #, fuzzy
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "いいえ."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 #, fuzzy
 msgid "Copy Here"
 msgstr "コピー"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 #, fuzzy
 msgid "Move Here"
 msgstr "移動"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 #, fuzzy
 msgid "Link Here"
 msgstr "リンク"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 #, fuzzy
 msgid ">> Reading..."
 msgstr "読み."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 #, fuzzy
 msgid "Reading"
 msgstr "読み"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 #, fuzzy
 msgid "Reading: "
 msgstr "読み "
@@ -4811,8 +4490,8 @@ msgstr "置換対象 in もしくは for 新規"
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "to"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "to "
@@ -5018,6 +4697,11 @@ msgstr "匿名"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "リモート:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "説明:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Co&nnect"
@@ -5384,12 +5068,12 @@ msgstr "Krusader:検索"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "URLs to"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Error executing "
 msgstr "エラー "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "ディレクトリ %1 が開けません！"
 
@@ -6247,7 +5931,7 @@ msgstr "解凍しています..."
 msgid "Repacking..."
 msgstr "再圧縮しています..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -6256,7 +5940,7 @@ msgstr ""
 "不正なURL:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -6265,7 +5949,7 @@ msgstr ""
 "Krusader はHTTP経由のFTP接続をサポートしていません。\n"
 "該当しない場合、kcontrol でプロキシの設定を確認及び変更して下さい。"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -6330,19 +6014,19 @@ msgstr "この書庫ファイルは暗号化されています。パスワード
 msgid "Custom"
 msgstr "カスタム"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "’%1’ の内容を検索しています (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "ディレクトリ %1 は存在しません！"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "アクセスが拒否されました。"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "ディレクトリが作成できません。権限を確認して下さい。"
 
@@ -6354,11 +6038,11 @@ msgstr ""
 "ファイルを 'virt:/' ディレクトリに直接コピーすることはできません。\n"
 "サブディレクトリを作成し、その中にコピーしなければなりません。"
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "'virt:/' ディレクトリでは、ディレクトリの新規作成のみ可能です。"
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -6366,15 +6050,15 @@ msgstr ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Sending file: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Don't know which files to compare."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -6386,7 +6070,7 @@ msgstr ""
 "in the active panel.</li><li>Make sure there is a file in the other panel, "
 "with the same name as the current file in the active panel.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -6394,7 +6078,7 @@ msgstr ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -6402,7 +6086,7 @@ msgstr ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -6418,16 +6102,16 @@ msgstr ""
 "Try the new bookmark-manager: open a new remote connection, once done, press "
 "the bookmark button, select 'Add bookmark' and that's it!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr "Can't find \"KsysCtrl\". Please install TDE admin package"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -6435,7 +6119,7 @@ msgstr ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -6443,52 +6127,52 @@ msgstr ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Enter a URL to view:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Enter the filename to edit:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Don't know which file to split."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "You can't split a directory!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Don't know which files to combine."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "You can't combine a directory!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "Not a split file %1!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Select only one split file!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Not a splitted file %1!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Combining %1.* to directory:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 #, fuzzy
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr "マウス."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
@@ -6499,7 +6183,7 @@ msgstr ""
 "A 構成 もしくは to 構成 to 標準 と\n"
 " 現在の状態."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
@@ -6507,443 +6191,443 @@ msgid ""
 "launched where you can customize Krusader to your needs.</p></qt>"
 msgstr "<qt><b> Welcome to</b><p> 最初 現在の状態 for to</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "表示 ダイアログ"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "タブ パネル"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 #, fuzzy
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "表示 アクション ツールバー"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 #, fuzzy
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "表示 鍵"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "表示 コマンド 行"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "端末エミュレータを表示(&E)"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "KrDetailedView"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 #, fuzzy
 msgid "&Brief View"
 msgstr "行 表示"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 #, fuzzy
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "隠しファイルを表示(&H)"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 #, fuzzy
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "スワップ パネル"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "スワップ"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "コマンドラインをポップアップ"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "新規 テキスト ファイル."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "開始 ルート モード"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 #, fuzzy
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "テスト アーカイブ"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 #, fuzzy
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "新規 接続."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 #, fuzzy
 msgid "Pro&files"
 msgstr "プロファイル"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "計算 取り込み中 スペース"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 #, fuzzy
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "作成 チェックサム."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "確認 チェックサム."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 #, fuzzy
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "圧縮(&k)"
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 #, fuzzy
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "解凍(&U)"
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 #, fuzzy
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "ファイル."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 #, fuzzy
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "ファイル."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "選択 グループ."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "全て選択(&S)"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 #, fuzzy
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "選択しない グループ."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 #, fuzzy
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "選択しない 全て"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 #, fuzzy
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "選択を反転(&I)"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "比較 ディレクトリ"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 #, fuzzy
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "マーク と シングル"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 #, fuzzy
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "選択"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 #, fuzzy
 msgid "Select &Single"
 msgstr "選択 ファイル "
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "マーク と シングル"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "Select &Different"
 msgstr "マーク"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 #, fuzzy
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "エラー"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 #, fuzzy
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "コマンドライン端末を開始(&T)"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 #, fuzzy
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "端末エミュレータを表示(&E)"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "コマンドライン端末を開始(&T)"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "切断"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 #, fuzzy
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&MountMan"
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "&Search..."
 msgstr "検索."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 #, fuzzy
 msgid "&Locate..."
 msgstr "場所"
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "同期 ディレクトリ."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 #, fuzzy
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "ディレクトリ 変化"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 #, fuzzy
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "使い方."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 #, fuzzy
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "設定."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 #, fuzzy
 msgid "Save &Position"
 msgstr "保存 位置"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 #, fuzzy
 msgid "&All Files"
 msgstr "全て ファイル"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 #, fuzzy
 msgid "&Custom"
 msgstr "カスタム"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "比較."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 #, fuzzy
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "名前を変更."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 #, fuzzy
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "右 メニュー"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 #, fuzzy
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "右 ブックマーク"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 #, fuzzy
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "左 ブックマーク"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 #, fuzzy
 msgid "History"
 msgstr "履歴"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 #, fuzzy
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "同期 パネル"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 #, fuzzy
 msgid "Left History"
 msgstr "左 履歴"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 #, fuzzy
 msgid "Right History"
 msgstr "右 履歴"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 #, fuzzy
 msgid "Left Media"
 msgstr "左 メディア"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 #, fuzzy
 msgid "Right Media"
 msgstr "右 メディア"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "ポップアップ パネル"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "垂直 モード"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 #, fuzzy
 msgid "New Tab"
 msgstr "新規 タブ"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "現在 タブ"
 
-#: krusader.cpp:769
+#: krusader.cpp:760
 #, fuzzy
 msgid "Close Current Tab"
 msgstr "現在のタブを閉じる"
 
-#: krusader.cpp:771
+#: krusader.cpp:762
 #, fuzzy
 msgid "Next Tab"
 msgstr "次のタブ"
 
-#: krusader.cpp:773
+#: krusader.cpp:764
 #, fuzzy
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "前のタブ"
 
-#: krusader.cpp:779
+#: krusader.cpp:770
 #, fuzzy
 msgid "Manage User Actions..."
 msgstr "ユーザ アクション."
 
-#: krusader.cpp:781
+#: krusader.cpp:772
 #, fuzzy
 msgid "Select Remote Charset"
 msgstr "選択 リモート 文字セット"
 
-#: krusader.cpp:784
+#: krusader.cpp:775
 msgid "Start Terminal Here"
 msgstr "ここでコマンドライン端末を開始する。"
 
-#: krusader.cpp:786
+#: krusader.cpp:777
 #, fuzzy
 msgid "View File"
 msgstr "表示 ファイル"
 
-#: krusader.cpp:788
+#: krusader.cpp:779
 #, fuzzy
 msgid "Edit File"
 msgstr "ファイルを編集"
 
-#: krusader.cpp:794
+#: krusader.cpp:785
 #, fuzzy
 msgid "New Directory..."
 msgstr "新しいディレクトリ.."
 
-#: krusader.cpp:802
+#: krusader.cpp:793
 #, fuzzy
 msgid "Popular URLs..."
 msgstr "URLs."
 
-#: krusader.cpp:804
+#: krusader.cpp:795
 #, fuzzy
 msgid "Go to Location Bar"
 msgstr "移動 to 場所"
 
-#: krusader.cpp:806
+#: krusader.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid "Jump Back"
 msgstr "戻る"
 
-#: krusader.cpp:808
+#: krusader.cpp:799
 #, fuzzy
 msgid "Set Jump Back Point"
 msgstr "戻る 点"
 
-#: krusader.cpp:810
+#: krusader.cpp:801
 msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:814
+#: krusader.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "Select files using a filter"
 msgstr "選択 a フィルタ"
 
-#: krusader.cpp:815
+#: krusader.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Select all files in the current directory"
 msgstr "選択 全て in"
 
-#: krusader.cpp:816
+#: krusader.cpp:807
 #, fuzzy
 msgid "Unselect all selected files"
 msgstr "選択しない 全て"
 
-#: krusader.cpp:817
+#: krusader.cpp:808
 msgid "Setup Krusader the way you like it"
 msgstr "好きな方法でKrusaderをセットアップ"
 
-#: krusader.cpp:818
+#: krusader.cpp:809
 #, fuzzy
 msgid "Back to the place you came from"
 msgstr "戻る to"
 
-#: krusader.cpp:819
+#: krusader.cpp:810
 msgid "ROOT (/)"
 msgstr "root(/)"
 
-#: krusader.cpp:820
+#: krusader.cpp:811
 #, fuzzy
 msgid "Search for files"
 msgstr "検索 for"
 
-#: krusader.cpp:826
+#: krusader.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid "JavaScript Console..."
 msgstr "JavaScript."
 
-#: krusader.cpp:963
+#: krusader.cpp:954
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "to?"
@@ -6975,15 +6659,15 @@ msgstr "開始 右 パネル<path>"
 msgid "Load this profile on startup"
 msgstr "読込"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:108
 msgid "Krusader"
 msgstr "Krusader"
 
-#: main.cpp:113
+#: main.cpp:109
 msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
 msgstr "Krusader - root権限"
 
-#: main.cpp:116
+#: main.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Feedback\n"
@@ -6995,7 +6679,7 @@ msgstr ""
 "フィードバック\n"
 "http://www.krusader.org/phpBB/ n"
 
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Application already running!\n"
 msgstr "アプリケーション 実行中 n"
@@ -7010,6 +6694,297 @@ msgstr "開く a 新規 in"
 msgid "Close current tab"
 msgstr "閉じる"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "動作 プロパティ"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "基本 プロパティ"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr "A 記述<b></b> in<i></i> と<code> Shift F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "コマンド"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "ローカル いいえ URL 秒"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "<b></b> 置換後 ローカル."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL 秒 と ローカル"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "<b></b> 置換後 URL 秒."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "タイトル in<b></b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "タイトル:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"名前<b></b> in<i></i> と in<p><b> 注意</b><i> タイトル</i> in<b></b> set."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr "<b></b> in for a<i> カテゴリ</i> もしくは a 新規 第一 a 名前."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "アイコン"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "<b></b> アイコン in 正面 タイトル in<b></b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "識別子:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p> 名前<b></b> in<i></i> と in</p><p><b> 注意</b><i> タイトル</i> in<b></b> "
+"set</p>"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "コマンド:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i> コマンド</i><b></b> a もしくは a 置換後<b></b></p><p> 例"
+"<ul><code><li></li><li> 選択されたもの</li></code></ul> to</p>"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr "<i></i> マウス カーソル エントリ<b> ツールバー</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr "<i></i> in<i> コマンド</i>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<i> コマンド</i><b></b> a もしくは a 置換後<b></b><p><ul><code><li></li><li> "
+"選択されたもの</li></code></ul> to."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "カテゴリ:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "作業ディレクトリ:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "標準:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "a 標準 キーボード."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "徴収 出力"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "徴収 出力 プログラム."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "エラー"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "と エラー in 出力."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "標準"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "端末で実行"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "実行 in a ターミナル."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "詳細 プロパティ"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "for"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "プロトコル"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "新規(&N)..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "変更(&g)..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "削除(&l)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "表示<b></b> for."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "パス"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "MIME タイプ"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "ファイル名"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
+msgstr "表示<b></b> for<code></code> と<code></code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "確認 プログラム"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "to<i> コマンド</i>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "実行:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "実行<i> コマンド</i> a id."
+
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "JS Calculator"
@@ -7195,6 +7170,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "タイプ(&O):"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 内:\n"
+#~ "JavaScript にエラーがあります。"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "削除"
diff --git a/translations/messages/krusader/lt.po b/translations/messages/krusader/lt.po
index c35a907..99dd5c9 100644
--- a/translations/messages/krusader/lt.po
+++ b/translations/messages/krusader/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-20 23:10+0100\n"
 "Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n"
 "Language-Team: krusader-i18n <krusader-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -114,359 +114,6 @@ msgstr ""
 "Jei veiksmo tokiu pavadinimu sąraše nėra, vadinasi šis pavadinimas "
 "naudojamas Krusader vidiniam veiksmui žymėti."
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Veiksmo parinktys"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Aprašymas:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Išsamus <b>Veiksmo</b> aprašymas. Rodomas tik <i>derinant</i> Krusader arba "
-"paspaudus <code>Shift+F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Komanda dirba su"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Tik vietinėmis bylomis (nepriima URL)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "<b>Pakaitalus</b> pakeisti į vietinių bylų vardus."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL (vietiniais ir nutolusiais)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "<b>Pakaitalus</b> pakeisti į URL."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Pavadinimas, rodomas <b>Meniu</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Pavadinimas:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Unikalus <b>veiksmo</b> pavadinimas. Rodomas tik derinant Krusader – "
-"nerodomas niekur kitur. <p><b>Dėmesio</b>: <i>pavadinimas</i>, rodomas "
-"<b>meniu</b> gali būti nurodytas žemiau."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"Norėdami patogiau atskirti <b>Veiksmus</b> galite juos sugrupuoti. "
-"Nurodykite jau esančią <i>Kategoriją</i> arba įveskite naujos Kategorijos "
-"pavadinimą."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ženkliukas"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Kiekvienas <b>Veiksmas</b> gali turėti savo ženkliuką, matomą <b>Meniu</b> "
-"prie pavadinimo."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifikatorius:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Unikalus <b>Veiksmo</b> pavadinimas. Rodomas tik derinant Krusader – "
-"nerodomas niekur kitur.</p><p><b>Dėmesio</b>: <i>Pavadinimas</i>, rodomas "
-"<b>Meniu</b> gali būti nurodytas žemiau.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Komanda:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Šiame laukelyje nurodykite komandą, kuri bus vykdoma panaudojus "
-"<b>Veiksmą</b>. Tai gali būti paprasta komada arba sudėtinga komandų "
-"kombinacija su <b>pakaitalais</b>.</p> <p>Pavyzdžiai:<ul><code><li>eject /"
-"mnt/cdrom</li><li>amarok --apend %aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Išsamesnę informaciją apie sintaksę rasite programos vadove.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"<i>Patarimas</i> rodomas užvedus pelės žymeklį virš mygtuko <b>Veiksmų "
-"juostoje</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"<i>Darbinis aplankas</i> nurodo kuriame aplanke pradėti vykdyti <i>Komandą</"
-"i>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Patarimas:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"Šiame laukelyje nurodykite <i>komandą</i>, kuri bus vykdoma panaudojus "
-"<b>veiksmą</b>. Tai gali būti paprasta scenarijų komanda arba sudėtinga "
-"komandų kombinacija su <b>pakaitalais</b>.<p>\n"
-"Pavyzdžiai:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --apend "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Išsamesnę informaciją apie sintaksę rasite programos vadove."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Įdėti"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Įdėti <b>pakaitalus</b> pažymėtoms lange byloms."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Darbinis aplankas:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Numatytas spartusis klavišas:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Nurodykite numatytą spartųjį klavišą."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Vykdymo veiksena"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Įsiminti išvestį"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Įsiminti įvykdytos programos pateiktą išvestį."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Atskirti standartinę klaidų išvestį"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr ""
-"Įsimenant išvestį, atskirti standartinę išvestį nuo standartinės klaidų "
-"išvesties."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Įprasta"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Vykdyti terminale"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Komandą vykdyti terminale."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Pagrindinės parinktys"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Veiksmas prieinamas tik "
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Naujas..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&Keisti..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Pašalinti"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "<b>Veiksmą</b> rodyti tik čia nurodytoms reikšmėms."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolas"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Kelias"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Mime tipas"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"<b>Veiksmą</b> rodyti tik čia nurodytoms byloms. Galite naudoti pakaitos "
-"simbolius „<code>?</code>“ ir „<code>*</code>“."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Bylų pavadinimas"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Kiekvieną kartą vykdant komandą prašyti patvirtinimo"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Leisti keisti <i>Komandą</i> prieš ją įvykdant."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Vykdyti kito naudotojo teisėmis:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "<i>Komandą</i> vykdyti kito naudotojo vardu ir teisėmis."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Sudėtingesnės parinktys"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Aktyvus langas"
@@ -602,7 +249,7 @@ msgstr "Įdėti žymelę"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Naujas aplankas"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Pavadinimas:"
 
@@ -618,19 +265,15 @@ msgstr "Kur sukurti:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Aplanko pavadinimas:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Laikmenos"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Įrenginiai"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Virtuali bylų sistema"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Vietinis tinklas"
 
@@ -665,7 +308,7 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti žymelių bylos: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Dažniausi URL"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Įtraukti į žymeles"
 
@@ -677,11 +320,15 @@ msgstr "Tvarkyti žymeles"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Įjungti specialias žymeles"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Įrenginiai"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Grįžti"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Atverti naujoje kortelėje"
 
@@ -842,15 +489,15 @@ msgstr "Įrašomos kontrolinių sumų bylos..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Įrašant kelias kontrolines sumas įvyko klaidos. Darbas nutraukiamas"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Išlaikyti atributus (tik vietiniams objektams)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Išlaikyti virtualią aplankų struktūrą"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Bazinis URL:"
 
@@ -975,7 +622,7 @@ msgstr "Krusader::Laukiama"
 msgid "Source:"
 msgstr "Iš kur:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Į kur:"
 
@@ -983,7 +630,7 @@ msgstr "Į kur:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusader Progreso langas"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -993,7 +640,7 @@ msgstr ""
 "%n aplankai\n"
 "%n aplankų"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1003,19 +650,19 @@ msgstr ""
 "%n bylos\n"
 "%n bylų"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% iš %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Skaitoma)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 iš %2 baigta"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1024,7 +671,7 @@ msgstr ""
 "%1 iš %n aplankų\n"
 "%1 iš %n aplankų"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1033,11 +680,11 @@ msgstr ""
 "%1 iš %n bylų\n"
 "%1 iš %n bylų"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Dirbama"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( %2 liko )"
 
@@ -1160,7 +807,7 @@ msgstr "Aplanke"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Daugiatomė supakuota byla"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Talpa:"
 
@@ -1305,75 +952,75 @@ msgstr "Ar tikrai pageidaujate pašalinti šį objektą?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Šalinama %1..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Dabartinis aplankas: %1, Talpa: %2, Atskira talpa: %3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Naudojama vieta"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Išskyrus"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Vienu aplanku aukštyn"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Nauja paieška"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atnaujinti"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Įtraukti viską"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Atverti aplanką"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Linijos"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Išsamiai"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Skritulio vaizdas"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Kitas"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Ankstesnis"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipas:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Atskira talpa:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Keitimo data:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Teisės:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Savininkas:"
 
@@ -1811,6 +1458,11 @@ msgstr "Garso bylos"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "&Profilio tvarkymas"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Įdėti"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Įkelti"
@@ -1885,6 +1537,16 @@ msgstr ""
 "<p> <b>Tip</b>: Naršyti po naudotų komandų sąrašą galite klavišais &lt;"
 "Aukštyn&gt; ir &lt;Žemyn&gt;.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Įdėti <b>pakaitalus</b> pažymėtoms lange byloms."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Vykdymo veiksena"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Terminalas"
@@ -2006,57 +1668,57 @@ msgstr " Baigti"
 msgid "Ready."
 msgstr "Paruošta."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Atverti laikmenų sąrašą"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Kietas diskas"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Įrašinėjantis CD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Įrašinėjantis DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Nutolusios bylos"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Diskelis"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Zip įrenginys"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Prijungti"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Atjungti"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Išstumti"
@@ -2096,61 +1758,61 @@ msgstr ""
 "vyks tiek aktyviame, tiek neaktyviame lange – jei tiktai \n"
 "tai bus įmanoma."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Bendra žiūryklė"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "&Teksto žiūryklė"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&Šešioliktainė žiūryklė"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "Teksto &redaktorius"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Kita kortelė"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Ankstesnė kortelė"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "A&tskirti kortelę"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Uždaryti dabartinę kortelę"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&Žiūryklė"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Peržiūra"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Nepavyko atverti"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Keitimas"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Nepavyko rasti vidinio redaktoriaus"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "Žiūryklei nepavyko atsiųsti:"
 
@@ -2158,19 +1820,19 @@ msgstr "Žiūryklei nepavyko atsiųsti:"
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "Nepažymėta jokia byla arba pažymėtos bylos nepavyko parodyti."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Bendra"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr ""
 "Išlaikyti atributus vietiniam kopijavimui ir/ar perkėlimui (veikia lėčiau)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2184,11 +1846,11 @@ msgstr ""
 "atlieka root arba grupės narys</li> <li>Data išlaikoma</li></ul> <b>Dėmesio</"
 "b>: Kopijavimo procesas gali sulėtėti."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Automatiškai prijungti bylų sistemas"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2196,14 +1858,14 @@ msgstr ""
 "Įėjus į aplanką, kuris <b>fstab</b> byloje aprašytas kaip prijungimo taškas, "
 "aplankas bus bandomas prijungti su norodytomis parinktimis."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "Laikmenų mygtukui nenaudoti TDE laikmenų protokolo (jei jis klaidingas arba "
 "jo nėra)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2211,39 +1873,39 @@ msgstr ""
 "Įjunkite šią parinktį jei laikmenų protokolas yra klaidingas (kai kuriose "
 "senose TDE versijose) arba jo išvis nėra (neįdiegtas tdebase paketas)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "Prijungiamų įrenginių tarnyba neprijungs (neatjungs) šių taškų:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Patvirtinimai"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Šiems veiksmams bus reikalaujama naudotojo patvirtinimo:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Šalinti netuščius aplankus"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Šalinti bylas"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopijuoti bylas"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Perkelti bylas"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Patvirtinti rezultatų pateikimą kortelėje"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2251,19 +1913,19 @@ msgstr ""
 "Jei ši parinktis įjungta, bus prašoma įrašyti rezultatų kortelės pavadinimą. "
 "Jei parinktis išjungta, bus naudojama numatyta reikšmė."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Pašalinti naudotojo sukurtus veiksmus"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Kitos parinktys"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Ženkliukų talpyklės dydis (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2271,7 +1933,7 @@ msgstr ""
 "Talpyklės dydis nusako kaip greit bus pateiktas lango turinys. Tačiau "
 "didesnė talpyklė naudos daugiau darbinės atminties."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "updatedb komandos raktai:"
 
@@ -3688,7 +3350,7 @@ msgstr "Įrankis"
 msgid "Status"
 msgstr "Būsena"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3698,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 "Neįvykdyta JavaScript komanda „%2“\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3708,18 +3370,10 @@ msgstr ""
 "Neįvykdyta JavaScript komada „%2“ eilutėje %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "JavaScript klaida"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"Klaida vykdant JavaScript scenarijų"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Atnaujinti duomenų bazę"
@@ -3993,15 +3647,15 @@ msgstr "Atverti su"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Konqueror meniu"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopijuoti..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Perkelti..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Pervadinti"
 
@@ -4013,7 +3667,7 @@ msgstr "Perkelti į šiukšliadėžę"
 msgid "Shred"
 msgstr "Sunaikinti"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Nauja simb. nuoroda..."
 
@@ -4037,15 +3691,15 @@ msgstr "Siųsti el. paštu"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Sinchronizuoti pažymėtas bylas..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopijuoti į talpyklę"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Iškirpti į talpyklę"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Įkelti iš talpyklės"
 
@@ -4105,7 +3759,7 @@ msgstr "(neteisinga nuoroda!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Nuoroda)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4113,7 +3767,7 @@ msgstr ""
 "Būsenos juostoje pateikiama informacija apie bylų sistemą, kurioje yra "
 "dabartinis aplankas: bendra talpa, laisva vieta, sistemos tipas ir t.t."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4121,7 +3775,7 @@ msgstr ""
 "Atverti žymelių meniu. Šiame meniu galėsite įtraukti dabartinį adresą į "
 "žymelių sąrašą, taisyti žymeles ir tvarkyti sąrašą."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4129,19 +3783,19 @@ msgstr ""
 "Santraukos juostoje pateikiama informacija kiek yra iš viso bylų, kiek iš jų "
 "pažymėtos ir koks jų dydis baitais."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Atverti pagalbinį langą"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Išvalyti adreso juostą"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Adreso keitimui naudoti sudėtingesnį TDE bylų dialogą."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4150,107 +3804,107 @@ msgstr ""
 "pavadinimą čia. Galite naudoti tinklo protokolus, tokius kaip ftp, fish ir "
 "kt."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Suvienodinti"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Aukštyn"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Pradžios aplankas"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Šakninis aplankas"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Uždaryti pagalbinį langą"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr "Pažymėti bylas"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr "Atžymėti bylas"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Informacija apie talpą ne vietinėse bylų sistemose neprieinama"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Informacija apie talpą [dev] neprieinama"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Informacija apie talpą [procfs] neprieinama"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Informacija apie talpą [proc] neprieinama"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Prijungiamų įrenginių tarnyba: vykdoma..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinoma"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 iš %2 laisva (%3%) sistemoje %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Nepavyko įmesti čia – trūksta leidimo rašyti."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Kopijuoti"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Perkelti"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Kurti nuorodą"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Skaitoma..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Skaitoma"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Skaitoma: "
 
@@ -4461,8 +4115,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Skaičiuojamos bylos supakavimui"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Nepavyko atsiųsti:"
 
@@ -4637,6 +4291,11 @@ msgstr "Anonymous"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Nutolęs aplankas:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Aprašymas:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "&Prisijungti"
@@ -4987,11 +4646,11 @@ msgstr "Krusader::Sinchronizavimas"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "URL pateikiami KGet"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Klaida vykdant"
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Nepavyko atverti aplanko %1!"
 
@@ -5764,7 +5423,7 @@ msgstr "Išpakuojamos bylos"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Perpakuojama..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5773,7 +5432,7 @@ msgstr ""
 "Neteisingas URL:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5783,7 +5442,7 @@ msgstr ""
 "Jei problema ne čia, pakeiskite atstovaujančio serverio parinktis TDE "
 "Valdymo centre."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5848,19 +5507,19 @@ msgstr "Supakuota byla užšifruota, prašome pateikti slaptažodį:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Kitos bylos"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Ieškomas „%1“ turinys (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Aplankas %1 neegzistuoja!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Prieiga nesuteikta naudotojui"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko. Patikrinkite ar turite pakankamas teises."
 
@@ -5872,11 +5531,11 @@ msgstr ""
 "Nepavyks bylų nukopijuoti į „virt:/“ aplanką.\n"
 "Sukurkite kitą aplanką ir kopijuokite bylas ten."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "Kurti naujus aplankus galima tik „virt:/“ aplanke."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5884,15 +5543,15 @@ msgstr ""
 "Nepavyko rasti nei vieno pašto kliento. Prašome įdiegti kokį nors vieną. "
 "Pavyzdžiui, Kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Siunčiama byla:"
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Neaišku, kurias bylas reikia palyginti."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5904,7 +5563,7 @@ msgstr ""
 "aktyviame lange</li><li> neaktyviame lange bus byla tokiu pačiu pavadinimu, "
 "kaip ir dabartinė byla aktyviame lange.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5912,7 +5571,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko rasti nei vienos diff programos. Prašome įdiegti kokią nors vieną. "
 "Krusader dirba su šiomis programomis: Kompare, Kdiff3 ir Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5920,7 +5579,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko rasti locate programos. Prašome įdiegti findutils-locate paketą iš "
 "GNU arba nurodykite kelią iki šios programos derindami Krusader."
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5938,18 +5597,18 @@ msgstr ""
 "seansas bus užmegztas, paspauskite žymelių mygtuką ir pasirikite „Įdėti "
 "žymelę“. Paprasta!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Nepavyko įvykdyti komandos mount. Patikrinkite skyrių „Keliai“ Krusader "
 "derinimo lange."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr "Nepavyko rasti KsysCtrl programos. Įdiekite TDE administravimo paketą."
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5957,7 +5616,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko rasti kelių bylų pervadinimo įrankio.\n"
 "Įdiekite Krename iš http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5966,53 +5625,53 @@ msgstr ""
 "nerasta krusader arba tdesu programos. Patikrinkite programų kelius Krusader "
 "derinimo lange Keliai!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Įrašykite URL:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Įrašykite sukurtos bylos vardą:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Neaišku kurią bylą suskaidyti."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Aplanko suskaidyti nepavyks!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Neaišku kurias bylas sujungti."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Aplanko sujungti nepavyks!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "Byla %1 nėra suskaidyta!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Pažymėkite tik vieną suskaidytą bylą!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Byla %1 nėra suskaidyta!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Sujungiama byla %1.* į aplanką:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "Būsenos juostoje pateikiama informacija apie bylą, virš kurios yra pelės "
 "žymeklis."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -6024,7 +5683,7 @@ msgstr ""
 "Dėmesio! Žymelės ir spačiųjų klavišų parinktys nebus pakeistos.\n"
 "Dabar bus atvertas parinkčių langas."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6035,423 +5694,739 @@ msgstr ""
 "parinkčių langas ir galėsite suderinti Krusader pagal savo poreikius.</p></"
 "qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Peržiūrėti"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: kitas langas"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Rodyti veiksmų juostą"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Rodyti &Funkcinių klavišų juostą"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Rodyti &Komandų eilutę"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Rodyti &terminalą"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "&Išsamus vaizdas"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "&Glaustas vaizdas"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Rodyti &slepiamas bylas"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "S&ukeisti langus"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "&Apkeisti puses"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "Iššokanti komandų eilutė"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Nauja tekstinė byla..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Paleisti Krusader &Root naudotojo teisėmis"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "&Tikrinti supakuotas bylas"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Naujas &ryšio seansas..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Pro&filiai"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Suskaičiuoti &užimtą vietą"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Kurti kontrolinę sumą..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Tikrinti kontrolinę sumą..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "&Supakuoti..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Išpakuoti..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "S&kaidyti bylą..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Su&jungti bylas..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Pažymėti &grupę..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "Pažymėti &viską"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "&Atžymėti grupę..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "A&tžymėti viską"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Apversti žymėjimą"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "Pal&yginti aplankus"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "Pažymėti na&ujesnius ir atskirus"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Pažymėti &naujesnius"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Pažymėti &atskirus"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Pažymėti s&kirtingus ir atskirus"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Pažymėti &skirtingus"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "&Paleisti ir palikti"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "&Atskirti standartinę išvestį nuo klaidų išvesties"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "&Sulieti standartinę ir klaidų išvestis"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Paleisti &naujame terminale"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Persiųsti į vidinį &terminalą"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Paleisti &terminalą"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "Atsij&ungti nuo tinklo"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&Prijungiami įrenginiai..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Paieška..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Paieška (locate)..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "&Sinchronizuoti aplankus..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "Sin&chronizuoti aplankų pasikeitimus"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Naudojama &vieta..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "&Derinti Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "&Įsiminti vietą"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Visos bylos"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Tik parinktos bylos"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Palyginti pagal t&urinį..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "Bylų p&ervadinimo įrankis..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Kontekstinis meniu"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Žymelės dešinėje"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Žymelės kairėje"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Žurnalas"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Suvienodinti langus"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Istorija kairėje"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Istorija dešinėje"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Laikmenos kairėje"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Laikmenos dešinėje"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Įj./išj. pagalbinį langą"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Vertikali veiksena"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nauja kortelė"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Dubliuoti dabartinę kortelę"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Uždaryti dabartinę kortelę"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Uždaryti dabartinę kortelę"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Kita kortelė"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Ankstesnė kortelė"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Tvarkyti veiksmus..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Parinkti nutolusią simbolių lentelę"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Paleisti terminalą čia"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Peržiūrėti bylą"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Keisti bylą"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Naujas aplankas..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Dažniausi URL..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Eiti į adreso juostą"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Grįžti"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Nurodyti, kad būtų grįžtama čia"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Įj/išj. terminalą"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Pažymėti bylas naudojant filtrą"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Pažymėti visas bylas šiame aplanke"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Atžymėti visas bylas"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Derinti Krusader pagal savo poreikius"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Grįžti ten, iš kur atėjote"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "Šakninis aplankas (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Ieškoti bylų"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "JavaScript komandų interpretatorius..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Ar tikrai norite baigti darbą?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "Funkciniai klavišai skirti darbui pagreitinti."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Dviejų langų bylų tvarkyklė, skirta TDE grafinei aplinkai"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Pradedant kairiajame lange atverti šį aplanką"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Pradedant dešiniajame lange atverti šį aplanką"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Pradedant įkelti šį profilį"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader – ROOT teisėmis"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Atsiliepimai\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"serveris: irc.freenode.net, kanalas: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Programa jau paleista!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Naujoje kortelėje atverti pradžios aplanką"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Uždaryti dabartinę kortelę"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Veiksmo parinktys"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Pagrindinės parinktys"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Išsamus <b>Veiksmo</b> aprašymas. Rodomas tik <i>derinant</i> Krusader arba "
+"paspaudus <code>Shift+F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Komanda dirba su"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Tik vietinėmis bylomis (nepriima URL)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "<b>Pakaitalus</b> pakeisti į vietinių bylų vardus."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL (vietiniais ir nutolusiais)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "<b>Pakaitalus</b> pakeisti į URL."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Pavadinimas, rodomas <b>Meniu</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Unikalus <b>veiksmo</b> pavadinimas. Rodomas tik derinant Krusader – "
+"nerodomas niekur kitur. <p><b>Dėmesio</b>: <i>pavadinimas</i>, rodomas "
+"<b>meniu</b> gali būti nurodytas žemiau."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"Norėdami patogiau atskirti <b>Veiksmus</b> galite juos sugrupuoti. "
+"Nurodykite jau esančią <i>Kategoriją</i> arba įveskite naujos Kategorijos "
+"pavadinimą."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ženkliukas"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Kiekvienas <b>Veiksmas</b> gali turėti savo ženkliuką, matomą <b>Meniu</b> "
+"prie pavadinimo."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifikatorius:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Kita kortelė"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Unikalus <b>Veiksmo</b> pavadinimas. Rodomas tik derinant Krusader – "
+"nerodomas niekur kitur.</p><p><b>Dėmesio</b>: <i>Pavadinimas</i>, rodomas "
+"<b>Meniu</b> gali būti nurodytas žemiau.</p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Ankstesnė kortelė"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Komanda:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Tvarkyti veiksmus..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Šiame laukelyje nurodykite komandą, kuri bus vykdoma panaudojus "
+"<b>Veiksmą</b>. Tai gali būti paprasta komada arba sudėtinga komandų "
+"kombinacija su <b>pakaitalais</b>.</p> <p>Pavyzdžiai:<ul><code><li>eject /"
+"mnt/cdrom</li><li>amarok --apend %aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Išsamesnę informaciją apie sintaksę rasite programos vadove.</p>"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Parinkti nutolusią simbolių lentelę"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"<i>Patarimas</i> rodomas užvedus pelės žymeklį virš mygtuko <b>Veiksmų "
+"juostoje</b>."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Paleisti terminalą čia"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"<i>Darbinis aplankas</i> nurodo kuriame aplanke pradėti vykdyti <i>Komandą</"
+"i>."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Peržiūrėti bylą"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Patarimas:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Keisti bylą"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"Šiame laukelyje nurodykite <i>komandą</i>, kuri bus vykdoma panaudojus "
+"<b>veiksmą</b>. Tai gali būti paprasta scenarijų komanda arba sudėtinga "
+"komandų kombinacija su <b>pakaitalais</b>.<p>\n"
+"Pavyzdžiai:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --apend "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Išsamesnę informaciją apie sintaksę rasite programos vadove."
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Naujas aplankas..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Dažniausi URL..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Darbinis aplankas:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Eiti į adreso juostą"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Numatytas spartusis klavišas:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Grįžti"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Nurodyti, kad būtų grįžtama čia"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Nurodykite numatytą spartųjį klavišą."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Įj/išj. terminalą"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Įsiminti išvestį"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Pažymėti bylas naudojant filtrą"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Įsiminti įvykdytos programos pateiktą išvestį."
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Pažymėti visas bylas šiame aplanke"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Atskirti standartinę klaidų išvestį"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Atžymėti visas bylas"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr ""
+"Įsimenant išvestį, atskirti standartinę išvestį nuo standartinės klaidų "
+"išvesties."
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Derinti Krusader pagal savo poreikius"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Įprasta"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Grįžti ten, iš kur atėjote"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Vykdyti terminale"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "Šakninis aplankas (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Komandą vykdyti terminale."
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Ieškoti bylų"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Sudėtingesnės parinktys"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "JavaScript komandų interpretatorius..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Veiksmas prieinamas tik "
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Ar tikrai norite baigti darbą?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolas"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "Funkciniai klavišai skirti darbui pagreitinti."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Naujas..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Dviejų langų bylų tvarkyklė, skirta TDE grafinei aplinkai"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&Keisti..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Pradedant kairiajame lange atverti šį aplanką"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Pašalinti"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Pradedant dešiniajame lange atverti šį aplanką"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "<b>Veiksmą</b> rodyti tik čia nurodytoms reikšmėms."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Pradedant įkelti šį profilį"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Kelias"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Mime tipas"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader – ROOT teisėmis"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Bylų pavadinimas"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Atsiliepimai\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"serveris: irc.freenode.net, kanalas: #krusader"
+"<b>Veiksmą</b> rodyti tik čia nurodytoms byloms. Galite naudoti pakaitos "
+"simbolius „<code>?</code>“ ir „<code>*</code>“."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Programa jau paleista!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Kiekvieną kartą vykdant komandą prašyti patvirtinimo"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Naujoje kortelėje atverti pradžios aplanką"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Leisti keisti <i>Komandą</i> prieš ją įvykdant."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Uždaryti dabartinę kortelę"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Vykdyti kito naudotojo teisėmis:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "<i>Komandą</i> vykdyti kito naudotojo vardu ir teisėmis."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6638,6 +6613,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "&Tipas:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1:\n"
+#~ "Klaida vykdant JavaScript scenarijų"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Pašalinti"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/nl.po b/translations/messages/krusader/nl.po
index a2ac007..c280de9 100644
--- a/translations/messages/krusader/nl.po
+++ b/translations/messages/krusader/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-10 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Frank Schoolmeesters <frank_schoolmeesters@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Nederlands <krusader-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -115,362 +115,6 @@ msgstr ""
 "Indien u geen gebruikersactie heeft met deze naam dan wordt deze naamreeds "
 "gebruikt door Krusader voor een interne actie."
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Actie Eigenschap"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijving:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Een uitgebreide beschrijving van de <b>gebruikersactie</b>. Is enkel "
-"zichtbaar in <i>Konfigurator</i> en via <code>Shift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Commando aanvaard"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Enkel lokale bestanden (geen URL's)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "<b>Plaatshouders</b> vervangen door lokale bestandsnamen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL's (op afstand en lokaal)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "<b>Plaatshouders</b> vervangen door geldige URL's."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Titel tonen in het <b>gebruikersmenu</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Unieke naam van de <b>gebuikersactie</b>. Deze is alleen gebruikt in  "
-"<i>Konfigurator</i> en verschijnt niet in een ander menu.<p><b>Nota</b>: De "
-"<i>Titel</i> in het <b>gebruikersmenu</b> kan beneden ingesteld worden."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"<b>Gebruikersacties</b> kunnen onderverdeeld worden in groepen voor een "
-"beter onderscheid. Kies een bestaande <i>Categorie</i> of maak een nieuwe "
-"categorie aan door een naam in te voeren."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Pictogram"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Elke <b>gebruikersactie</b> kan zijn eigen pictogram hebben. Het zal "
-"verschijnen vooraan de titel in het <b>gebruikersmenu</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identificatie:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Unieke naam van de <b>gebuikersactie</b>. Deze is alleen gebruikt in  "
-"<i>Konfigurator</i> en verschijnt niet in een ander menu.<p><b>Nota</b>: De "
-"<i>Titel</i> in het <b>gebruikersmenu</b> kan beneden ingesteld worden.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Commando:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Commando</i> definieert het commando dat de <b>gebruikersactie</b> zal "
-"uitvoeren Het kan een eenvoudig commando zijn of een complexe opeenvolging "
-"van meedere commando's met <b>Plaatshouders</b>.<p>\n"
-"Voorbeelden:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Gelieve het handboek te raadplegen voor meer uitleg over de syntax.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"De <i>Gereedschaphint</i> is zichtbaar wanneer de de muispijl over een "
-"gebruikeractie staat in <b>gebruikeractie werkbalk</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"<i>Werkmap</i> is de map waar het <i>Commando</i> zal worden uitgevoerd."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Gereedschaphint:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<i>Commando</i> definieert het commando dat de <b>gebruikersactie</b> zal "
-"uitvoeren Het kan een eenvoudig commando zijn of een complexe opeenvolging "
-"van meedere commando's met <b>Plaatshouders</b>.<p>\n"
-"Voorbeelden:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Gelieve het handboek te raadplegen voor meer uitleg over de syntax."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Categorie:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Toevoegen"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr ""
-"<b>Plaatshouders</b> toevoegen voor de geselecteerde bestanden in het "
-"venster."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Werkmap:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Standaard sneltoets:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Standaard sneltoets instellen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Uitvoer modus"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Uitvoer verzamelen"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Uitvoer van het uitgevoerde programma verzamelen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Aparte standaard error (stderr)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Aparte standaard uit (stdout) en standaard error (stderr)."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "In een terminalvenster uitvoeren"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Commando uitvoeren in een terminalvenster."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Algemene instellingen"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Deze gebruikersactie is enkel beschikbaar voor"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nieuw..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Wijzi&gen..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Ver&wijderen"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "<b>Gebruikersactie</b> alleen tonen voor deze gedefinieerde waarden."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Pad"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Mime bestandstype"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Alleen de <b>Gebruikersactie</b> tonen voor deze gedefinieerde "
-"bestandsnamen. De  jokers '<code>?</code>' en '<code>*</code>' kunnen "
-"gebruikt worden."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Iedere programma-aanroep afzonderlijk bevestigen"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr ""
-"Laat u toe om het <i>commando</i> aan te passen voordat het uitgevoerd zal "
-"worden."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Uitvoeren als een andere gebruiker:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "<i>Commando</i> uitvoeren met een ander gebruikers ID."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Uitgebreide eigenschappen"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Actief venster"
@@ -606,7 +250,7 @@ msgstr "Bladwijzer toevoegen"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
@@ -622,19 +266,15 @@ msgstr "Aanmaken in:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Mapnaam:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Apparaten"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Virtueel Bestandssysteem"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokaal netwerk"
 
@@ -669,7 +309,7 @@ msgstr "Fout bij het lezen van het bladijzerbestand: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Populaire URLs"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Huidige bladwijzer"
 
@@ -681,11 +321,15 @@ msgstr "Bladwijzers beheren"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Speciale bladwijzers ingeschakeld"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Apparaten"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Terug springen"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "In een nieuwe tab openen"
 
@@ -851,15 +495,15 @@ msgstr ""
 "Er hebben zich fouten voorgedaan bij het bewaren van meerdere "
 "controlesommen. Gestopt."
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Attributen behouden (alleen voor locale doelen)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Virtuele mapstructuur behouden"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Basis URL:"
 
@@ -987,7 +631,7 @@ msgstr "Krusader::Wachten"
 msgid "Source:"
 msgstr "Bron:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Bestemming:"
 
@@ -995,7 +639,7 @@ msgstr "Bestemming:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusader Voortgang"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -1004,7 +648,7 @@ msgstr ""
 "%n map\n"
 "%n mappen"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1013,19 +657,19 @@ msgstr ""
 "%n bestand\n"
 "%n bestanden"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% van %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Bezig met lezen)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 van %2 voltooid"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1033,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n map\n"
 "%1 / %n mappen"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1041,11 +685,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n bestand\n"
 "%1 / %n bestanden"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Bezig"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( %2 overblijven )"
 
@@ -1167,7 +811,7 @@ msgstr "In map"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Meervoudig volume archief"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
@@ -1312,75 +956,75 @@ msgstr "Bent U er zeker van dat u dit item wilt verwijderen?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "%1 wissen ..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Huidige map:%1,  Totale grootte:%2,  Eigen grootte:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Disk Gebruik"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Uitsluiten"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Eén directory omhoog"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Niewe zoekactie"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Verversen"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Alles invoegen"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Instappen"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Lijnen"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Gedetailleerd"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Eigen grootte:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Laatst gewijzigd:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Toegangsrechten:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Eigenaar:"
 
@@ -1820,6 +1464,11 @@ msgstr "Audio bestanden"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "&Profielbeheer"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Toevoegen"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Laden"
@@ -1894,6 +1543,18 @@ msgstr ""
 "gehoorzaamt.</p><p><b>Tip</b>:Ga naar de commandoregel historiek met de &lt;"
 "Omhoog&gt; en&lt;Omlaag&gt; pijltjes.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr ""
+"<b>Plaatshouders</b> toevoegen voor de geselecteerde bestanden in het "
+"venster."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Uitvoer modus"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Terminal "
@@ -2014,57 +1675,57 @@ msgstr " Afsluiten"
 msgid "Ready."
 msgstr "Gereed."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Beschikbare medialijst openen"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Harde schijf"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "CD Recorder"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "DVD Recorder"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Gedeelde bron op afstand"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Diskette"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Zip-diskette"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Aankoppelen (mount)"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Afkoppelen (unmount)"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Uitwerpen"
@@ -2103,61 +1764,61 @@ msgstr ""
 "Indien actief, zal elke map verandering uitgevoerd in het actieve\n"
 "en het niet actieve venster - indien mogelijk."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Algemene weergave"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "&Tekst weergave"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&Hex weergave"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "Tekst &editor"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Volgende Tab"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "V&orige Tab"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "Tab &losmaken"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Huidige tab sluiten"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrViewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Tonen"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Kan niet openen "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Sorry, kan interne editor niet vinden"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrViewer is niet in staat om te downloaden: "
 
@@ -2167,18 +1828,18 @@ msgstr ""
 "Geen bestand geselecteerd of het geselecteerde bestand kan niet weergegeven "
 "worden."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Attributen behouden bij lokaal kopiëren/verplaatsen (trager)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2193,11 +1854,11 @@ msgstr ""
 "lid van de groep</li><li>Behouden van de tijdstempel</li></ul><b>Nota</b>: "
 "Dit kan het kopiëerprocess vertragen."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Automount bestandsystemen"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2206,14 +1867,14 @@ msgstr ""
 "<b>fstab</b>, dan zal krusader proberen te koppellen met de ingestelde "
 "parameters."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "Het TDE media protocol niet gebruiken voor de media knop (als het fouten "
 "bevat of als het niet aanwezig is)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2222,39 +1883,39 @@ msgstr ""
 "versies, of als het niet aanwezig is (als geen tdebase pakket geïnstalleerd "
 "is)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "MountMan zal de volgende mount-punten niet (un)mounten:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Bevestigingen"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Om bevestiging vragen bij de volgende handelingen:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Niet lege mappen wissen"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Bestanden wissen"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Bestanden kopiëren"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Bestanden verplaatsen"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Uitvoer naar bestandslijst bevestigingen"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2262,19 +1923,19 @@ msgstr ""
 "Vragen naar een resultaat naam wanneer men de inhoud in een lijstbox plaats, "
 "default is de standaard waarde gebruikt."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Gebruiker Acties verwijderen"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Fijn instellingen"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Icoon cache grootte (Kb):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2282,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 "De cache grootte beinvloedt hoe snel Krusader de inhoud van een venster kan "
 "tonen. Alhoewel een te grote cache eventueel meer geheugen verbruikt."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Argumenten van updatedb:"
 
@@ -3704,7 +3365,7 @@ msgstr "Gereedschap"
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3714,7 +3375,7 @@ msgstr ""
 "Onuitvoerbare JavaScript exception '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3724,18 +3385,10 @@ msgstr ""
 "Onuitvoerbare JavaScript exception '%2' in lijn %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "JavaScript fout"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"In %1:\n"
-"Er is een fout in het JavaScript"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Update DB"
@@ -4005,15 +3658,15 @@ msgstr "Openen met"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Konqueror menu"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiëren..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Verplaatsen..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
@@ -4025,7 +3678,7 @@ msgstr "Naar prullenbak verplaatsen"
 msgid "Shred"
 msgstr "Vernietigen (Shred)"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Nieuwe symbolische koppeling..."
 
@@ -4049,15 +3702,15 @@ msgstr "Met e-mail verzenden"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Geselecteerde bestanden synchroniseren..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Naar klembord kopiëren"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Naar klembord knippen"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Klembordinhoud plakken"
 
@@ -4117,7 +3770,7 @@ msgstr "(verbroken koppeling !)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Koppeling)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4125,7 +3778,7 @@ msgstr ""
 "De statusbalk toont informatie over het BESTANDSSYSTEEM van uw huidige map: "
 "Totale grootte, vrije ruimte, type bestandssysteem enz."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4133,7 +3786,7 @@ msgstr ""
 "Open het bladwijzermenu. U kan uw huidige locatie toevoegen aan het "
 "bladwijzer menu, bladwijzers bewerken of een submap toevoegen aan de lijst."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4141,19 +3794,19 @@ msgstr ""
 "De totaalbalk toont hoeveel bestanden dat er geselecteerd zijn, het totaal "
 "aantal bestanden en het aantal bytes"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Popup venster openen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Locatiebalk wissen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Gebruik superb TDE bestand dialoog om uw locatie te kiezen. "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4162,107 +3815,107 @@ msgstr ""
 "de gewenste locatie. Gebruik van Net protocollen zoals ftp of fish is "
 "mogelijk."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Gelijk"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Thuismap"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Hoofdmap"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Popup venster sluiten"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Bestanden selecteren "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Bestanden deselecteren "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Geen ruimte informatie in niet locale bestandsytemen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Geen ruimte informatie in [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Geen ruimte informatie in [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Geen ruimte informatie in [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Mt.Man: bezig ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 vrij van de %2 (%3%) op %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Kan hier niet plakken, geen schrijfpermissie."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Hier kopiëren"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Hierheen verplaatsen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Hier koppelen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Bezig met lezen..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Bezig met lezen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Bezig met lezen: "
 
@@ -4467,8 +4120,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Bestanden tellen om in te pakken"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader is niet in staat om te downloaden: "
 
@@ -4643,6 +4296,11 @@ msgstr "Anoniem"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Op afstand map:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschrijving:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "&Verbinden"
@@ -4988,11 +4646,11 @@ msgstr "Krusader::Synchronisatie"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "URL's doorgeven aan Kget"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Fout bij het uitvoeren "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Kan map %1 niet openen!"
 
@@ -5758,7 +5416,7 @@ msgstr "Bestanden uitpakken"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Herinpakken..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5767,7 +5425,7 @@ msgstr ""
 "Misvormde URL\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5777,7 +5435,7 @@ msgstr ""
 "Indien dit niet het geval is, controleer dan de proxi instellingen in "
 "kcontrol."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5842,19 +5500,19 @@ msgstr "Dit archief is versleuteld, wachtwoord invoeren a.u.b.:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Inhoud zoeken van '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Map %1 bestaat niet!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Toegang geweigerd tot"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Kan deze map niet aanmaken. Controleer uw toegangsrechten."
 
@@ -5866,11 +5524,11 @@ msgstr ""
 "U kunt geen bestanden rechtstreeks kopiëren naar de 'virt:/' map.\n"
 "U kunt wel een submap aanmaken en hierin de bestanden kopiëren."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "Aanmaken van nieuwe mappen is enkel toegelaten in de 'virt:/' map."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5878,15 +5536,15 @@ msgstr ""
 "Krusader gaan geen van de ondersteunde mail clients vinden. Installeer deze "
 "in uw zoekpad. hint: Krusader ondersteunt Kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Bestand verzenden: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Weet niet welke bestanden vergeleken moeten worden."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5899,7 +5557,7 @@ msgstr ""
 "een bestand is in het ander paneel met dezelfde naam als het huidige bestand "
 "in het actieve paneel.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5908,7 +5566,7 @@ msgstr ""
 "Installeer deze in uw zoekpad. Hint: Krusader ondersteund Kompare, Kdiff3, "
 "en Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5916,7 +5574,7 @@ msgstr ""
 "Kan het 'localiseer' commando niet vinden. Installeer a.u.b. het 'findutils-"
 "locate pakket van GNU, of configureer de afhankelijkheden in Konfigurator."
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5933,18 +5591,18 @@ msgstr ""
 "Probeer de nieuwe bladwijzer manager: open een nieuwe verbinding. druk op de "
 "bladwijzer knop, selecteer 'Bladwijzer toevoegen', en dit is alles!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Kan 'mount' niet starten! Controleer de 'Afhankelijkheden' pagina in "
 "Konfigurator."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr "Kan \"KsysCtrl\" niet vinden. Installeer a.u.b. het TDE admin pakket"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5952,7 +5610,7 @@ msgstr ""
 "Kan geen batch hernoem gereedschap vinden.\n"
 "U kan Krename vinden op http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5960,53 +5618,53 @@ msgstr ""
 "Kan Krusader niet in root modus starten, omdat 'krusader' of 'tdesu' niet in "
 "het pad staat. Configureer a.u.b. de afhankelijkheden in Konfigurator!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "URL invoeren om te tonen:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Bestandsnaam invoeren om te bewerken:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Weet niet welk bestand gesplitst moet worden."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Je kan geen map splitsen!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Weet niet welke bestanden gecombineerd moeten worden."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Je kan geen map combineren!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "%1 is geen gesplitst bestand!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Je mag slechts één gesplitst bestand selecteren!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "%1 is geen gesplitst bestand!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "%1.* combineren naar map:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "De statusbalk geeft algemene informatie weergeven over het bestand onder de "
 "muispijl."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -6018,7 +5676,7 @@ msgstr ""
 "Nota: uw bladwijzers en sneltoetsen blijven intact.\n"
 "Krusader zal nu Konfigurator starten."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6029,423 +5687,740 @@ msgstr ""
 "Konfigurator opstarten zodat U Krusader kunt afstemmen naar uw behoeften.</"
 "p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Tonen Dialoog"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: venster verwisselen"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Actiewerkbalk Tonen"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "&FN Toetsen Balk Tonen"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "&Commandoregel Tonen"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Terminal &Emulator Tonen"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "&Detail weergave"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "&Korte weergave"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "&Verborgen Bestanden Tonen"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "Panelen V&erwisselen"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Kanten swappen"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "commandoregel popup"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "Nieuw Tekstbestand &Bewerken..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Krusader in &root modus starten"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "Archief T&esten"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Nieuwe Net &Verbinding..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Pro&fielen"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Benodigde &Ruimte Berekenen"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Controlesom aanmaken..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Controlesom nazien..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Inpa&kken..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Uitpakken..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Bestand Sp&litsen..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Bestanden Com&bineren..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "&Groep Selecteren..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "Alles &Selecteren"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "Groep &deseleceteren..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "Alles D&eselecteren"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "Markering &Omkeren"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "Mappen &Vergelijken"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "Nieuwer en enkelvoudig &Markeren"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "&Nieuwer selecteren"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "&Enkelvoudig selecteren "
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Verschillend &en enkelvoudig selecteren"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "&Verschillen Markeren"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Starten en &vergeten"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "&Aparte standaard error (stderr) en standaard uit (stdout) tonen"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "&Gemengde standaard error (stderr) en standaard uit (stdout) tonen"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "In &nieuwe terminal starten"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Naar &Terminal Emulator zenden"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "&Terminal starten"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "&Van het net deconnecteren"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&MountMan..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Zoeken..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Locate..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "&Mappen Synchroniseren..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "Mapwijzigingen s&ynchroniseren"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "D&isk Gebruik..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "&Krusader configureren..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "&Positie opslaan"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Alle bestanden"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Aangepast"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Inhoud &vergelijken..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "Meervoudig &hernoemen..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Rechts klik menu"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Rechtse bladwijzers"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Linkse bladwijzers"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Geschiedenis"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Sync Vensters"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Linkse geschiedenis"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Rechtse geschiedenis"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Media links"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Media rechts"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Popup venster omschakelen"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Verticale modus"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nieuwe Tab"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Huidige tab dupliceren"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Huidige tab sluiten"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Huidige tab sluiten"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Volgende tab"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Vorige tab"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Gebruikers acties beheren..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Remote Taalcodering selecteren"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Terminal hier starten"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Bestand bekijken"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Bestand bewerken"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Nieuwe map..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Populaire URLs..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Naar locatiebalk gaan"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Terug springen"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Terugspringspunt hier instellen"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Terminal emulator toggelen"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Selecteer bestanden d.m.v. een filter"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Selecteer alle bestanden in de huidige map"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "De-selecteer all geselecteerde bestanden"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Krusader instellen zoals u het wenst"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Terugkeren naar de plaats van waar u komt"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "HOOFDMAP (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Naar bestanden zoeken"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "JavaScript console..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Bent u er zeker van dat u wilt afsluiten?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "Functie toetsen laten snelle bestandsbewerkingen toe."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Twee-venster Bestandsbeheerder voor TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Links venster starten met <pad>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Rechts venster starten met <pad>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Dit profiel laden bij het opstarten"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "De toepassing is reeds actief!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Een nieuwe tab openen in de persoonlijke map"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Huidige tab sluiten"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Actie Eigenschap"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Algemene instellingen"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Een uitgebreide beschrijving van de <b>gebruikersactie</b>. Is enkel "
+"zichtbaar in <i>Konfigurator</i> en via <code>Shift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Commando aanvaard"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Enkel lokale bestanden (geen URL's)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "<b>Plaatshouders</b> vervangen door lokale bestandsnamen."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL's (op afstand en lokaal)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "<b>Plaatshouders</b> vervangen door geldige URL's."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Titel tonen in het <b>gebruikersmenu</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Unieke naam van de <b>gebuikersactie</b>. Deze is alleen gebruikt in  "
+"<i>Konfigurator</i> en verschijnt niet in een ander menu.<p><b>Nota</b>: De "
+"<i>Titel</i> in het <b>gebruikersmenu</b> kan beneden ingesteld worden."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"<b>Gebruikersacties</b> kunnen onderverdeeld worden in groepen voor een "
+"beter onderscheid. Kies een bestaande <i>Categorie</i> of maak een nieuwe "
+"categorie aan door een naam in te voeren."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Pictogram"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Elke <b>gebruikersactie</b> kan zijn eigen pictogram hebben. Het zal "
+"verschijnen vooraan de titel in het <b>gebruikersmenu</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identificatie:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Volgende tab"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Unieke naam van de <b>gebuikersactie</b>. Deze is alleen gebruikt in  "
+"<i>Konfigurator</i> en verschijnt niet in een ander menu.<p><b>Nota</b>: De "
+"<i>Titel</i> in het <b>gebruikersmenu</b> kan beneden ingesteld worden.</p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Vorige tab"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Commando:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Gebruikers acties beheren..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Commando</i> definieert het commando dat de <b>gebruikersactie</b> zal "
+"uitvoeren Het kan een eenvoudig commando zijn of een complexe opeenvolging "
+"van meedere commando's met <b>Plaatshouders</b>.<p>\n"
+"Voorbeelden:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Gelieve het handboek te raadplegen voor meer uitleg over de syntax.</p>"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Remote Taalcodering selecteren"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"De <i>Gereedschaphint</i> is zichtbaar wanneer de de muispijl over een "
+"gebruikeractie staat in <b>gebruikeractie werkbalk</b>."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Terminal hier starten"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"<i>Werkmap</i> is de map waar het <i>Commando</i> zal worden uitgevoerd."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Bestand bekijken"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Gereedschaphint:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Bestand bewerken"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<i>Commando</i> definieert het commando dat de <b>gebruikersactie</b> zal "
+"uitvoeren Het kan een eenvoudig commando zijn of een complexe opeenvolging "
+"van meedere commando's met <b>Plaatshouders</b>.<p>\n"
+"Voorbeelden:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Gelieve het handboek te raadplegen voor meer uitleg over de syntax."
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Nieuwe map..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Categorie:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Populaire URLs..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Werkmap:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Naar locatiebalk gaan"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Standaard sneltoets:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Terug springen"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Terugspringspunt hier instellen"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Standaard sneltoets instellen."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Terminal emulator toggelen"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Uitvoer verzamelen"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Selecteer bestanden d.m.v. een filter"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Uitvoer van het uitgevoerde programma verzamelen."
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Selecteer alle bestanden in de huidige map"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Aparte standaard error (stderr)"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "De-selecteer all geselecteerde bestanden"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Aparte standaard uit (stdout) en standaard error (stderr)."
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Krusader instellen zoals u het wenst"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Terugkeren naar de plaats van waar u komt"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "In een terminalvenster uitvoeren"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "HOOFDMAP (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Commando uitvoeren in een terminalvenster."
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Naar bestanden zoeken"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Uitgebreide eigenschappen"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "JavaScript console..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Deze gebruikersactie is enkel beschikbaar voor"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Bent u er zeker van dat u wilt afsluiten?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "Functie toetsen laten snelle bestandsbewerkingen toe."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nieuw..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Twee-venster Bestandsbeheerder voor TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Wijzi&gen..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Links venster starten met <pad>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "Ver&wijderen"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Rechts venster starten met <pad>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "<b>Gebruikersactie</b> alleen tonen voor deze gedefinieerde waarden."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Dit profiel laden bij het opstarten"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Mime bestandstype"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Alleen de <b>Gebruikersactie</b> tonen voor deze gedefinieerde "
+"bestandsnamen. De  jokers '<code>?</code>' en '<code>*</code>' kunnen "
+"gebruikt worden."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "De toepassing is reeds actief!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Iedere programma-aanroep afzonderlijk bevestigen"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Een nieuwe tab openen in de persoonlijke map"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr ""
+"Laat u toe om het <i>commando</i> aan te passen voordat het uitgevoerd zal "
+"worden."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Huidige tab sluiten"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Uitvoeren als een andere gebruiker:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "<i>Commando</i> uitvoeren met een ander gebruikers ID."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6632,6 +6607,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "&Van type:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "Er is een fout in het JavaScript"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Verwijderen"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/pl.po b/translations/messages/krusader/pl.po
index 4c13293..6a660b4 100644
--- a/translations/messages/krusader/pl.po
+++ b/translations/messages/krusader/pl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-04-26 13:44+0000\n"
 "Last-Translator: Lili <lili@lili.lgbt>\n"
 "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -125,361 +125,6 @@ msgstr ""
 "Jeśli nie posiadasz takiej akcji użytkownika, nazwa ta jest wykorzystywana "
 "przez Krusadera wewnętrznie"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Właściwości Akcji"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Dokładny opis <b>Akcji użytkownika</b> jest wyświetlany tylko w "
-"<i>Konfiguratorze</i> lub przez <code>Shift + F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Polecenie akceptuje"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Tylko lokalne pliki (nie adresy URL)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Zastąp <b>wyrażenia rozwijane</b> nazwami lokalnych plików."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "Adresy URL (zdalne i lokalne)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Zastąp <b>wyrażenia rozwijane</b> poprawnymi adresami URL."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Tytuł wyświetlany w <b>menu akcji użytkownika</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Unikatowa nazwa <b>Akcji użytkownika</b>. To jest nazwa używana jedynie w "
-"<i>Konfiguratorze</i> i nie pojawia się w żadnym innym menu.<p><b>Adnotacja</"
-"b>: <i>Tytuł</i> który jest pokazywany w <b>Menu akcji użytkownika</b> może "
-"być ustawiony poniżej."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"<b>Akcje użytkownika</b> mogą być pogrupowane w kategorie dla lepszej "
-"orientacji. Wybierz istniejącą <i>Kategorię</i> lub utwórz nową, wpisując "
-"jej nazwę."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Każda <b>akcja użytkownika</b> może mieć swoją własną ikonę. Pojawi się ona "
-"na początku tytułu w <b>Menu akcji użytkownika</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identyfikator:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Unikatowa nazwa <b>Akcji użytkownika</b>. To jest nazwa używana jedynie w "
-"<i>Konfiguratorze</i> i nie pojawia się w żadnym innym menu.</"
-"p><p><b>Adnotacja</b>: <i>Tytuł</i>, który jest pokazywany w <b>menu</b> "
-"może być ustawiony poniżej.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Polecenie:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Polecenie</i> definiuje polecenie, które będzie wykonane, kiedy "
-"<b>akcja użytkownika</b> zostanie użyta. Może to być proste polecenie "
-"powłoki lub złożona sekwencja wielu poleceń z <b>wyrażeniami rozwijanymi</b>."
-"</p> <p>Przykłady:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Aby nauczyć się więcej o składni, zajrzyj do podręcznika.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"<i>Podpowiedź</i> jest pokazywana, kiedy kursor myszy jest przytrzymany nad "
-"wpisem paska narzędzi <b>Akcji użytkownika</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"<i>Katalog roboczy</i> definiuje w którym katalogu <i>polecenie</i> będzie "
-"wykonane."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Podpowiedź:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<i>Polecenie</i> definiuje polecenie, które będzie wykonane, kiedy <b>akcja "
-"użytkownika</b> zostanie użyta. Może to być proste polecenie powłoki lub "
-"złożona sekwencja wielu poleceń z <b>wyrażeniami rozwijanymi</b>.<p>\n"
-"Przykłady:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Aby nauczyć się więcej o składni, zajrzyj do podręcznika."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategoria:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Dod&aj"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Dodaj <b>wyrażenia rozwijane</b> dla wybranych plików w panelu."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Katalog roboczy:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Domyślny skrót:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Ustaw domyślny skrót klawiaturowy."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Tryb wykonywania"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Gromadź dane wyjściowe"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Gromadzi dane wyjściowe wykonywanego programu."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Oddziel wyjście błędów"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Oddziela standardowe wyjście od standardowego wyjścia błędów."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Uruchom w terminalu"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Uruchamia polecenie w terminalu."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Właściwości podstawowe"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Ta Akcja użytkownika jest dostępna tylko dla"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nowy..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&Zmień..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Usuń"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr ""
-"Pokaż <b>Akcję użytkownika</b> tylko dla typów plików zdefiniowanych tutaj."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokół"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Typy plików"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Pokaż <b>Akcję użytkownika</b> tylko dla nazw plików zdefiniowanych tutaj. "
-"Znaki maskujące <code>?</code> i <code>*</code> mogą być użyte."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Potwierdzaj każde wywołanie programu osobno"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "To pozwala ci na dostrojenie <i>Polecenia</i> przed jego wywołaniem."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Uruchom jako inny użytkownik:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Uruchom to <i>Polecenie</i> jako inny użytkownik."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Właściwości zaawansowane"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Aktywny panel"
@@ -618,7 +263,7 @@ msgstr "Dodaj zakładkę"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
@@ -634,19 +279,15 @@ msgstr "Utwórz w:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Nazwa folderu:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Urządzenia"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Wirtualny systemy plików"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Sieć lokalna"
 
@@ -681,7 +322,7 @@ msgstr "Błąd podczas odczytu pliku zakładek: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Popularne adresy URL"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Dodaj zakładkę"
 
@@ -693,11 +334,15 @@ msgstr "Zarządzaj zakładkami"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Włącz specjalne zakładki"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Urządzenia"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Skocz wstecz"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Otwórz w nowej karcie"
 
@@ -860,15 +505,15 @@ msgstr "Zapisywanie sum kontrolnych plików..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania wielu sum kontrolnych. Zatrzymanie"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Zachowaj atrybuty (tylko dla obiektów lokalnych)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Zachowaj strukturę wirtualnego katalogu"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Podstawowy adres URL:"
 
@@ -991,7 +636,7 @@ msgstr "Krusader::Czekaj"
 msgid "Source:"
 msgstr "Źródło:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cel:"
 
@@ -999,7 +644,7 @@ msgstr "Cel:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Postęp Krusadera"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -1009,7 +654,7 @@ msgstr ""
 "%n katalogi\n"
 "%n katalogów"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1019,19 +664,19 @@ msgstr ""
 "%n pliki\n"
 "%n plików"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% z %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Odczytywanie)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 z %2 zakończono"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1040,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n katalogów\n"
 "%1 / %n katalogów"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1049,11 +694,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n plików\n"
 "%1 / %n plików"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Praca w toku"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( %2 pozostało )"
 
@@ -1176,7 +821,7 @@ msgstr "W katalogu"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Archiwum wieloczęściowe"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
@@ -1322,75 +967,75 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element ?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Usuwanie %1..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Bieżący katalog:%1,  Całkowity rozmiar:%2,  Rozmiar własny:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Miejsce na dysku"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Wyklucz"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Katalog wyżej"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Zawrzyj wszystkie"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Wejdź do"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Linie"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Szczegółowy"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Histogram"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Następny"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Rozmiar własny:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Zmodyfikowany:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Prawa dostępu:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Właściciel:"
 
@@ -1831,6 +1476,11 @@ msgstr "Pliki dźwiękowe"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "Zarządca &profili"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Dod&aj"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Wczytaj"
@@ -1905,6 +1555,16 @@ msgstr ""
 "wykonuje.</p><p><b>Wskazówka</b>: Poruszanie się po historii linii poleceń "
 "za pomocą strzałek &lt;Góra&gt; i &lt;Dół&gt;.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Dodaj <b>wyrażenia rozwijane</b> dla wybranych plików w panelu."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Tryb wykonywania"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Term"
@@ -2025,57 +1685,57 @@ msgstr " Zakończ"
 msgid "Ready."
 msgstr "Gotowy."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Otwórz listę dostępnych nośników"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Dysk twardy"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Nagrywarka CD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Nagrywarka DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Zdalny zasób"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Napęd dyskietek"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Dysk ZIP"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Montuj"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odmontuj"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Wysuń"
@@ -2114,61 +1774,61 @@ msgstr ""
 "Gdy jest aktywny, każda zmiana katalogu jest dokonywana\n"
 "w aktywnym i nieaktywnym panelu - jeśli jest to możliwe."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "O&gólna przeglądarka"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "Przeglądarka &tekstu"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "Przeglądarka &hex"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "&Edytor tekstu"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Następna karta"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Poprzednia karta"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "O&dłącz kartę"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "Zamknij bieżą&cą kartę"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrViewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Widok"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Nie można otworzyć "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr " Edycja"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Niestety, nie można znaleźć wewnętrznego edytora"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrViewer nie może pobrać: "
 
@@ -2176,18 +1836,18 @@ msgstr "KrViewer nie może pobrać: "
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "Nie wybrano pliku, lub wybrany plik nie może być wyświetlony."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Zachowaj atrybuty dla lokalnego kopiowania/przenoszenia (wolniejsze)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2202,11 +1862,11 @@ msgstr ""
 "li> <li>Zachowanie znacznika czasu</li></ul> <b>Note</b>: To może spowolnić "
 "proces kopiowania."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Automatyczne montowanie systemów plików"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2214,14 +1874,14 @@ msgstr ""
 "Podczas wchodzenia do katalogu, który jest zdefiniowany jako punkt "
 "montowania w <b>fstab</b>, próbuje go montować ze zdefiniowanymi parametrami."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "Nie używaj protokołu \"media\" TDE dla przycisku urządzeń peryferyjnych "
 "(jeśli go brak, bądź nie działa poprawnie)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2229,39 +1889,39 @@ msgstr ""
 "Wybierz jeśli Twój protokół \"media\" ma błędy (niektóre starsze wersje TDE) "
 "lub nie jest dostępny (pakiet tdebase nie jest zainstalowany)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "MountMan nie (od-)zamontuje następujących punktów montowania:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Potwierdzenia"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Wymagaj potwierdzenia od użytkownika przy następujących operacjach:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Usuwanie niepustych katalogów"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Usuwanie plików"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopiowanie plików"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Przenoszenie plików"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Potwierdzanie wpisywania do listy"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2269,19 +1929,19 @@ msgstr ""
 "Pyta o nazwę podczas wpisywania do listy. Domyślnie używa standardowej "
 "wartości."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Usuwanie akcji użytkownika"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Dostrajanie"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Rozmiar bufora ikon (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2289,7 +1949,7 @@ msgstr ""
 "Od wielkości bufora ikon zależy, jak szybko Krusader może wyświetlić "
 "zawartość panelu. Zbyt duży bufor może spowolnić działanie systemu."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Argumenty dla updatedb:"
 
@@ -3705,7 +3365,7 @@ msgstr "Narzędzie"
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3715,7 +3375,7 @@ msgstr ""
 "Nieuchwycony wyjątek JavaScript '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3725,18 +3385,10 @@ msgstr ""
 "Nieuchwycony wyjątek JavaScript '%2' w linii %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "Błąd JavaScript"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"W %1:\n"
-"W JavaScript jest błąd"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Aktualizuj DB"
@@ -4007,15 +3659,15 @@ msgstr "Otwórz w"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Menu Konquerora"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiuj..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Przenieś..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
@@ -4027,7 +3679,7 @@ msgstr "Przenieś do kosza"
 msgid "Shred"
 msgstr "Usuń dokładnie"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Nowe dowiązanie symboliczne..."
 
@@ -4051,15 +3703,15 @@ msgstr "Wyślij pocztą elektroniczną"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Synchronizuj wybrane pliki..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopiuj do schowka"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Wytnij do schowka"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Wklej ze schowka"
 
@@ -4119,7 +3771,7 @@ msgstr "(uszkodzone dowiązanie!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (dowiązanie)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4127,7 +3779,7 @@ msgstr ""
 "Ten pasek pokazuje informację o systemie plików w którym znajduje się "
 "bieżący katalog: Całkowity rozmiar, wolne miejsce, typ systemu plików itp."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4135,7 +3787,7 @@ msgstr ""
 "Otwiera menu z zakładkami. Możesz również dodać bieżącą lokalizację do "
 "listy, edytować zakładki, lub dodać podfolder do listy."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4144,19 +3796,19 @@ msgstr ""
 "sumę rozmiarów plików zaznaczonych i sumę rozmiarów wszystkich plików w "
 "katalogu"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Otwórz wyskakujący panel"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Wyczyść belkę adresu"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Użyj okna wyboru pliku TDE, aby wybrać lokację. "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4165,108 +3817,108 @@ msgstr ""
 "aby się tam przenieść. Używanie protokołów Net, jak ftp lub fish jest "
 "możliwe."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Równy"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Wyżej"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Katalog domowy"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Katalog główny"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Zamknij wyskakujący panel"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Zaznaczanie plików "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Odznaczanie plików "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr ""
 "Brak informacji o ilości wolnego miejsca na nielokalnych systemach plików"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Brak informacji o ilości wolnego miejsca w [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Brak informacji o ilości wolnego miejsca w [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Brak informacji o ilości wolnego miejsca w [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Mt.Man: pracuję ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 wolnego z %2 (%3%) na %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Nie można tutaj przeciągnąć, nie masz praw do zapisu."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Kopiuj tutaj"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Przenieś tutaj"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Dowiąż tutaj"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Czytanie..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Czytanie"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Czytanie: "
 
@@ -4477,8 +4129,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Zliczanie ilości plików do spakowania"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader nie może pobrać: "
 
@@ -4655,6 +4307,11 @@ msgstr "Anonimowy"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Zdalny katalog:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "Połą&cz"
@@ -5005,11 +4662,11 @@ msgstr "Krusader::Synchronizator"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Wpisz adresy URL do Kget"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Błąd podczas wykonywania "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu %1!"
 
@@ -5776,7 +5433,7 @@ msgstr "Rozpakowywanie plików"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Przepakowywanie..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5785,7 +5442,7 @@ msgstr ""
 "Niepoprawny adres URL:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5795,7 +5452,7 @@ msgstr ""
 "Jeśli nie próbowałeś właśnie użyć tego protokołu, sprawdź i ustaw "
 "odpowiednio ustawienia Proxy w kcontrol."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5860,19 +5517,19 @@ msgstr "To archiwum jest zaszyfrowane, proszę podać hasło:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Dostosowany"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Przeszukiwanie zawartości '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Katalog %1 nie istnieje!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Brak dostępu do"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu, sprawdź swoje prawa dostępu."
 
@@ -5884,11 +5541,11 @@ msgstr ""
 "Nie możesz kopiować plików bezpośrednio do katalogu 'virt:/'.\n"
 "Możesz stworzyć podkatalog i wtedy kopiować pliki do niego."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "Tworzenie nowych katalogów jest dozwolone jedynie w katalogu 'virt:/'."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5896,15 +5553,15 @@ msgstr ""
 "Krusader nie mógł znaleźć żadnego obsługiwanego klienta pocztowego w "
 "katalogu programów. Podpowiedź: Krusader obsługuje Kmaila."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Wysyłanie pliku: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Nie wiadomo jakie pliki porównać."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5916,7 +5573,7 @@ msgstr ""
 "aktywnym panelu</li><li> upewnić się, że w drugim panelu jest plik o "
 "identycznej nazwie, jak bieżący plik w aktywnym panelu</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5925,7 +5582,7 @@ msgstr ""
 "diff. Proszę zainstalować jednego z nich. Wskazówka: Krusader obsługuje "
 "Kompare, Kdiff3 i Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5933,7 +5590,7 @@ msgstr ""
 "Nie można odnaleźć polecenia \"locate\". Proszę zainstalować pakiet "
 "findutils-locate z GNU, lub ustawić jego zależności w Konfiguratorze"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5950,17 +5607,17 @@ msgstr ""
 "następnie naciśnij przycisk zakładek i wybierz 'Dodaj zakładkę', i to "
 "wszystko!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Nie można uruchomić 'mount'! Sprawdź stronę 'Zależności' w Konfiguratorze."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr "Nie można znaleźć \"KsysCtrl\". Proszę zainstalować pakiet TDE admin"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5968,7 +5625,7 @@ msgstr ""
 "Nie można znaleźć narzędzia do zmiany nazw.\n"
 "Możesz pobrać Krename z http://krename.sf.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5977,53 +5634,53 @@ msgstr ""
 "lub 'tdesu' nie znajduje się w ścieżce. Proszę skonfigurować zależności w "
 "Konfiguratorze!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Wpisz adres URL do pokazania:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Wprowadź nazwę pliku do edycji:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Nie wiadomo jaki plik podzielić."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Nie możesz dzielić katalogu!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Nie wiadomo jakie pliki połączyć."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Nie możesz łączyć katalogu!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "Plik %1 nie jest podzielonym plikiem!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Wybierz tylko jeden podzielony plik!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Plik %1 nie jest podzielonym plikiem!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Łączenie %1.* do katalogu:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "Pasek stanu pokaże podstawowe informacje o pliku będącym pod wskaźnikiem "
 "myszy."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -6035,7 +5692,7 @@ msgstr ""
 "Uwaga: Twoje zakładki i skróty klawiaturowe pozostaną nietknięte.\n"
 "Krusader uruchomi teraz Konfiguratora."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6046,424 +5703,742 @@ msgstr ""
 "zostanie uruchomiony Konfigurator, gdzie będziesz mógł dostosować Krusadera "
 "do swoich potrzeb.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Podgląd"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: zmienia panel"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Pokaż pasek narzędzi Akcji"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Pokaż pasek klawiszy &funkcyjnych"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Pokaż linię pole&ceń"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Pokaż &emulator terminala"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "Wi&dok szczegółowy"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "Widok o&gólny"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Pokazuj ukryte pl&iki"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "Z&amień zawartość paneli"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Za&mień panele stronami"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "pokaż linię poleceń"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Nowy plik tekstowy..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "U&ruchom Krusadera w trybie administratora"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "T&estuj archiwum"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "&Nowe połączenie sieciowe..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Pro&file"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "&Oblicz zajmowane miejsce"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Oblicz sumy kontrolne..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Sprawdź sumy kontrolne..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Pa&kuj..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "Rozpak&uj..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Podzie&l plik..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "P&ołącz pliki..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Zaznacz &grupę..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "Zaznacz w&szystko"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "Odznacz gr&upę..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "Odz&nacz wszystko"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczen&ie"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Porównaj katalogi"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "&Zaznacz nowsze i pojedyncze"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Zaznacz &nowsze"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Zaznacz &pojedyncze"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Z&aznacz różne i pojedyncze"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Zaznacz &różne"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Uru&chom i zapomnij"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Oddziel wyjście błędów od &standardowego wyjścia"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Wyświetl standardowe wyjście i wyjście błędów razem"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Uruchom w nowym &terminalu"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Wyślij do zagnieżdżonego &emulatora terminala"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Uruchom &terminal"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "&Rozłącz się z siecią"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&MountMan..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Szukaj..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "Szukaj (&locate)..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Synchronizuj &katalogi..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "S&ynchronizuj zmiany katalogu"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Miejsce na d&ysku..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Konfiguracja &Krusadera..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Zachowaj &pozycję"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Wszystkie pliki"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Dostosowany"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Porównaj zawar&tość..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "Masowa z&miana nazw..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Menu prawego przycisku myszki"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Zakładki prawego panelu"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Zakładki lewego panelu"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Synchronizuj Panele"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Historia lewego panelu"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Historia prawego panelu"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Lewy panel zasoby"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Prawy panel zasoby"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Przełącz wyskakujący panel"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Tryb poziomy"
 
-#: krusader.cpp:765
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nowa karta"
+#: krusader.cpp:756
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nowa karta"
+
+#: krusader.cpp:758
+msgid "Duplicate Current Tab"
+msgstr "Powiel kartę"
+
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Następna karta"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Poprzednia karta"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Zarządzaj akcjami użytkownika..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Wybierz zdalne kodowanie znaków"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Terminal w bieżącym katalogu"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Podejrzyj plik"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Edytuj plik"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Nowy katalog..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Popularne adresy URL..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Przejdź do paska adresu"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Skocz wstecz"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Ustaw punkt skoku wstecz tutaj"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Przełącz pełnoekranowy emulator terminala"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Zaznacz pliki używając filtru"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Zaznacz wszystkie pliki w bieżącym katalogu"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Odznacz wszystkie wybrane pliki"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Konfiguruj Krusadera tak jak lubisz"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Wróć do miejsca, w którym zacząłeś"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "Katalog główny (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Szukaj plików"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "Konsola JavaScript..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz zakończyć?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr ""
+"Klawisze funkcyjne umożliwiają wykonywanie szybkich operacji na plikach."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Menedżer plików dla TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Lewy panel startuje w <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Prawy panel startuje w <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Załaduj ten profil na starcie"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - UPRAWNIENIA ADMINISTRATORA"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Kontakt\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"serwer: irc.freenode.net, kanał: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Aplikacja jest już uruchomiona!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Otwórz nową kartę w katalogu domowym"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Właściwości Akcji"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Właściwości podstawowe"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Dokładny opis <b>Akcji użytkownika</b> jest wyświetlany tylko w "
+"<i>Konfiguratorze</i> lub przez <code>Shift + F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Polecenie akceptuje"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Tylko lokalne pliki (nie adresy URL)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Zastąp <b>wyrażenia rozwijane</b> nazwami lokalnych plików."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "Adresy URL (zdalne i lokalne)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Zastąp <b>wyrażenia rozwijane</b> poprawnymi adresami URL."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Tytuł wyświetlany w <b>menu akcji użytkownika</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Unikatowa nazwa <b>Akcji użytkownika</b>. To jest nazwa używana jedynie w "
+"<i>Konfiguratorze</i> i nie pojawia się w żadnym innym menu.<p><b>Adnotacja</"
+"b>: <i>Tytuł</i> który jest pokazywany w <b>Menu akcji użytkownika</b> może "
+"być ustawiony poniżej."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"<b>Akcje użytkownika</b> mogą być pogrupowane w kategorie dla lepszej "
+"orientacji. Wybierz istniejącą <i>Kategorię</i> lub utwórz nową, wpisując "
+"jej nazwę."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Każda <b>akcja użytkownika</b> może mieć swoją własną ikonę. Pojawi się ona "
+"na początku tytułu w <b>Menu akcji użytkownika</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identyfikator:"
 
-#: krusader.cpp:767
-msgid "Duplicate Current Tab"
-msgstr "Powiel kartę"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Unikatowa nazwa <b>Akcji użytkownika</b>. To jest nazwa używana jedynie w "
+"<i>Konfiguratorze</i> i nie pojawia się w żadnym innym menu.</"
+"p><p><b>Adnotacja</b>: <i>Tytuł</i>, który jest pokazywany w <b>menu</b> "
+"może być ustawiony poniżej.</p>"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Polecenie:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Następna karta"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Polecenie</i> definiuje polecenie, które będzie wykonane, kiedy "
+"<b>akcja użytkownika</b> zostanie użyta. Może to być proste polecenie "
+"powłoki lub złożona sekwencja wielu poleceń z <b>wyrażeniami rozwijanymi</b>."
+"</p> <p>Przykłady:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Aby nauczyć się więcej o składni, zajrzyj do podręcznika.</p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Poprzednia karta"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"<i>Podpowiedź</i> jest pokazywana, kiedy kursor myszy jest przytrzymany nad "
+"wpisem paska narzędzi <b>Akcji użytkownika</b>."
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Zarządzaj akcjami użytkownika..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"<i>Katalog roboczy</i> definiuje w którym katalogu <i>polecenie</i> będzie "
+"wykonane."
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Wybierz zdalne kodowanie znaków"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Podpowiedź:"
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Terminal w bieżącym katalogu"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<i>Polecenie</i> definiuje polecenie, które będzie wykonane, kiedy <b>akcja "
+"użytkownika</b> zostanie użyta. Może to być proste polecenie powłoki lub "
+"złożona sekwencja wielu poleceń z <b>wyrażeniami rozwijanymi</b>.<p>\n"
+"Przykłady:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Aby nauczyć się więcej o składni, zajrzyj do podręcznika."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Podejrzyj plik"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategoria:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Edytuj plik"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Katalog roboczy:"
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Nowy katalog..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Domyślny skrót:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Popularne adresy URL..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Przejdź do paska adresu"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Ustaw domyślny skrót klawiaturowy."
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Skocz wstecz"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Gromadź dane wyjściowe"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Ustaw punkt skoku wstecz tutaj"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Gromadzi dane wyjściowe wykonywanego programu."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Przełącz pełnoekranowy emulator terminala"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Oddziel wyjście błędów"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Zaznacz pliki używając filtru"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Oddziela standardowe wyjście od standardowego wyjścia błędów."
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Zaznacz wszystkie pliki w bieżącym katalogu"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Odznacz wszystkie wybrane pliki"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Uruchom w terminalu"
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Konfiguruj Krusadera tak jak lubisz"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Uruchamia polecenie w terminalu."
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Wróć do miejsca, w którym zacząłeś"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Właściwości zaawansowane"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "Katalog główny (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Ta Akcja użytkownika jest dostępna tylko dla"
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Szukaj plików"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokół"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "Konsola JavaScript..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nowy..."
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz zakończyć?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&Zmień..."
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr ""
-"Klawisze funkcyjne umożliwiają wykonywanie szybkich operacji na plikach."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Usuń"
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
 msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Menedżer plików dla TDE"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Lewy panel startuje w <path>"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Prawy panel startuje w <path>"
+"Pokaż <b>Akcję użytkownika</b> tylko dla typów plików zdefiniowanych tutaj."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Załaduj ten profil na starcie"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Ścieżka"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Typy plików"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - UPRAWNIENIA ADMINISTRATORA"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Kontakt\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"serwer: irc.freenode.net, kanał: #krusader"
+"Pokaż <b>Akcję użytkownika</b> tylko dla nazw plików zdefiniowanych tutaj. "
+"Znaki maskujące <code>?</code> i <code>*</code> mogą być użyte."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Aplikacja jest już uruchomiona!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Potwierdzaj każde wywołanie programu osobno"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Otwórz nową kartę w katalogu domowym"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "To pozwala ci na dostrojenie <i>Polecenia</i> przed jego wywołaniem."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Uruchom jako inny użytkownik:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Uruchom to <i>Polecenie</i> jako inny użytkownik."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6650,6 +6625,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "T&yp:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "W %1:\n"
+#~ "W JavaScript jest błąd"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Usuń"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/pt.po b/translations/messages/krusader/pt.po
index 5c89e63..2272cfa 100644
--- a/translations/messages/krusader/pt.po
+++ b/translations/messages/krusader/pt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-03 22:00+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -118,361 +118,6 @@ msgstr ""
 "Se você não tem uma acçãoutilizador com esse nome então o Krusader está a "
 "utilizá-lo para uma acção interna"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Propriedade da acção"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Uma descrição detalhada sobre <b>Acçãoutilizador</b>. só é mostrada "
-"no<i>Konfigurador</i> e via <code>Shift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Comandos aceites"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Só ficheiros locais(URL s não)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Substituta os <b>Placeholders</b> com nomes de ficheiros locais."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL s(remotos e locais)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Substitua os <b>marcadores</b> por URL s válidos."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "O título mostrado no <b>Menutilizador</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Nome único da <b>Acçãoutilizador</b>. Só é utilizada no <i>Konfigurador</i> "
-"e não aparece noutro menu.<p><b>Nota</b>: O <i>Título</i> mostrado no "
-"<b>Menutilizador</b> não pode ser configurado abaixo."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"<b>Acçõesutilizador</b> podem ser agrupadas em categorias para uma malhor "
-"diferenciação. Escolha uma <i>Categoria</i>existente, ou crie uma nova "
-"introduzindo um nome."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "ícone"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Cada <b>Acçãoutilizador</b> pode ter o seu icone. Aparecerá à frente do "
-"título no <b>Menutilizador</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identificador:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nome único da <b>Acçãoutilizador</b>. Só é usada no <i>Konfigurador</i> e "
-"não aparece noutro menu.</p><p><b>Nota</b>: O <i>Título</i> mostrado no "
-"<b>Menutilizador</b> não pode ser configurado abaixo.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<'>O <i>Comando</i> define o comando que será executado quando a "
-"<b>Acçãoutilizador</b> é usada. Pode ser um simples comando de shell ou uma "
-"sequência complexa de vários comandos com <b>Placeholders</b>.</p><p>\n"
-"Exemplos:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Por favor consulte o handbook para aprender mais sobre a sintaxe.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"O <i>Tooltip</i> é mostrado quando o cursor do rato é posto sobre uma "
-"entrada no <b>Barra de Ferramentas Acçãoutilizador</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"O <i>DirTrabalho</i> define em qual directório o <i>Comando</i> será "
-"executado."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Tooltip:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"O <i>Comando</i> define o comando que será executado quando a "
-"<b>Acçãoutilizador</b> é usada. Pode ser um simples comando de shell ou uma "
-"sequência complexa de vários comandos com <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Exemplos:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Por favor consulte o handbook para aprender mais sobre a syntax."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoria:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adicionar"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Adicione <b>Marcadores</b> para os ficheiros seleccionados no painel."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "DirTrabalho:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Atalho padrão:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Escolha um atalho de teclado padrão."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Modo de execução"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Recolher saída"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Recolher saída do programa executado."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Separar erro padrão"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Separar saída padrão e erro padrão no colecção de saída."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Correr num terminal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Executar o comando num terminal."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Propriedades Básicas"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "A Acçãoutilizador só está disponível para"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novo..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Mudar(&g)..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&liminar"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr ""
-"Mostrar a <b>Acçãoutilizador</b> apenas para os valores definidos aqui."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Localização"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Tipo-Mime"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Mostrar a <b>Acçãoutilizador</b> apenas para os nomes de ficheiros definidos "
-"aqui. Caracteres especiais '<code>?</code>' e '<code>*</code>' podem ser "
-"utilizados."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome de ficheiro"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Confirmar cada chamada do programa separadamente"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr ""
-"Isto permite que você altere o <i>Comando</i> antes de ele ser executado."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Correr como um utilizador diferente:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Executar o <i>Comando</i> usando um id-utilizador diferente."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Propriedades Avançadas"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Painel activo"
@@ -608,7 +253,7 @@ msgstr "Adicionar Favorito"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Novo Directório"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -624,19 +269,15 @@ msgstr "Criar em:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Nome da pasta:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Média"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivos"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Sistema de Ficheiros Virtual"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rede Local"
 
@@ -671,7 +312,7 @@ msgstr "Erro ao ler o ficheiro de favoritos: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "URLs Populares"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Favorito Actual"
 
@@ -683,11 +324,15 @@ msgstr "Gerir Favoritos"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Activar Favoritos especiais"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Ir para atrás"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Abrir num separador novo"
 
@@ -849,15 +494,15 @@ msgstr "Gravando ficheiros de cheksum..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Ocorreram erros ao gravar vários chescksums. Parando"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Preservar atributos (somente para alvos locais)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Manter a estrutura do directório virtual"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Base URL:"
 
@@ -983,7 +628,7 @@ msgstr "Krusader::Esperar"
 msgid "Source:"
 msgstr "Origem:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destino:"
 
@@ -991,7 +636,7 @@ msgstr "Destino:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Progresso do Krusader"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -1000,7 +645,7 @@ msgstr ""
 "%n directório\n"
 "%n directórios"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1009,19 +654,19 @@ msgstr ""
 "%n ficheiro\n"
 "%n ficheiros"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% de %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Lendo)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 de %2 completos"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1029,7 +674,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n directório\n"
 "%1 / %n directorios"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1037,11 +682,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n ficheiro\n"
 "%1 / %n ficheiros"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "A trabalhar"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( falta %2 )"
 
@@ -1163,7 +808,7 @@ msgstr "No directório"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Volume múltiplo de arquivos"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
@@ -1308,75 +953,75 @@ msgstr "Tem a certeza que quer apagar este item?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "A apagar %1..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Directório actual: %1,  Tamanho total:%2,  Próprio tamanho:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilização Disco"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Excluir"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Para cima um directório"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Nova procura"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Incluir todos"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Ir para"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Linhas"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Detalhada"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Próprio tamanho:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Última modificação:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Permissões:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Dono:"
 
@@ -1816,6 +1461,11 @@ msgstr "Ficheiros de Áudio"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "Gestor de &Perfis"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Adicionar"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "Carregar(&L)"
@@ -1890,6 +1540,16 @@ msgstr ""
 "obedece.</p><p><b><Dica:></b>Percorra o histórico da linha de comandos com "
 "&lt;SETA CIMA&gt; e &lt;SETA BAIXO&gt;.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Adicione <b>Marcadores</b> para os ficheiros seleccionados no painel."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Modo de execução"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Term  "
@@ -2010,57 +1670,57 @@ msgstr " Sair"
 msgid "Ready."
 msgstr "Pronto."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Abrir a lista da média disponível"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Disco Rígido"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Gravador CD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Gravador DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Partilha Remota"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Disquete"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Disco Zip"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejectar"
@@ -2099,61 +1759,61 @@ msgstr ""
 "Quando activo, cada mudança de directório é feita\n"
 "no painel activo e inactivo - se possível."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "Visualizador &Genérico"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "Visualizador &Texto"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "Visualizador &Hexadecimal"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "&Editor de Texto"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "Próximo separador(&n)"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "Se&Parador anterior"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "&Destacar separador"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "En&Cerrar separador actual"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrVisualizador"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Vendo"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Impossível abrir "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Edição"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Desculpe, não consigo encontrar o terminal interno"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrVisualizador é incapaz de fazer a transferência: "
 
@@ -2163,18 +1823,18 @@ msgstr ""
 "Nenhum ficheiro seleccionado ou o ficheiro seleccionado não pode ser "
 "mostrado."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Preservar atributos para copiar/mover local (mais rápido)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2188,11 +1848,11 @@ msgstr ""
 "Grupo se você é root ou membro do grupo</li><li>Preservação da marca de "
 "tempo</li></ul><b>Nota</b>: Isto pode atrasar o processodecópia."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Automontar sistemas de ficheiros"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2200,14 +1860,14 @@ msgstr ""
 "Ao entrar num directório que está definido como ponto de montagem no "
 "<b>fstab</b>, tenta montá-lo com os parâmetros lá definidos."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "Não utilize o protocolo de média do TDE para o botão de média ( se este tem "
 "erros ou não está presente)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2215,39 +1875,39 @@ msgstr ""
 "Seleccione se o protocolo de média tem erros ( em algumas versões antigas do "
 "TDE), ou não está presente (nenhum pacote tdebase instalado)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "MountMan não irá (des)montar os seguintes pontos de montagem:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Confirmações"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Pede ao utilizador confirmação para as seguintes operações:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Apagando directórios não-vazios"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "A apagar ficheiros"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "A copiar ficheiros"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Movendo ficheiros"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Confirmar feed para a caixa de listas"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2255,19 +1915,19 @@ msgstr ""
 "Pede por um nome dos resultados quando fornecendo items para a caixa de "
 "listas. Por defeito o valor padrão é usado."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Removendo Acções do utilizador"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Ajuste detalhado"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Tamanho da cache do ícone (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2276,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 "mostrar os conteúdos de um painel; Contudo uma cache muito grande consome "
 "muita memória."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Argumentos de actualizaçãobd:"
 
@@ -3698,7 +3358,7 @@ msgstr "Ferramenta"
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3708,7 +3368,7 @@ msgstr ""
 "Apanhada excepção JavaScript '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3718,18 +3378,10 @@ msgstr ""
 "Apanhada excepção JavaScript '%2' na linha %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "Erro do JavaScript"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"Em %1:\n"
-"Existe um erro no JavaScript"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Actualizar BD"
@@ -3999,15 +3651,15 @@ msgstr "Abrir Com"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Menu Konqueror"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Mover..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
@@ -4019,7 +3671,7 @@ msgstr "Mover para o Lixo"
 msgid "Shred"
 msgstr "Destruir"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Novo Symlink..."
 
@@ -4043,15 +3695,15 @@ msgstr "Enviar por E-mail"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Sincronizar Ficheiros Seleccionados..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copiar para a Área de Transferência"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Cortar para Área de Transferência"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Colar da Área de Transferência"
 
@@ -4111,7 +3763,7 @@ msgstr "(ligação quebrada !)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Ligação)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4120,7 +3772,7 @@ msgstr ""
 "a sua directoria actual: Tamanho total, espaço livre, tipo de sistema de "
 "ficheiros, etc."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4128,7 +3780,7 @@ msgstr ""
 "Abrir menu com favoritos. Você também pode adicionar a localização actual "
 "para a lista, editar os favoritos ou adicionar um sub-directório à lista."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4136,20 +3788,20 @@ msgstr ""
 "A barra de totais mostra quantos ficheiros existem, quantos estão "
 "seleccionados e matemática de bytes"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Abre o painel de popus"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Limpar a barra de localização"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr ""
 "Usar o soberbo diálogo de ficheiros do TDE para escolher a localização. "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4158,107 +3810,107 @@ msgstr ""
 "localização para onde quer ir. Use protocolos da Net como ftp ou fish se "
 "possível."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Igual"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Cima"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Casa"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Fechar o painel de popups"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Seleccionar Ficheiros "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Deseleccionar Ficheiros "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Nenhuma informação de espaço em sistemas de ficheiros não locais"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Nenhuma informação de espaço em [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Nenhuma informação de espaço em [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Nenhuma informação de espaço em [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Mt.Man: a trabalhar ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 livres de %2 (%3%) em %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Não posso pôr aqui, sem permissões de escrita."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Copiar Aqui"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Mover Aqui"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Ligar Aqui"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Lendo..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Lendo"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Lendo: "
 
@@ -4462,8 +4114,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Contando os ficheiros para compactar"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "O Krusader não é capaz de fazer a tranferência: "
 
@@ -4639,6 +4291,11 @@ msgstr "Anónimo"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Directório remoto:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "Co&nectar"
@@ -4985,11 +4642,11 @@ msgstr "Krusader::Sincronizador"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Dando os URL-s ao Kget"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Erro executando"
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Impossível abrir o directório %1!"
 
@@ -5759,7 +5416,7 @@ msgstr "A Extrair Ficheiros"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Recompactando..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5768,7 +5425,7 @@ msgstr ""
 "URL inválido:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5778,7 +5435,7 @@ msgstr ""
 "Se não é este o caso, por favor verifique e altere as definições de Proxy no "
 "kcontrol."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5843,19 +5500,19 @@ msgstr "Este arquivo está protegido, por favor introduza a palavra passe:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Procurando o conteúdo de '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Directório %1 não existe!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Acesso negado a"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "impossível criar o directório. Verifique as suas permissões."
 
@@ -5867,11 +5524,11 @@ msgstr ""
 "Você não pode copiar ficheiros para o 'virt:/' directório.\n"
 "Você pode criar um sub directório e copiar os ficheiros para ai."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "A criação de novos directórios só é permitida no virt':/' directório."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5879,15 +5536,15 @@ msgstr ""
 "Krusader não consegue encontrar nenhum cliente de mail suportado. Por favor "
 "instale um na sua localização. Dica: o Krusader suporta o Kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "A Enviar ficheiro: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Não sei que ficheiros comparar."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5900,7 +5557,7 @@ msgstr ""
 "li><li>Certifique-se que há um ficheiro no outro painel, com o mesmo nome "
 "que o ficheiro actual no painel activo"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5909,7 +5566,7 @@ msgstr ""
 "favor Instale um na sua localização. Dica: Krusader suporta Kompare, Kdiff3 "
 "e Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5917,7 +5574,7 @@ msgstr ""
 "Não consigo encontrar o comando 'locate'. Instale o pacote findutils-locate "
 "do GNU, ou configure as dependências no Konfigurador"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5934,18 +5591,18 @@ msgstr ""
 "depois, pressiona no botão de Favoritos, selecciona Adicionar Favorito e já "
 "está!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Não consigo iniciar o 'mount'! Verifique a página das Dependências no "
 "konfigurador."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 "Não consigo encontrar \"KsysCtrl\". Instale o pacote de administração TDE"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5953,7 +5610,7 @@ msgstr ""
 "Não consigo encontrar uma ferramenta de renomeação batch.\n"
 " Pode encontrar o Krename em http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5962,53 +5619,53 @@ msgstr ""
 "tdesu não estão no seu directório. Por favor configure as dependências no "
 "Konfigurador!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Introduza um URL para ver:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Introduza o nome do ficheiro para editar:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Não sei que ficheiro dividir."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Não pode dividir um directório!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Não sei quais os ficheiro a combinar."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Não pode juntar um directório!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "Não é um ficheiro dividido %1!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Selecione só um ficheiro dividido!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Não é um ficheiro dividido %1!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Juntando %1 para o directório:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "A barra de estado irá mostrar informações básicas sobre o ficheiro que se "
 "encontra sob o ponteiro do rato."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -6019,7 +5676,7 @@ msgstr ""
 "reiniciar a tua configuração para os valores padrão.\n"
 " O Krusader vai agora iniciar o Konfigurador."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6030,423 +5687,741 @@ msgstr ""
 "Depois o Konfigurador irá ser executado onde você pode personalizar o "
 "Krusader conforme as suas necessidades.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Ver Diálogo"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: muda de painel"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Mostrar Acções da Barra de Ferramentas"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Mostrar &FN Barra de Teclas"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Mostrar Linha de &Comando"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Mostrar &Emulador de Terminal"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "Vista &Detalhada"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "Vista &Breve"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Mostrar os Fic&heiros Escondidos"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "Paineis S&wap"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Troc&ar Lados"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "linha de comandos popup"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Novo Ficheiro de Texto..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Iniciar K&rusader Modo de SuperUtilizador"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "T&estar Arquivo"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Nova &Conexão Net..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Per&fis"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Calcular Espaço &Ocupado"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Criar Cheksum..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Verificar Checksum..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Empacotar(&k)..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "Extrair(&U)..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Separar Ficheiro(&l)..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Com&binar Ficheiros..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Seleccionar &Grupo..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Seleccionar Tudo"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "Deseleccionar Gr&upo..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "Deseleccio&nar Todos"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Inverter a Selecção"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Comparar Directórios"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "&Seleccionar Novos e Únicos"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Seleccionar &Novos"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Seleccionar Único&s"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Seleccionar Diferentes &E Únicos"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Seleccionar &Diferentes"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Começar e Esquecer (&F)"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Mostrar Saída Erro Separada e Padrão"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Mostrar Saída Erro &Misturada e Padrão"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Iniciar num Novo &Terminal"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Enviar para Emulador de Terminal &Embebido"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Iniciar &Terminal"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "Desligar Da Net(&f)"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&MountMan..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Procurar..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Localizar..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Sincronizar &Directórios..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "Sincronizar Alterações de Directórios (&y)"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Utilização do D&isco..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Configurar &Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Gravar &Posição"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Todos os Ficheiros"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Personalizada"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Comparar &por Conteúdo..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "Multi &Renomear..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Menu Click-direito"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Favoritos da Direita"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Favoritos da Esquerda"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Histórico"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Sincronizar Paineis"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Histórico da Esquerda"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Histórico da Direita"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Média Esquerda"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Média Direita"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Mudar de Painel de Popups"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Modo Vertical"
 
-#: krusader.cpp:765
-msgid "New Tab"
-msgstr "Novo Separador"
+#: krusader.cpp:756
+msgid "New Tab"
+msgstr "Novo Separador"
+
+#: krusader.cpp:758
+msgid "Duplicate Current Tab"
+msgstr "Duplicar Separador Actual"
+
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Fechar Separador Actual"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Próximo Separador"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Separador Anterior"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Gerir Acções Utilizador..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Seleccionar Mapa de Caracteres Remoto"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Iniciar Terminal Aqui"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Ver Ficheiro"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Editar Ficheiro"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Novo Directório..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "URLs Populares..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Ir para a Barra de Localização"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Ir para Trás"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Pôr Ponto de Salto Atrás"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Mostrar Emulador de Terminal Fullwidget"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Seleccionar ficheiros usando um filtro"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Seleccionar todos os ficheiros no directório actual"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Deseleccionar todos os ficheiros seleccionados"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Configure o Krusader da maneira que mais gostar"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Voltar ao sítio de onde veio"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "RAIZ (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Procurar por ficheiros"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "Consola JavaScript..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Tem a certeza que quer sair?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "As teclas de função permitem operações rápidas em ficheiros."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Gestor de Ficheiros de Duplo-Painel para o TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Iniciar painel da esquerda em <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Iniciar painel da direita em<path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Carrega este perfil ao iniciar"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - PRIVILÉGIOS DE SUPERUTILIZADOR"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Aplicação já está a ser executada!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Abrir novo separador em Casa"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Fechar separador actual"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Propriedade da acção"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Propriedades Básicas"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Uma descrição detalhada sobre <b>Acçãoutilizador</b>. só é mostrada "
+"no<i>Konfigurador</i> e via <code>Shift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Comandos aceites"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Só ficheiros locais(URL s não)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Substituta os <b>Placeholders</b> com nomes de ficheiros locais."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL s(remotos e locais)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Substitua os <b>marcadores</b> por URL s válidos."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "O título mostrado no <b>Menutilizador</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Nome único da <b>Acçãoutilizador</b>. Só é utilizada no <i>Konfigurador</i> "
+"e não aparece noutro menu.<p><b>Nota</b>: O <i>Título</i> mostrado no "
+"<b>Menutilizador</b> não pode ser configurado abaixo."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"<b>Acçõesutilizador</b> podem ser agrupadas em categorias para uma malhor "
+"diferenciação. Escolha uma <i>Categoria</i>existente, ou crie uma nova "
+"introduzindo um nome."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "ícone"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Cada <b>Acçãoutilizador</b> pode ter o seu icone. Aparecerá à frente do "
+"título no <b>Menutilizador</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identificador:"
 
-#: krusader.cpp:767
-msgid "Duplicate Current Tab"
-msgstr "Duplicar Separador Actual"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nome único da <b>Acçãoutilizador</b>. Só é usada no <i>Konfigurador</i> e "
+"não aparece noutro menu.</p><p><b>Nota</b>: O <i>Título</i> mostrado no "
+"<b>Menutilizador</b> não pode ser configurado abaixo.</p>"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Fechar Separador Actual"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Próximo Separador"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<'>O <i>Comando</i> define o comando que será executado quando a "
+"<b>Acçãoutilizador</b> é usada. Pode ser um simples comando de shell ou uma "
+"sequência complexa de vários comandos com <b>Placeholders</b>.</p><p>\n"
+"Exemplos:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Por favor consulte o handbook para aprender mais sobre a sintaxe.</p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Separador Anterior"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"O <i>Tooltip</i> é mostrado quando o cursor do rato é posto sobre uma "
+"entrada no <b>Barra de Ferramentas Acçãoutilizador</b>."
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Gerir Acções Utilizador..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"O <i>DirTrabalho</i> define em qual directório o <i>Comando</i> será "
+"executado."
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Seleccionar Mapa de Caracteres Remoto"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Tooltip:"
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Iniciar Terminal Aqui"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"O <i>Comando</i> define o comando que será executado quando a "
+"<b>Acçãoutilizador</b> é usada. Pode ser um simples comando de shell ou uma "
+"sequência complexa de vários comandos com <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Exemplos:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Por favor consulte o handbook para aprender mais sobre a syntax."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Ver Ficheiro"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Editar Ficheiro"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "DirTrabalho:"
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Novo Directório..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Atalho padrão:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "URLs Populares..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Ir para a Barra de Localização"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Escolha um atalho de teclado padrão."
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Ir para Trás"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Recolher saída"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Pôr Ponto de Salto Atrás"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Recolher saída do programa executado."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Mostrar Emulador de Terminal Fullwidget"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Separar erro padrão"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Seleccionar ficheiros usando um filtro"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Separar saída padrão e erro padrão no colecção de saída."
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Seleccionar todos os ficheiros no directório actual"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Deseleccionar todos os ficheiros seleccionados"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Correr num terminal"
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Configure o Krusader da maneira que mais gostar"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Executar o comando num terminal."
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Voltar ao sítio de onde veio"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Propriedades Avançadas"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "RAIZ (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "A Acçãoutilizador só está disponível para"
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Procurar por ficheiros"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "Consola JavaScript..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo..."
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Tem a certeza que quer sair?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Mudar(&g)..."
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "As teclas de função permitem operações rápidas em ficheiros."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&liminar"
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
 msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Gestor de Ficheiros de Duplo-Painel para o TDE"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Iniciar painel da esquerda em <path>"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Iniciar painel da direita em<path>"
+"Mostrar a <b>Acçãoutilizador</b> apenas para os valores definidos aqui."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Carrega este perfil ao iniciar"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Localização"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Tipo-Mime"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - PRIVILÉGIOS DE SUPERUTILIZADOR"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome de ficheiro"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Mostrar a <b>Acçãoutilizador</b> apenas para os nomes de ficheiros definidos "
+"aqui. Caracteres especiais '<code>?</code>' e '<code>*</code>' podem ser "
+"utilizados."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Aplicação já está a ser executada!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Confirmar cada chamada do programa separadamente"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Abrir novo separador em Casa"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr ""
+"Isto permite que você altere o <i>Comando</i> antes de ele ser executado."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Fechar separador actual"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Correr como um utilizador diferente:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Executar o <i>Comando</i> usando um id-utilizador diferente."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6633,6 +6608,13 @@ msgstr "Codificação MIME: "
 msgid "Dump type: "
 msgstr "Tipo de depósito: "
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "Em %1:\n"
+#~ "Existe um erro no JavaScript"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Remover"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/pt_BR.po b/translations/messages/krusader/pt_BR.po
index 2978766..1aac6ce 100644
--- a/translations/messages/krusader/pt_BR.po
+++ b/translations/messages/krusader/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:14+0000\n"
 "Last-Translator: Robert Peters <robertpeters9@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@@ -118,360 +118,6 @@ msgstr ""
 "Se esta ação do usuário não existe o nome pode estar sendo usado pelo "
 "Krusader para um ação interna"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Propriedade da Ação"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Uma descrição detalhada da <b>Ação do Usuário</b>. Ela somente é mostrada no "
-"<i>Konfigurador</i> e através de <code>Shift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Comandos aceitos"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Somente arquivos locais (URLs não)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Substituir os <b>Placeholders</b> por nomes de arquivos locais."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URLs (remotos e locais)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Substituir os <b>Placeholders</b> por URLs válidas."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "O título exibido no <b>Menu do Usuário</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Nome único da <b>Ação do Usuário</b>. Ele somente é usado no "
-"<i>Konfigurador</i> e não aparece em nenhum outro menu.<p><b>Atenção</b>: O "
-"<i>Título</i> mostrado no <b>Menu do Usuário</b> pode ser definido abaixo."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"As <b>Ações do Usuário</b> podem ser agrupadas em categorias para uma melhor "
-"distinção. Escolha uma <i>Categoria</i> existente ou crie uma nova digitando "
-"um nome."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Cada <b>Ação do Usuário</b> pode ter seu próprio ícone. Ele aparecerá em "
-"frente ao título no <b>Menu do Usuário</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identificador:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nome único da <b>Ação do Usuário</b>. Ele somente é usado no "
-"<i>Konfigurador</i> e não aparece em nenhum outro menu.</p><p><b>Atenção</"
-"b>: o <i>Título</i> mostrado no <b>Menu do Usuário</b> pode ser definido "
-"abaixo.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Comando</i> define o comando que será executado quando a <b>Ação do "
-"Usuário</b> for usada. Ele pode ser um simples comando de shell ou uma "
-"seqüência complexa de múltiplos comandos com <b>Placeholders</b>.</"
-"p><p>Exemplos:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Por favor consulte o manual para aprender mais sobre a sintáxe.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"O <i>Tooltip</i> é mostrado quando o cursor do mouse é mantido sobre uma "
-"entrada da <b>Barra de Ações do Usuário</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"O <i>Diretório de Trabalho</i> define em qual diretório o <i>Comando</i> "
-"será executado."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Sugestão:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"O <i>Comando</i> define o comando que será executado quando a <b>Ação do "
-"Usuário</b> for usada. Ele pode ser um simples comando de shell ou uma "
-"seqüência complexa de múltiplos comandos com <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Exemplos:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Por favor consulte o manual para aprender mais sobre a sintáxe."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoria:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adicionar"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Adicionar <b>Placeholders</b> para os arquivos selecionados no painel."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Diretório de Trabalho:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Atalho padrão:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Definir um atalho de teclado padrão."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Modo de execução"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Recolher saída"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Recolher a saída do programa executado."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Separar erro padrão"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Separar a saída padrão e erro padrão na coleção de saída."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Executar no terminal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Executar o comando em um terminal."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Propriedades básicas"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "A Ação do Usuário só está disponível para"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novo..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Mo&dificar..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Apa&gar"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr ""
-"Mostrar a <b>Ação do Usuário</b> apenas para os valores definidos aqui."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Caminho"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "tipo-Mime"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Mostra a <b>Ação do Usuário</b> somente para os nomes de arquivos definidos "
-"aqui. Os curingas '<code>?</code>' e '<code>*</code>' podem ser usados."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome de arquivo"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Confirmar cada chamada de programa separadamente"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Permite alterar o <i>Comando</i> antes que ele seja executado."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Executar como um usuário diferente:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Executar o <i>Comando</i> usando um id de outro usuário."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Propriedades Avançadas"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Painel ativo"
@@ -607,7 +253,7 @@ msgstr "Adicionar Favorito"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova Pasta"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -623,19 +269,15 @@ msgstr "Criar em:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Nome da pasta:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Mídia"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivos"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Sistema de Arquivos Virtual"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rede Local"
 
@@ -670,7 +312,7 @@ msgstr "Erro ao ler o arquivo de favoritos: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "URLs Populares"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Atual para Favoritos"
 
@@ -682,11 +324,15 @@ msgstr "Gerenciar Favoritos"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Habilitar favoritos especiais"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Retornar"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Abrir em uma nova aba"
 
@@ -848,15 +494,15 @@ msgstr "Salvando arquivos de soma..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Erros ocorreram ao salvar múltiplas somas. Parando"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Preservar os atributos (somente para destinos locais)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Manter estrutura do diretório virtual"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "URL Base:"
 
@@ -983,7 +629,7 @@ msgstr "Krusader::Aguarde"
 msgid "Source:"
 msgstr "Origem:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destino:"
 
@@ -991,7 +637,7 @@ msgstr "Destino:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Progresso do Krusader"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -1000,7 +646,7 @@ msgstr ""
 "%n diretório\n"
 "%n diretórios"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1009,19 +655,19 @@ msgstr ""
 "%n arquivo\n"
 "%n arquivos"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% de %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Lendo)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 de %2 completados"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1029,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n diretório\n"
 "%1 / %n diretórios"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1037,11 +683,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n arquivo\n"
 "%1 / %n arquivos"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Trabalhando"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( %2 faltando )"
 
@@ -1163,7 +809,7 @@ msgstr "No diretório"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Arquivo de múltiplos volumes"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
@@ -1308,75 +954,75 @@ msgstr "Tem certeza que deseja apagar este item?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Apagando %1..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Diretório atual:%1,  Tamanho total:%2,  Tamanho Próprio:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Uso do Disco"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Excluir"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Para cima um diretório"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Nova busca"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Recarregar"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Incluir todos"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Ir para"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Linhas"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Detalhado"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Tamanho Próprio:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Última modificação:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Permissões:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Dono:"
 
@@ -1816,6 +1462,11 @@ msgstr "Arquivos de Áudio"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "&Gerenciador de perfis"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Adicionar"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Carregar"
@@ -1890,6 +1541,16 @@ msgstr ""
 "obedece.</p><p><b>Dica</b>: percorra o histórico da linha de comando com as "
 "setas &lt;Acima&gt; e &lt;Abaixo&gt.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Adicionar <b>Placeholders</b> para os arquivos selecionados no painel."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Modo de execução"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Term  "
@@ -2010,57 +1671,57 @@ msgstr " Sair"
 msgid "Ready."
 msgstr "Pronto."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Abrir a lista de mídias disponíveis"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Disco Rígido"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Gravador de CD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Gravador de DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Compartilhamento Remoto"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Disquete"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Disco Zip"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejetar"
@@ -2099,61 +1760,61 @@ msgstr ""
 "Se ativo, cada mudança de diretório é feita\n"
 "no painel ativo e inativo - se possível."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "Visualizador &Genérico"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "Visualizador &Texto"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "Visualizador &Hexadecimal"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "&Editor de Texto"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Próxima aba"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "Aba &anterior"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "&Desacoplar aba"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Fechar aba atual"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrVisualizador"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Visualizando"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Não foi possível abrir "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Editando"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Desculpe, não foi possível localizar o editor interno"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "O KrVisualizador não consegue baixar: "
 
@@ -2162,18 +1823,18 @@ msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr ""
 "Nenhum arquivo selecionado ou o arquivo selecionado não pode ser exibido."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Preservar os atributos ao copiar/mover localmente (lento)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2187,11 +1848,11 @@ msgstr ""
 "se você é o superusuário ou membro do grupo</li><li>Preservar a hora</li></"
 "ul><b>Atenção</b>: Isto pode deixar o processo de cópia mais lento."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Auto-montar sistemas de arquivos"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2199,14 +1860,14 @@ msgstr ""
 "Quando navegar em um diretório que é definido como um ponto de montagem no "
 "<b>fstab</b>, tentar montá-lo com os parâmetros definidos."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "Não usar o protocolo de mídia do TDE para o botão de mídia (se ele tiver "
 "problemas ou estiver faltando)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2215,39 +1876,39 @@ msgstr ""
 "versões mais antigas do TDE), ou não estiver presente (caso o pacote tdebase "
 "não esteja instalado)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "MountMan não irá (des)montar os seguintes pontos de montagem:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Confirmações"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Requisitar confirmação do usuário para as seguintes operações:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Apagando diretórios não vazios"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Apagando arquivos"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Copiando arquivos"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Movendo arquivos"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Confirmar ao redirecionar para painel"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2255,19 +1916,19 @@ msgstr ""
 "Perguntar por um nome para o resultado, ao redirecionar para o painel. Por "
 "padrão, um valor pré-definido será usado."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Removendo Ações do Usuário"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Ajuste Fino"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Tamanho do cache do ícone (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2276,7 +1937,7 @@ msgstr ""
 "um painel pode ser exibido. Porém um cache muito grande pode consumir muita "
 "memória."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Argumentos do updatedb:"
 
@@ -3703,7 +3364,7 @@ msgstr "Ferramenta"
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3713,7 +3374,7 @@ msgstr ""
 "Exceção JavaScript não detectada '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3723,18 +3384,10 @@ msgstr ""
 "Exceção JavaScript não detectada '%2' na linha %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "Erro no JavaScript"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"Em %1:\n"
-"Existe um erro no JavaScript"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Atualizar DB"
@@ -4005,15 +3658,15 @@ msgstr "Abrir Com"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Menu do Konqueror"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Mover..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
@@ -4025,7 +3678,7 @@ msgstr "Mover Para o Lixo"
 msgid "Shred"
 msgstr "Destruir"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Novo Link Simbólico..."
 
@@ -4049,15 +3702,15 @@ msgstr "Enviar por E-mail"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Sincronizar Arquivos Selecionados..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copiar para Área de Transferência"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Cortar para Área de Transferência"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Colar da Área de Transferência"
 
@@ -4117,7 +3770,7 @@ msgstr "(link quebrado !)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Link)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4126,7 +3779,7 @@ msgstr ""
 "seu diretório atual: tamanho total, espaço livre, tipo de sistema de "
 "arquivos, etc."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4134,7 +3787,7 @@ msgstr ""
 "Abre o menu dos favoritos. Você também pode adicionar a localização atual "
 "para a lista, editar os favoritos ou adicionar uma sub-pasta à lista."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4142,20 +3795,20 @@ msgstr ""
 "A barra de totais mostra quantos arquivos existem, quantos estão "
 "selecionados e a matemática de bytes"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Abrir o painel popup"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Limpar a barra de localização"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr ""
 "Usar o fantástico diálogo de arquivos do TDE para escolher a localização. "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4164,107 +3817,107 @@ msgstr ""
 "localização para onde deseja ir. O uso de protocolos de Rede como ftp ou "
 "fish é possível."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Igual"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Fechar o painel popup"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Selecionar Arquivos "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Deselecionar Arquivos "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Nenhuma informação de espaço em sistemas de arquivos não locais"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Nenhuma informação de espaço em [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Nenhuma informação de espaço em [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Nenhuma informação de espaço em [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Mt.Man: trabalhando ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 livres de %2 (%3%) em %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Não é possível colocar aqui, sem permissões de gravação."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Copiar Aqui"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Mover Aqui"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Link Aqui"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Lendo..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Lendo"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Lendo: "
 
@@ -4467,8 +4120,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Contando os arquivos para compactar"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "O Krusader não consegue baixar: "
 
@@ -4643,6 +4296,11 @@ msgstr "Anônimo"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Diretório remoto:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "Co&nectar"
@@ -4989,11 +4647,11 @@ msgstr "Krusader::Sincronizador"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Passando os URLs ao Kget"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Erro executando "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório %1!"
 
@@ -5764,7 +5422,7 @@ msgstr "Extraindo Arquivos"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Recompactando..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5773,7 +5431,7 @@ msgstr ""
 "URL inválido:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5783,7 +5441,7 @@ msgstr ""
 "Se este não é o caso, por favor verifique e modifique as configurações do "
 "Proxy no kcontrol."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5848,19 +5506,19 @@ msgstr "Este arquivo está protegido, por favor digite a senha:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Procurando conteúdo de '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "O diretório %1 não existe!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Acesso negado a"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Não foi possível criar o diretório. Verifique suas permissões."
 
@@ -5872,11 +5530,11 @@ msgstr ""
 "Você não pode copiar arquivos diretamente para o diretório 'virt:/'.\n"
 "Você pode criar um subdiretório e copiar seus arquivos para ele."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "A criação de novos diretórios só é permitida no diretório 'virt:/'."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5884,15 +5542,15 @@ msgstr ""
 "Krusader não conseguiu localizar nenhum cliente de e-mail suportado. Por "
 "favor instale um no seu caminho. Dica: o Krusader suporta o kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Enviando o arquivo: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Não sei que arquivos comparar."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5905,7 +5563,7 @@ msgstr ""
 "arquivo no outro painel, com o mesmo nome que o arquivo atual no painel "
 "ativo.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5914,7 +5572,7 @@ msgstr ""
 "Por favor instale uma no seu caminho. Dica: o Krusader suporta Kompare, "
 "Kdiff3 e Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5922,7 +5580,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o comando 'locate'. Instale o pacote findutils-"
 "locate do GNU, ou defina suas dependências no Konfigurador"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5943,19 +5601,19 @@ msgstr ""
 "depois, pressione o botão de favoritos, selecione 'Adicionar Favorito' e "
 "pronto!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Não foi possível inicializar o 'mount'! Verifique a página das "
 "'Dependências' no Konfigurador."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 "Não foi possível localizar \"KsysCtrl\".  Por favor instale o pacote de "
 "administração do TDE."
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5963,7 +5621,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível localizar uma ferramenta de renomeação em lote.\n"
 "Você pode encontrar o Krename em http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5972,53 +5630,53 @@ msgstr ""
 "krusader ou o tdesu não estão presentes no caminho. Por favor configure as "
 "dependências no Konfigurador!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Digite uma URL para visualizar:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Digite o nome do arquivo para editar:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Não sei que arquivo dividir."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Você não pode dividir um diretório!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Não sei quais arquivos combinar."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Você não pode combinar um diretório!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "%1 não é um arquivo dividido!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Selecione só um arquivo dividido!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "%1 não é um arquivo dividido!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Combinando %1.* para o diretório:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "A barra de estado mostrará informações básicas sobre o arquivo que se "
 "encontra sob o ponteiro do mouse."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -6030,7 +5688,7 @@ msgstr ""
 "Atenção: Seus favoritos e atalhos permanecerão intactos.\n"
 " O Krusader irá agora iniciar o Konfigurador."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6041,423 +5699,740 @@ msgstr ""
 "Então o Konfigurador será aberto para que você possa personalizar o Krusader "
 "como quiser.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Diálogo de Visualização"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: mudar de painel"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Mostrar a &Barra de Ações"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Mostrar Barra de Teclas de F&unções"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Mostrar Linha de &Comando"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Mostrar &Emulador de Terminal"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "Visualização &Detalhada"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "Visualização &Resumida"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Mostrar Arquivos &Ocultos"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "&Inverter Painéis"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "In&verter Lados"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "popup da linha de comandos"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Novo Arquivo de Texto..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Inicializar Krusader no Modo &Superusuário"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "&Testar Arquivo"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Nova Conexão de &Rede..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Per&fis"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Calcular Espaço &Ocupado"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Criar Soma..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Verificar Soma..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Co&mpactar..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Extrair..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "&Dividir Arquivo..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Com&binar Arquivos..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Selecionar &Grupo..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Selecionar Todos"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "Deselecionar Gr&upo..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "Deselecio&nar Todos"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Inverter a Seleção"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Comparar Diretórios"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "&Selecionar Novos e Únicos"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Selecionar &Novos"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Selecionar Ún&icos"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Selecionar Diferentes &e Únicos"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Selecionar &Diferentes"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Iniciar e &Esquecer"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Exibir Saída Padrão e de Erros &Separadas"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Exibir Saída Padrão e de Erros &Combinadas"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Iniciar em um &Novo Terminal"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Enviar para o &Emulador de Terminal"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Iniciar &Terminal"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "Desconectar &da Rede"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&MountMan..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Procurar..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Localizar..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Sincronizar &Diretórios..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "Sincronizar &Mudanças de Diretórios"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Uso do D&isco..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Configurar &Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Salvar &Posição"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "Todos os &Arquivos"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Personalizado"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Comparar por &Conteúdo..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "Multi-&Renomear..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Menu do Clique Direito"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Favoritos da Direita"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Favoritos da Esquerda"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Histórico"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Sincronizar Painéis"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Histórico da Esquerda"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Histórico da Direita"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Mídia da Esquerda"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Mídia da Direita"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Mostrar/Esconder Painel Popup"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Modo &Vertical"
 
-#: krusader.cpp:765
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nova Aba"
+#: krusader.cpp:756
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nova Aba"
+
+#: krusader.cpp:758
+msgid "Duplicate Current Tab"
+msgstr "Duplicar Aba Atual"
+
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Fechar Aba Atual"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Próxima Aba"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Aba Anterior"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "&Gerenciar Ações do Usuário..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Selecionar Conjunto de Caracteres Remoto"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Iniciar Terminal Aqui"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Visualizar Arquivo"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Editar Arquivo"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Novo Diretório..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "URLs Populares..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Ir Para a Barra de Localização"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Retornar"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Definir Ponto de Retorno"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Habilitar &Emulador de Terminal em Tela Cheia"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Selecionar arquivos usando um filtro"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Selecionar todos os arquivos no diretório atual"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Deselecionar todos os arquivos selecionados"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Configurar o Krusader da maneira que você achar melhor"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Voltar ao local de onde veio"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "RAIZ (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Procurar por Arquivos"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "Console do JavaScript..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Tem certeza que deseja sair?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "As teclas de função permitem operações rápidas em arquivos."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Gerenciador de Arquivos de Painel-Duplo para o TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Inicializar painel da esquerda em <caminho>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Inicializar painel da direita em <caminho>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Carregar este perfil na inicialização"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - PRIVILÉGIOS DE SUPERUSUÁRIO"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Sugestões e Críticas\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"servidor: irc.freenode.net, canal: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "O aplicativo já está sendo executado!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Abrir uma nova aba em Home"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Fechar aba atual"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Propriedade da Ação"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Propriedades básicas"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Uma descrição detalhada da <b>Ação do Usuário</b>. Ela somente é mostrada no "
+"<i>Konfigurador</i> e através de <code>Shift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Comandos aceitos"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Somente arquivos locais (URLs não)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Substituir os <b>Placeholders</b> por nomes de arquivos locais."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URLs (remotos e locais)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Substituir os <b>Placeholders</b> por URLs válidas."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "O título exibido no <b>Menu do Usuário</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Nome único da <b>Ação do Usuário</b>. Ele somente é usado no "
+"<i>Konfigurador</i> e não aparece em nenhum outro menu.<p><b>Atenção</b>: O "
+"<i>Título</i> mostrado no <b>Menu do Usuário</b> pode ser definido abaixo."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"As <b>Ações do Usuário</b> podem ser agrupadas em categorias para uma melhor "
+"distinção. Escolha uma <i>Categoria</i> existente ou crie uma nova digitando "
+"um nome."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Cada <b>Ação do Usuário</b> pode ter seu próprio ícone. Ele aparecerá em "
+"frente ao título no <b>Menu do Usuário</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identificador:"
 
-#: krusader.cpp:767
-msgid "Duplicate Current Tab"
-msgstr "Duplicar Aba Atual"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nome único da <b>Ação do Usuário</b>. Ele somente é usado no "
+"<i>Konfigurador</i> e não aparece em nenhum outro menu.</p><p><b>Atenção</"
+"b>: o <i>Título</i> mostrado no <b>Menu do Usuário</b> pode ser definido "
+"abaixo.</p>"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Fechar Aba Atual"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Próxima Aba"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Comando</i> define o comando que será executado quando a <b>Ação do "
+"Usuário</b> for usada. Ele pode ser um simples comando de shell ou uma "
+"seqüência complexa de múltiplos comandos com <b>Placeholders</b>.</"
+"p><p>Exemplos:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Por favor consulte o manual para aprender mais sobre a sintáxe.</p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Aba Anterior"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"O <i>Tooltip</i> é mostrado quando o cursor do mouse é mantido sobre uma "
+"entrada da <b>Barra de Ações do Usuário</b>."
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "&Gerenciar Ações do Usuário..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"O <i>Diretório de Trabalho</i> define em qual diretório o <i>Comando</i> "
+"será executado."
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Selecionar Conjunto de Caracteres Remoto"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Sugestão:"
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Iniciar Terminal Aqui"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"O <i>Comando</i> define o comando que será executado quando a <b>Ação do "
+"Usuário</b> for usada. Ele pode ser um simples comando de shell ou uma "
+"seqüência complexa de múltiplos comandos com <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Exemplos:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Por favor consulte o manual para aprender mais sobre a sintáxe."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Visualizar Arquivo"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Editar Arquivo"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Diretório de Trabalho:"
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Novo Diretório..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Atalho padrão:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "URLs Populares..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Ir Para a Barra de Localização"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Definir um atalho de teclado padrão."
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Retornar"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Recolher saída"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Definir Ponto de Retorno"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Recolher a saída do programa executado."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Habilitar &Emulador de Terminal em Tela Cheia"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Separar erro padrão"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Selecionar arquivos usando um filtro"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Separar a saída padrão e erro padrão na coleção de saída."
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Selecionar todos os arquivos no diretório atual"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Deselecionar todos os arquivos selecionados"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Executar no terminal"
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Configurar o Krusader da maneira que você achar melhor"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Executar o comando em um terminal."
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Voltar ao local de onde veio"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Propriedades Avançadas"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "RAIZ (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "A Ação do Usuário só está disponível para"
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Procurar por Arquivos"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "Console do JavaScript..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo..."
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Tem certeza que deseja sair?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Mo&dificar..."
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "As teclas de função permitem operações rápidas em arquivos."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "Apa&gar"
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
 msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Gerenciador de Arquivos de Painel-Duplo para o TDE"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Inicializar painel da esquerda em <caminho>"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Inicializar painel da direita em <caminho>"
+"Mostrar a <b>Ação do Usuário</b> apenas para os valores definidos aqui."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Carregar este perfil na inicialização"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "tipo-Mime"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - PRIVILÉGIOS DE SUPERUSUÁRIO"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome de arquivo"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Sugestões e Críticas\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"servidor: irc.freenode.net, canal: #krusader"
+"Mostra a <b>Ação do Usuário</b> somente para os nomes de arquivos definidos "
+"aqui. Os curingas '<code>?</code>' e '<code>*</code>' podem ser usados."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "O aplicativo já está sendo executado!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Confirmar cada chamada de programa separadamente"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Abrir uma nova aba em Home"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Permite alterar o <i>Comando</i> antes que ele seja executado."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Fechar aba atual"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Executar como um usuário diferente:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Executar o <i>Comando</i> usando um id de outro usuário."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6644,6 +6619,13 @@ msgstr "Codificação MIME: "
 msgid "Dump type: "
 msgstr "Tipo de despejo: "
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "Em %1:\n"
+#~ "Existe um erro no JavaScript"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Remover"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/ru.po b/translations/messages/krusader/ru.po
index 75881f8..fd75ec2 100644
--- a/translations/messages/krusader/ru.po
+++ b/translations/messages/krusader/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-04-30 12:56+0000\n"
 "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
 
 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -119,357 +119,6 @@ msgstr ""
 "Если нет пользовательского действия с таким именем, значит имя использовано "
 "для встроенного действия"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Свойство действия"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Подробное описание <b>действия</b>. Может быть показано только через "
-"<i>конфигуратор</i> и <code>Shift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Применять команду"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Только для локальных файлов"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Заменять <b>шаблоны</b> именами локальных файлов."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL-адреса (удалённые и локальные)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Заменять <b>шаблоны</b> путями к удалённым ресурсам (URL)."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Название пункта в <b>пользовательском меню</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Пункт меню:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Имя <b>действия</b> используется только в <i>конфигураторе</i> и не может "
-"появляться в других меню.<b>Примечание</b>: <b>название</b> показанное в "
-"<b>меню</b> может быть установлено ниже."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"<b>Действия</b> могут быть сгруппированы по категориям. Выберите "
-"существующую <i>категорию</i> или создайте новую вводом её имени."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Значок"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Каждое <b>действие</b> может иметь свой значок. Он появится перед заголовком "
-"в <b>меню</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Идентификатор:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Имя <b>действия</b> используется только в <i>конфигураторе</i> и не может "
-"появляться в других меню.</p><p><b>Примечание</b>: <i>название</i> "
-"показанное в <b>меню</b> может быть установлено ниже.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Команда</i> определяет приложение, которое будет запущено, при "
-"использование <b>пользовательского действия</b>. Это может быть простая "
-"команда или последовательность многочисленных команд с <b>шаблонами</b>.\n"
-"Примеры:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList "
-"(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Прочтите справку, чтобы узнать больше о синтаксисе.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"<i>Всплывающая подсказка</i> появится, когда курсор мыши будет напротив "
-"пункта в меню <b>действий</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"<i>Рабочий каталог</i>, определяет в каком каталоге будет запущена "
-"<i>команда</i>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Всплывающая подсказка:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<i>Команда</i> определяет приложение, которое будет запущено, при "
-"использование <b>пользовательского действия</b>. Это может быть простая "
-"команда или последовательность многочисленных команд с <b>шаблонами</b>.\n"
-"Примеры:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList "
-"(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Прочтите справку, чтобы узнать больше о синтаксисе."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Категория:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Добавить"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Добавить <b>шаблоны</b> для выделенных файлов на панели."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Рабочий каталог:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Комбинация клавиш по умолчанию:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Назначить комбинацию клавиш по умолчанию."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Режим выполнения"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Перехватывать вывод"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Перехватывать вывод запущенной программы."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Выделять стандартный вывод для ошибок"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Разделять стандартный вывод (stout) и вывод для ошибок (sterr)."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормальный"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Запустить в терминале"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Запустить команду в терминале."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Основные свойства"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Данное действие доступно только для следующего"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Добавить..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Изме&нить..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Уд&алить"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "Показывать <b>действие</b> только для определённых типов файлов."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Путь"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Тип MIME"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Показывать <b>действия</b> только для имён файлов, определённых здесь. "
-"Символы '<code>'?'</code>' и '<code>'*'</code>' могут быть использованы."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Имя файла"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Подтверждать вызов каждой программы отдельно"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Это позволяет вам настроить <i>команду</i> перед её выполнением."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Запустить от имени другого пользователя:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Выполнить <i>команду</i> под другим uid."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Дополнительные свойства"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Активная панель"
@@ -605,7 +254,7 @@ msgstr "Добавить закладку"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Новый каталог"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Имя:"
 
@@ -621,19 +270,15 @@ msgstr "Создать в:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Имя каталога:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Носители"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Устройства"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Виртуальная файловая система"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Локальная сеть"
 
@@ -668,7 +313,7 @@ msgstr "Ошибка чтения файла закладок: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Часто посещаемые адреса"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Добавить закладку"
 
@@ -680,11 +325,15 @@ msgstr "Управление закладками"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Позволить особые закладки"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Устройства"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Вернуться"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Открыть в новой вкладке"
 
@@ -844,15 +493,15 @@ msgstr "Сохранить контрольную сумму файлов ..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Произошла ошибка при сохранении контрольных сумм. Остановка"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Сохранить атрибуты (только для локальных объектов)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Сохранить структуру виртуального каталога"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Базовый путь:"
 
@@ -974,7 +623,7 @@ msgstr "Krusader::Подождите"
 msgid "Source:"
 msgstr "Источник:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Место назначения:"
 
@@ -982,7 +631,7 @@ msgstr "Место назначения:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusader прогресс"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -992,7 +641,7 @@ msgstr ""
 "%n каталога\n"
 "%n каталогов"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1002,19 +651,19 @@ msgstr ""
 "%n файла\n"
 "%n файлов"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% из %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Чтение)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 из %2 завершено"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1023,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n каталога\n"
 "%1 / %n каталогов"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1032,11 +681,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n файла\n"
 "%1 / %n файлов"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Работаю"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( %2 осталось )"
 
@@ -1159,7 +808,7 @@ msgstr "В каталог"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Многотомный архив"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
@@ -1305,75 +954,75 @@ msgstr "Действительно удалить?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Удаление %1 ..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Текущий каталог:%1,  Общий размер:%2,  Собственный размер:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Статистика использования диска"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Исключить"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Выше на один уровень"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Новый поиск"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Включить все"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Войти"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Линейный"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Детальный"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Круговой"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Предыдущий"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Собственный размер:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Дата последней модификации:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Права доступа:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Владелец:"
 
@@ -1759,19 +1408,19 @@ msgid ""
 "'<code>*text*</code>'.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Здесь определяются критерии фильтрации имён файлов.</p><p>Вы можете "
-"использовать подстановочные знаки. Несколько шаблонов разделяются пробелом ("
-"означает логическое ИЛИ), а шаблоны исключаются из поиска с помощью символа "
+"использовать подстановочные знаки. Несколько шаблонов разделяются пробелом "
+"(означает логическое ИЛИ), а шаблоны исключаются из поиска с помощью символа "
 "вертикальной черты.<ul><li><code>шаблон</code> — означает поиск тех файлов/"
 "каталогов, имя которых соответствует <code>шаблону</code>, рекурсивный поиск "
-"проходит по всем подкаталогам независимо от значения "
-"<code>шаблона</code></li><li><code>шаблон/</code> - означает поиск всех "
-"файлов/каталогов, но рекурсивный поиск проходит/исключает каталоги, имя "
-"которых <code>шаблон</code></li></ul><p></p><p>Для имён, содержащих пробелы, "
-"разрешается использовать кавычки. Фильтр <code>\"Program&nbsp;Files\"</code> "
-"ищет файлы/каталоги, имя которых <code>Program&nbsp;Files</code>. "
-"</p><p>Примеры:<ul><code><li>*.o</li><li>*.h *.c??</li><li>*.cpp *.h | *.moc."
-"cpp</li><li>* | CVS/ .svn/</li></code></ul><b>Примечание</b>: поисковый "
-"термин '<code>text</code>' эквивалентен '<code>*text*</code>'.</p>"
+"проходит по всем подкаталогам независимо от значения <code>шаблона</code></"
+"li><li><code>шаблон/</code> - означает поиск всех файлов/каталогов, но "
+"рекурсивный поиск проходит/исключает каталоги, имя которых <code>шаблон</"
+"code></li></ul><p></p><p>Для имён, содержащих пробелы, разрешается "
+"использовать кавычки. Фильтр <code>\"Program&nbsp;Files\"</code> ищет файлы/"
+"каталоги, имя которых <code>Program&nbsp;Files</code>. </p><p>Примеры:"
+"<ul><code><li>*.o</li><li>*.h *.c??</li><li>*.cpp *.h | *.moc.cpp</li><li>* "
+"| CVS/ .svn/</li></code></ul><b>Примечание</b>: поисковый термин "
+"'<code>text</code>' эквивалентен '<code>*text*</code>'.</p>"
 
 #: Filter/generalfilter.cpp:86
 msgid "&Of type:"
@@ -1810,6 +1459,11 @@ msgstr "Аудио файлы"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "&Менеджер профилей"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Добавить"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Загрузить"
@@ -1884,6 +1538,16 @@ msgstr ""
 "выполняет.</p><p><b>Совет</b>: Перемещаться по истории ввода команд можно с "
 "помощью клавиш &lt;Вверх&gt; и &lt;Вниз&gt;.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Добавить <b>шаблоны</b> для выделенных файлов на панели."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Режим выполнения"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Терминал  "
@@ -2004,57 +1668,57 @@ msgstr " Выход"
 msgid "Ready."
 msgstr "Готов."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Открыть список доступных носителей"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Жёсткий диск"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Пишущий CD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Пишущий DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Удалённый ресурс"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Дисковод"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Диск Zip"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Монтировать"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Отмонтировать"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Извлечь"
@@ -2093,61 +1757,61 @@ msgstr ""
 "Когда она активирована, каждая смена каталога будет производиться в\n"
 "обоих панелях, если это возможно."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Основной просмотрщик"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "&Просмотрщик текста"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&Hex просмотрщик"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "Текстовый &редактор"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Следующая вкладка"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Предыдущая вкладка"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "&Отделить вкладку"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Закрыть текущую вкладку"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrViewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Не удалось открыть "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Не найден внутренний редактор"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrViewer недоступен для загрузки: "
 
@@ -2156,18 +1820,18 @@ msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr ""
 "Не выделено ни одного файла или выделенные файлы не могут быть показаны."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Сохранять атрибуты при локальном копировании/перемещении (медленно)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2181,11 +1845,11 @@ msgstr ""
 "вы root или член группы.</li><li>Сохраняется время доступа</li></ul>\n"
 "<b>Примечание</b>: Это может замедлить процесс копирования."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Автомонтирование файловых систем"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2193,51 +1857,51 @@ msgstr ""
 "Когда переходите в каталог, который является точкой монтирования в fstab, он "
 "монтироваться с определёнными опциями."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr "Не использовать протокол поиска носителей TDE"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
 msgstr ""
 "Выберите, если у вас старая версия TDE или не установлен пакет tdebase."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "Менеджер монтирования не будет (от)монтировать следующие точки:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Подтверждения"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Krusader требует подтверждения пользователя для следующих операций:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Удаление не пустых каталогов"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Удаление файлов"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Копирование файлов"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Перемещение файлов"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Добавление в список"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2245,19 +1909,19 @@ msgstr ""
 "Запросить имя результата при добавлении элементов в список. По умолчанию "
 "используется стандартное значение."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Удаление пользовательских действий"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Точная настройка"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Размер кэша значков (КБ):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2266,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 "панелей. \n"
 "Однако, слишком большой кэш может неоправданно расходовать память."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Аргументы для 'updatedb':"
 
@@ -2395,9 +2059,9 @@ msgid ""
 "alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>TDE default colors</"
 "i>, you can configure the alternate colors in the <i>colors</i> box.</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>Цвет фона</b> и цвет <b>альтернативного фона</b> чередуются "
-"построчно.</p><p>Если вы не используете <i>стандартные цвета TDE</i>, вы "
-"можете настроить альтернативные цвета в поле <i>цвета</i>.</p>"
+"<p><b>Цвет фона</b> и цвет <b>альтернативного фона</b> чередуются построчно."
+"</p><p>Если вы не используете <i>стандартные цвета TDE</i>, вы можете "
+"настроить альтернативные цвета в поле <i>цвета</i>.</p>"
 
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:61
 msgid "Show current item even if not focused"
@@ -3672,7 +3336,7 @@ msgstr "Инструмент"
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3682,7 +3346,7 @@ msgstr ""
 "Не отловленная ошибка JavaScript «%2»\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3692,18 +3356,10 @@ msgstr ""
 "Не отловленная ошибка JavaScript «%2» в строке %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "Ошибка JavaScript"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"В %1:\n"
-"Существует ошибка в JavaScript"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Обновить БД"
@@ -3976,15 +3632,15 @@ msgstr "Открыть с помощью"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Меню Konqueror"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Копировать..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Переместить..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
@@ -3996,7 +3652,7 @@ msgstr "Убрать в корзину"
 msgid "Shred"
 msgstr "Уничтожить"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Символическая ссылка..."
 
@@ -4020,15 +3676,15 @@ msgstr "Отправить по почте"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Синхронизировать выделенные файлы..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Копировать в буфер обмена"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Вырезать в буфер обмена"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Вставить из буфера обмена"
 
@@ -4088,7 +3744,7 @@ msgstr "(битая ссылка!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Ссылка)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4096,7 +3752,7 @@ msgstr ""
 "Строка статуса показывает информацию о файловой системе в которой находится "
 "текущий каталог: общий размер, свободное место, тип файловой системы и т.д."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4104,7 +3760,7 @@ msgstr ""
 "Открыть меню с закладками. Можно добавлять текущий путь в список, "
 "редактировать закладки или добавлять подпапки в список."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4112,19 +3768,19 @@ msgstr ""
 "Строка итогов показывает сколько файлов существует, сколько отмечено и "
 "занимаемое ими место"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Открыть дополнительную панель"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Очистить панель адреса"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Использовать превосходный диалог TDE для выбора местонахождения. "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4133,107 +3789,107 @@ msgstr ""
 "требуемому расположению для перемещения. Используйте сетевые протоколы, "
 "такие как ftp если это возможно."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Выровнять панели"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Домой"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Корневой каталог"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Закрыть дополнительную панель"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Выделить файлы "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Снять выделение с файлов "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Нет информации о нелокальных файловых системах"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Нет информации о пространстве на [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Нет информации о пространстве на [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Нет информации о пространстве на [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Менеджер монтирования: выполнение ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестный"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 свободно из %2 (%3%) на %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Не удалось перетащить, нет прав на запись."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Копировать"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Перенести"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Создать ссылку"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">>Чтение..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Чтение"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Чтение: "
 
@@ -4441,8 +4097,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Подсчёт количества файлов для упаковки"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader не может загрузить: "
 
@@ -4616,6 +4272,11 @@ msgstr "Анонимно"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Удалённый каталог:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "Cое&динится"
@@ -4968,11 +4629,11 @@ msgstr "Krusader::Синхронизатор"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Добавить пути (URL) в KGet"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Ошибка выполнения "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %1!"
 
@@ -5443,7 +5104,8 @@ msgstr ""
 
 #: UserAction/expander.cpp:641
 msgid "Expander: %Each% may not be in the second argument of %Clipboard%"
-msgstr "Расширитель: %Each% не может находиться во втором аргументе %Clipboard%"
+msgstr ""
+"Расширитель: %Each% не может находиться во втором аргументе %Clipboard%"
 
 #: UserAction/expander.cpp:654
 msgid "Copy a File/Folder..."
@@ -5735,7 +5397,7 @@ msgstr "Распаковка файлов"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Переупаковка..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5744,7 +5406,7 @@ msgstr ""
 "Недопустимый URL:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5753,7 +5415,7 @@ msgstr ""
 "Krusader не поддерживает доступ к ftp через http.\n"
 "Проверьте настройки proxy в центре управления TDE."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5818,19 +5480,19 @@ msgstr "Архив зашифрован, введите пароль:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Настраиваемый"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Поиск содержимого '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Каталог %1 не существует!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Доступ запрещён к"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Не удалось создать каталог. Проверьте права доступа."
 
@@ -5842,12 +5504,12 @@ msgstr ""
 "Не удалось копировать файлы непосредственно в каталог 'virt:/'.\n"
 "Но разрешено создавать его подкаталоги и копировать в них файлы ."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr ""
 "Создавать новые каталоги можно только в 'виртуальном' ('virt:/') каталоге."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5856,15 +5518,15 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, установите их в систему.\n"
 "Подсказка: Krusader поддерживает Kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Отправка файла: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Неизвестно какие файлы сравнивать."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5876,7 +5538,7 @@ msgstr ""
 "так же выделите 2 файла на активной панели.</li><li>\n"
 "- Убедитесь что имена выделенных файлов совпадают.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5885,7 +5547,7 @@ msgstr ""
 "различий. Установите его в систему. Подсказка: Krusader поддерживает "
 "Kompare, Kdiff3 и Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5893,7 +5555,7 @@ msgstr ""
 "Не найдена команда «locate». Установите GNU пакет «findutils-locate» или "
 "проверьте зависимости в конфигураторе"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5910,17 +5572,17 @@ msgstr ""
 "сделаете, откройте менеджер закладок и выберите пункт 'Добавить закладку', "
 "все!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Не удалось запустить команду 'mount'! Проверьте вкладку <b>зависимости</b> в "
 "конфигураторе."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr "Не удаётся найти «KsysCtrl». Пожалуйста, установите пакет TDE admin"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5928,7 +5590,7 @@ msgstr ""
 "Не найден инструмент для группового переименования.\n"
 "Вы можете получить Krename на http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5937,53 +5599,53 @@ msgstr ""
 "или Kdesu отсутствует в системной переменной PATH.\n"
 "Настройте зависимости в конфигураторе!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Введите URL для просмотра:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Введите имя файла для редактирования:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Укажите файл, который требуется разделить."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Не удалось разделить каталог!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Укажите файлы, которые требуется соединить."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Не удалось соединить каталог!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "Файл %1 не разделён!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Выберите только один разделённый файл!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Файл %1 не разделён!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Соединить %1.* в каталог:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "Строка статуса показывает основную информацию о файле находящимся под "
 "курсором мыши."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -5995,7 +5657,7 @@ msgstr ""
 "Примечание: закладки и комбинации клавиш останутся нетронутыми.\n"
 "Сейчас будет запущен конфигуратор."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6005,423 +5667,737 @@ msgstr ""
 "будет проверена на внешние программы необходимые для Krusader. Затем будет "
 "запущен конфигуратор, с помощью которого можно настроить Krusader.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Диалог просмотра"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: переключение панелей"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Показывать панель действий"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Показывать панель &функциональных клавиш"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Показывать &командную строку"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Показывать &эмулятор терминала"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "&Детальный вид"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "&Компактный вид"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Показывать &скрытые файлы"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "По&менять панели местами"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Пом&енять стороны"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "Показать командную строку"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Создать текстовый файл..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Запустить Krusader с правами &Root"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "Про&верить архив"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Сетевое со&единение..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Про&фили"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Подсчёт &занимаемого места"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Создать контрольную сумму..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Проверить контрольную сумму..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Упако&вать..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Распаковка..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Раз&делить файл..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Объ&единить файлы..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Выделить &группу..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Выделить все"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "&Снять выделение с группы..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "&Убрать выделение"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Инвертировать выделение"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Сравнить каталоги"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "Выделять &более новые и единственные"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Выделить &более новые"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Выделить &единственные"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Выделять р&азличающиеся и единственные"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Выделять &различающиеся"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "З&апустить и забыть"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Отображать раздельн&ый вывод стандартных и ошибочных результатов"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Отображат&ь смешанный вывод стандартных и ошибочных результатов"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Запустить новый &терминал"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Отправить во &встроенный эмулятор терминала"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Запустить &Терминал"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "Отсоединиться от &сети"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&Менеджер монтирования..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Поиск..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Размещение..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Синхронизировать &каталоги..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "С&инхронизировать изменения в каталоге"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Статистика использования ди&ска..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Настроить &Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Сохранить &позицию"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Все файлы"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Настраиваемый"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Сравнить &файлы..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "Групповое &переименование..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Меню по правой клавише"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Правые закладки"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Левые закладки"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "История"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Синхронизировать панели"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "История просмотра левой панели"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "История просмотра правой панели"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Левый носитель"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Правый носитель"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Открыть/закрыть дополнительную панель"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Вертикальный режим"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Новая вкладка"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Дублировать вкладку"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Закрыть текущую вкладку"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Закрыть текущую вкладку"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Следующая вкладка"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Предыдущая вкладка"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Управление действиями..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Выбрать кодировку"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Запустить терминал здесь"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Просмотр файла"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Редактировать файл"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Новый каталог..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Часто посещаемые адреса..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Перейти к панели адреса"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Вернуться"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Установить точку возврата"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Полноэкранный эмулятор терминала"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Выделить файлы с использованием фильтра"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Выделить все файлы в текущем каталоге"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Снять выделение со всех файлов"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Настроить Krusader"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Возврат в предыдущее место расположения"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "Корневой каталог (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Поиск файлов"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "Консоль JavaScript..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Выйти?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "Функциональные клавиши позволяют выполнять быстрые операции с файлами."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Двухпанельный файловый менеджер для TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Левую панель установить на <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Правую панель установить на <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Загружать данный профиль при старте"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - Root привилегии"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Обратная связь\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"сервер: irc.freenode.net, канал: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Приложение уже запущено!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Открыть новую вкладку в домашнем каталоге"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Закрыть текущую вкладку"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Свойство действия"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Основные свойства"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Подробное описание <b>действия</b>. Может быть показано только через "
+"<i>конфигуратор</i> и <code>Shift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Применять команду"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Только для локальных файлов"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Заменять <b>шаблоны</b> именами локальных файлов."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL-адреса (удалённые и локальные)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Заменять <b>шаблоны</b> путями к удалённым ресурсам (URL)."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Название пункта в <b>пользовательском меню</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Пункт меню:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Имя <b>действия</b> используется только в <i>конфигураторе</i> и не может "
+"появляться в других меню.<b>Примечание</b>: <b>название</b> показанное в "
+"<b>меню</b> может быть установлено ниже."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"<b>Действия</b> могут быть сгруппированы по категориям. Выберите "
+"существующую <i>категорию</i> или создайте новую вводом её имени."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Значок"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Каждое <b>действие</b> может иметь свой значок. Он появится перед заголовком "
+"в <b>меню</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Идентификатор:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Следующая вкладка"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Имя <b>действия</b> используется только в <i>конфигураторе</i> и не может "
+"появляться в других меню.</p><p><b>Примечание</b>: <i>название</i> "
+"показанное в <b>меню</b> может быть установлено ниже.</p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Предыдущая вкладка"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Управление действиями..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Команда</i> определяет приложение, которое будет запущено, при "
+"использование <b>пользовательского действия</b>. Это может быть простая "
+"команда или последовательность многочисленных команд с <b>шаблонами</b>.\n"
+"Примеры:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList "
+"(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Прочтите справку, чтобы узнать больше о синтаксисе.</p>"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Выбрать кодировку"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"<i>Всплывающая подсказка</i> появится, когда курсор мыши будет напротив "
+"пункта в меню <b>действий</b>."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Запустить терминал здесь"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"<i>Рабочий каталог</i>, определяет в каком каталоге будет запущена "
+"<i>команда</i>."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Просмотр файла"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Всплывающая подсказка:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Редактировать файл"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<i>Команда</i> определяет приложение, которое будет запущено, при "
+"использование <b>пользовательского действия</b>. Это может быть простая "
+"команда или последовательность многочисленных команд с <b>шаблонами</b>.\n"
+"Примеры:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList "
+"(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Прочтите справку, чтобы узнать больше о синтаксисе."
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Новый каталог..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Категория:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Часто посещаемые адреса..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Рабочий каталог:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Перейти к панели адреса"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Комбинация клавиш по умолчанию:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Вернуться"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Установить точку возврата"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Назначить комбинацию клавиш по умолчанию."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Полноэкранный эмулятор терминала"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Перехватывать вывод"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Выделить файлы с использованием фильтра"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Перехватывать вывод запущенной программы."
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Выделить все файлы в текущем каталоге"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Выделять стандартный вывод для ошибок"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Снять выделение со всех файлов"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Разделять стандартный вывод (stout) и вывод для ошибок (sterr)."
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Настроить Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальный"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Возврат в предыдущее место расположения"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Запустить в терминале"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "Корневой каталог (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Запустить команду в терминале."
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Поиск файлов"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Дополнительные свойства"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "Консоль JavaScript..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Данное действие доступно только для следующего"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Выйти?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "Функциональные клавиши позволяют выполнять быстрые операции с файлами."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Добавить..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Двухпанельный файловый менеджер для TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Изме&нить..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Левую панель установить на <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "Уд&алить"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Правую панель установить на <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "Показывать <b>действие</b> только для определённых типов файлов."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Загружать данный профиль при старте"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Путь"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Тип MIME"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - Root привилегии"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Имя файла"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Обратная связь\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"сервер: irc.freenode.net, канал: #krusader"
+"Показывать <b>действия</b> только для имён файлов, определённых здесь. "
+"Символы '<code>'?'</code>' и '<code>'*'</code>' могут быть использованы."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Приложение уже запущено!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Подтверждать вызов каждой программы отдельно"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Открыть новую вкладку в домашнем каталоге"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Это позволяет вам настроить <i>команду</i> перед её выполнением."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Закрыть текущую вкладку"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Запустить от имени другого пользователя:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Выполнить <i>команду</i> под другим uid."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6608,6 +6584,13 @@ msgstr "Кодирование MIME: "
 msgid "Dump type: "
 msgstr "Тип дампа: "
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "В %1:\n"
+#~ "Существует ошибка в JavaScript"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Удалить"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/sk.po b/translations/messages/krusader/sk.po
index 36c82f2..606e3ee 100644
--- a/translations/messages/krusader/sk.po
+++ b/translations/messages/krusader/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-22 14:59+0100\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobny <zdenop@gmail.com>\n"
 "Language-Team: krusaer-i18n <krusader-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -114,359 +114,6 @@ msgstr ""
 "Ak nemáte takúto používateľskú akciu, tak tento názov používa Krusader pre "
 "internú akciu."
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Vlastnosť akcie"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Podrobný popis <b>Používateľskej akcie</b>. zobrazí sa iba v "
-"<i>Konfigurátore</i> a cez <code>Shift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Príkaz akceptuje"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Iba lokálne súbory (nie URL)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Nahradiť <b>zástupcov</b> s názvami lokálnych súborov."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL (vzdialené a lokálne)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Nahradiť <b>zástupcov</b> s platnými URL."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Titulok zobrazený v <b>Používateľskej ponuke</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titulok:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Jedinečný názov <b>Používateľskej akcie</b>. Používa sa iba v "
-"<i>Konfiguratore</i> a neobjavuje sa v žiadnej inej ponuke.<p><b>Pozn.</b>: "
-"<i>Titulok</i> zobrazený v <b>Používateľskej ponuke</b> môžete nastaviť "
-"nižšie."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"<b>Používateľské akcie</b> môžu byť zoskupené v kategóriách pre lepšie "
-"rozlíšenie. Vyberte si existujúcu <i>Kategóriu</i> alebo vytvorte novú "
-"pomocou vloženia názvu."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Každá <b>Používateľské akcia</b> môže mať vlastnú ikonu, ktorá sa objavý pre "
-"titulkom v <b>Používateľskej ponuke</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifikátor:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jedinečný názov <b>Používateľskej akcie</b>. Používa sa iba v "
-"<i>Konfiguratore</i> a neobjavuje sa v žiadnej inej ponuke.</p><p><b>Pozn.</"
-"b>: <i>Titulok</i> zobrazený v <b>Používateľskej ponuke</b> môžete nastaviť "
-"nižšie.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Príkaz:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Príkaz</i> definuje príkaz, ktorý sa vykoná, keď sa použije "
-"<b>Používateľská akcia</b>. Môže to byť jednoduchý shellovský príkaz alebo "
-"zložitá postupnosť viacerých príkazov so <b>Zástupcami</b>.</p><p>Príklady:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Pokiaľ chcete vedieť viac o syntaxi, tak si pozrite príručku.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"<i>Rada</i> sa zobrazí, keď ukazovateľ myši zastane nad položkou "
-"<b>Nástrojového panela používateľských akcii</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"<i>Pracovný priečinok</i> určí, v ktorom priečinku sa <i>Príkaz</i> vykoná."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Rada:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<i>Príkaz</i> definuje príkaz, ktorý sa vykoná, keď sa použije "
-"<b>Používateľská akcia</b>. Môže to byť jednoduchý shellovský príkaz alebo "
-"zložitá postupnosť viacerých príkazov so <b>Zástupcami</b>.<p>\n"
-"Príklady:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Pokiaľ chcete vedieť viac o syntaxi, tak si pozrite príručku.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategória:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Pridať"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Pridať <b>zástupcov</b> pre označené súbory v panely"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Pracovný priečinok:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Štandardná skratka:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nič"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Nastaviť štandardnú klávesovú skratku."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Režim spúšťania"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Zobrazovať výstup"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Zachytiť výstup spusteného programu"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Oddeliť štandardný chybový výstup"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Oddeliť štandardný výstup a chybový výstup"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálne"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Spustiť v terminály"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Spustiť príkaz v terminály"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Základné nastavenia"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Používateľské akcie sú dostupné iba pre"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nový..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Z&meniť..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Zmazať"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "Zobraziť <b>Používateľské akcie</b> iba pre tu definované hodnoty."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Typ súboru"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Zobraziť <b>Používateľskú akciu</b> len pre tu definované názvy súborov. Je "
-"možné použiť aj masky  '<code>?</code>' a '<code>*</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Názov súboru"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Potvrdiť každé volanie programu samostatne"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Umožní vyladiť <i>Príkaz</i> pred spustením."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Spustiť ako iný používateľ:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Spustiť <i>Príkaz</i> pod inou používateľkou identifikáciou"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Pokročilé nastavenia"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Aktívny panel"
@@ -603,7 +250,7 @@ msgstr "Pridať záložku"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nový priečinok"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Názov:"
 
@@ -619,19 +266,15 @@ msgstr "Vytvoriť v:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Názov priečinka:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Média"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Zariadenia"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Virtuálny súborový systém"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Miestna sieť"
 
@@ -666,7 +309,7 @@ msgstr "Chyba pri čítaní súboru záložiek: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Obľúbene URL"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Zaradiť medzi záložky"
 
@@ -678,11 +321,15 @@ msgstr "Správa záložiek"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Povoliť špeciálne záložky"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Zariadenia"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Prejsť dozadu"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Otvoriť v novej karte"
 
@@ -846,15 +493,15 @@ msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr ""
 "Počas ukladanie viacerých kontrolných súčtov nastali chyby. Zastavujem."
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Zachovať atribúty (len pre miestne súbory)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Ponechať virtuálnu štruktúru priečinkov"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Základná URL:"
 
@@ -978,7 +625,7 @@ msgstr "Krusader::Čakajte"
 msgid "Source:"
 msgstr "Zdroj:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cieľ:"
 
@@ -986,7 +633,7 @@ msgstr "Cieľ:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusader - postup"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -996,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "%n priečinky\n"
 "%n priečinkov"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1006,19 +653,19 @@ msgstr ""
 "%n súbory\n"
 "%n súborov"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% z %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Čítanie)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 z %2 dokončené"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1027,7 +674,7 @@ msgstr ""
 " %1 / %n priečinkov\n"
 "%1 / %n priečinkov"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1036,11 +683,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n súborov\n"
 "%1 / %n súborov"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Pracujem"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( %2 zostáva )"
 
@@ -1163,7 +810,7 @@ msgstr "Do priečinku"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Viac dielny archív"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Veľkosť:"
 
@@ -1308,75 +955,75 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať túto položku?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Mažem %1..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Aktuálny priečinok:%1, Celková veľkosť:%2, Vlastná veľkosť:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Obsadenosť disku"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Vylúčiť"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "O priečinok vyššie"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Nové hľadanie"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnoviť"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Zahrnúť všetko"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Prejsť do vnútra"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Riadky"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Podrobný"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Ďalší"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Predošlý"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "vlastná veľkosť:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Naposledy zmenené:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Práva:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Vlastník:"
 
@@ -1812,6 +1459,11 @@ msgstr "Audio súbory"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "Správca &profilov"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Pridať"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Načítať"
@@ -1886,6 +1538,16 @@ msgstr ""
 "vykoná.</p><p><b>Tip</b>: V histórií príkazov sa môžete pohybovať pomocou "
 "šípok &lt;Hore&gt; a &lt;Dole&gt;.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Pridať <b>zástupcov</b> pre označené súbory v panely"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Režim spúšťania"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Terminál"
@@ -2006,57 +1668,57 @@ msgstr "Koniec"
 msgid "Ready."
 msgstr "Pripravený."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Otvoriť zoznam dostupných médií"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Pevný disk"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "CD napaľovačka"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "DVD napaľovačka"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Sieťový disk"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Disketa"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Zip Disk"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Pripojiť"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odpojiť"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunúť"
@@ -2095,61 +1757,61 @@ msgstr ""
 "Ak je aktívny, každá zmena priečinka\n"
 "v aktívnom aj neaktívnom panely - ak je to možné."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Všeobecné zobrazenie"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "&Textové zobrazenie"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&Hex zobrazenie"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "Testový &editor"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "Ďa&lšia karta"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Predch. karta"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "Osamostatniť kartu"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "Zatvoriť aktuálnu kartu"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrViewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Zobrazovanie"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Nie je možné otvoriť."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Upravovanie"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Ľutujem, nie je možné nájsť interný editor"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrViewer nemôže stiahnuť: "
 
@@ -2157,18 +1819,18 @@ msgstr "KrViewer nemôže stiahnuť: "
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "Žiadny súbor nie vybraný, alebo vybraný súbor nie je možné zobraziť."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Zachovávať atribúty pri lokálnom kopírovaní/presúvaní (pomalšie)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2177,78 +1839,78 @@ msgid ""
 "ul><b>Note</b>: This can slow down the copy process."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Automatické pripájanie súborových systémov"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "Správca pripojení nesmie pripájať/odpájať tieto prípojné body:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Potvrdzovanie"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Požadovať, aby používateľ potvrdil nasledovné operácie:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Odstraňovanie neprázdneho priečinka"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Mazanie súborov"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopírovanie súborov"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Presúvanie súborov"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Potvrdiť Vypísať do panelu"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Odstraňovanie používateľskej akcie"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Jemné ladenie"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte ikon (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2256,7 +1918,7 @@ msgstr ""
 "Veľkosť vyrovnávacej pamäte ikon určuje ako rýchlo Krusader zobrazí obsah "
 "panelu. Avšak keď je príliš veľká, môže zabrať veľké množstvo pamäte."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Argumenty updatedb:"
 
@@ -3600,7 +3262,7 @@ msgstr "Nástroj"
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3610,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "Nezachytená výnimka v Javaskripte '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3620,18 +3282,10 @@ msgstr ""
 "Nezachytená výnimka v Javaskripte '%2' na riadku %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "JavaScript chyba"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"V %1:\n"
-"Je tam chyba v JavaScripte"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Aktualizovať DB"
@@ -3904,15 +3558,15 @@ msgstr "Otvoriť s"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Konqueror ponuka"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopírovať..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Posunúť..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
@@ -3924,7 +3578,7 @@ msgstr "Presunúť do koša"
 msgid "Shred"
 msgstr "Skartovať"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Nový symbolický odkaz..."
 
@@ -3948,15 +3602,15 @@ msgstr "Poslať e-mailom"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Synchronizovať vybrané súbory..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Skopírovať do schránky"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Vystrihnúť do schránky"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Vložiť zo schránky"
 
@@ -4016,7 +3670,7 @@ msgstr "(neplatný odkaz!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Linka)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4025,7 +3679,7 @@ msgstr ""
 "nachádza aktuálny priečinok: Celková veľkosť, voľné miesto, typ súborového "
 "systému atď."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4033,7 +3687,7 @@ msgstr ""
 "Otvorí ponuku so záložkami. Môžete tiež pridať aktuálne umiestnenie do "
 "zoznamu, upraviť záložky alebo pridať podpriečinok do zoznamu."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4041,19 +3695,19 @@ msgstr ""
 "Celkový panel zobrazuje, koľko súborov existuje, koľko ste ich označili a "
 "bytovú matematiku"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Otvoriť popup panel"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Vyčistiť riadok umiestnenia"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Použiť superb TDE súborový dialóg pre výber umiestnenia"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4061,107 +3715,107 @@ msgstr ""
 "Názov priečinka, v ktorom ste. Môžete tiež vložiť názov umiestnenie, kam sa "
 "chcete presunúť. Použite Net protokoly ako ftp alebo fish, ak je to možné."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Rovnaký"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Vyššie"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Domovský priečinok"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Zatvoriť popup panel"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Zvolené súbory "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Odznačiť súbory "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Bez info o mieste na nelokálnych súborových systémoch"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Žiadne informácie o voľnom mieste v [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Žiadne informácie o voľnom mieste v [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Žiadne informácie o voľnom mieste v [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Správca pripojení: zaneprázdnený..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 voľných z %2 (%3%) na %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Sem nie je možné pustiť, nie sú práva k zápisu."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Sem skopírovať"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Presun sem"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Odkázať sem"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">>Čítanie súbora..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Čítanie"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Čítanie: "
 
@@ -4372,8 +4026,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Spočítavam súbory na komprimáciu"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader nemôže stiahnuť: "
 
@@ -4548,6 +4202,11 @@ msgstr "Anonymný"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Vzdialený priečinok:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "Spo&jiť"
@@ -4899,11 +4558,11 @@ msgstr "Krusader::Synchronizácia"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Presúvanie URL do Kget"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Chyba pri spúšťaní "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok %1!"
 
@@ -5702,7 +5361,7 @@ msgstr "Dekomprimovanie súborov"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Rekomprimovanie..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5711,7 +5370,7 @@ msgstr ""
 "Zle zadaná URL:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5721,7 +5380,7 @@ msgstr ""
 "Ak toto nie je ten prípad, prosím skontrolujte a zmeňte nastavenia Proxy v "
 "Ovládacom centre TDE (kcontrol)."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5786,19 +5445,19 @@ msgstr "Archív je zašifrovaný, poskytnite prosím heslo:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastné"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Hľadám obsah '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Priečinok %1 neexistuje!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Prístup odmietnutý do"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok. Skontrolujte si svoje práva."
 
@@ -5810,11 +5469,11 @@ msgstr ""
 "Nie je možné kopírovať súbory priamo do priečinku 'virt:/'.\n"
 "Môžete vytvoriť podpriečinok a kopírovať súbory do neho."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "Vytváranie nových priečinkov je povolené iba v pričinku 'virt:/'."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5822,15 +5481,15 @@ msgstr ""
 "Krusader nemôže nájsť žiadneho podporovaného e-mailového klienta. "
 "Nainštalujte si nejakého. Tip: Krusader podporuje kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Posielanie súboru: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Neviem, ktoré súbory sa majú porovnať."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5842,7 +5501,7 @@ msgstr ""
 "panely.</li><li>Zabezpečením, že v druhom panely je súbor s rovnakým názvom "
 "ako je aktívny súbor v aktívnom panely.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5850,7 +5509,7 @@ msgstr ""
 "Krusader nemôže nájsť žiadnu grafickú nadstavbu pre diff. Nainštalujte si "
 "nejakú. Tip: Krusader podporuje Kompare, kdiff3, Kdiff3 a Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5858,7 +5517,7 @@ msgstr ""
 "Nie je možné nájsť príkaz 'locate'. Nainštalujte prosím GNU balík findutils-"
 "locate, alebo správne nastavte naň závislosti v Konfigurátorovi."
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5874,19 +5533,19 @@ msgstr ""
 "Vyskúšajte nového správcu záložiek; otvorte nové vzdialené spojenie, potom "
 "stlačte tlačítko záložiek a vyberte 'Pridať záložku' a je to!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Nie je možné spustiť 'mount'! Skontrolujte stranu 'Závislosti' v "
 "Konfigurátorovi."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 "Nie je možné nájsť \"KsysCtrl\". Prosím, nainštalujte si balík TDE admin"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5894,7 +5553,7 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nájsť program pre premenovanie viacerých položiek.\n"
 "Krename môžete získať na http://www.krename.net."
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5902,52 +5561,52 @@ msgstr ""
 "Nie je možné spustiť Krusader v administrátorskom režime, pretože tdesu sa "
 "nenachádza v ceste. Nakonfigurujte prosím závislosti v Konfigurátorovi!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Vložte URL pre zobrazenie:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Vložte názov súboru pre úpravy:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Neviem, čo sa má rozdeliť."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Nemôžete rozdeliť priečinok!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Neviem, ktoré súbory sa majú spojiť."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Nie je možné spojiť priečinky!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "Nie je rozdelený súbor %1!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Vyberte iba jeden rozdelený súbor!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Súbor %1 nie je rozdelený!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Spájanie %1.* do priečinka:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "Stavový panel zobrazí základné informácie o súbore pod ukazovateľom myši."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -5959,7 +5618,7 @@ msgstr ""
 "Poznámka: Vaše záložky a klávesové skratky zostanú neporušené.\n"
 "Krusader teraz spustí Konfigurator."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -5969,426 +5628,742 @@ msgstr ""
 "vyhľadané dostupné externé programy na Vašom počítači. Potom sa spustí "
 "Konfigurator, kde si môžete prispôsobiť Krusader.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Dialóg zobrazenia"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Karta: prepnúť panel"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Zobraziť panel akcií"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Zobraziť panel s &funkčnými klávesmi"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Zobraziť &príkazový riadok"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Zobraziť &emulátor terminálu"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "&Detailné zobrazenie"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "St&ručné zobrazenie"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Ukázať &skryté súbory"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "Prehoden&ie panelov"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Prehoden&ie strán"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "prekrývací príkazový riadok"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "Nový textový súbor..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Spustiť K&rusader v režime administrátora"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "T&estovať archív"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "&Nové sieťové spojenie..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Pro&fily"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Vypočítať &obsadené miesto"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Skontrolovať kontrolné súčty..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "&Komprimovať..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Dekomprimovať..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Rozde&liť súbor..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Spojiť sú&bory..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Vybrať s&kupinu..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "Označiť &všetko"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "Odznačiť sk&upinu..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "Odz&načiť všetko"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Invertovať označenie"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Porovnanie prečinkov"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "Označiť novšie a s&amotné"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Označiť &novšie"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Označit &samotné"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Označiť ro&zdielne a  samotné"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Označiť ro&zdielne"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 #, fuzzy
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Oddeliť štandardný chybový výstup"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 #, fuzzy
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Spustiť &terminál"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 #, fuzzy
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Zobraziť &emulátor terminálu"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Spustiť &terminál"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "&Odpojiť od siete"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&Správca pripojenia diskov..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Hľadať..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Locate (rýchle hľadanie)..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "&Synchronizácia priečinkov..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "Sú&bežné zmeny priečinkov"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Obsadenosť d&isku..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Konfigurovať &Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Uložiť &pozíciu"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Všetky súbory"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Vlastné"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Porovnať obsah&y..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "Viacnásobné p&remenovanie..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Ponuka pravého tlačidla"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Záložky vpravo"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Záložky vľavo"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "História"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Synch. panely"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "História ľavého"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "História pravého"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Ľavé médium"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "PRavé médium"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Prepne vyskakovací panel"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Vertikálny režim"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nová karta"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Duplikovať aktuálnu kartu"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Zatvorí aktuálnu kartu"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Zatvorí aktuálnu kartu"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Nasl. karta"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Pred. karta"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Spravovať používateľské akcie..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Nastaviť vzdialenú znakovú sadu"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Tu spustiť terminál"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Zobraziť súbor"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Upravovať súbor"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Nový priečinok"
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Obľúbené URL..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Prejsť na riadok umiestnenia"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Skočiť späť"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Tu nastaviť bod pre Skok späť"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Prepnúť celoookennosť emulátora terminálu"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Označiť súbory s použitím filtra"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Označiť všetky súbory v aktuálnom priečinku"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Odznačiť všetky označené súbory"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Nastavenie Krusadera, tak ako ho chcete mať"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Späť na miesto, z ktorého ste prišli"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "Koreň (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Hľadať súbory"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "JavaScript konzola..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "Funkčné klávesy umožňujú vykonávať rýchle operácie so súbormi."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Dvojpanelový správca súborov pre TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Spustiť ľavý panel v <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Spustiť pravý panel v <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Načítať tento profil pri spustení"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - privilégiá správcu"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Spätná väzba\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, kanál: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Aplikácie je už spustená!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Otvoriť novú kartu v domovskom priečinku"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Zatvoriť aktuálnu kartu"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Vlastnosť akcie"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Základné nastavenia"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Podrobný popis <b>Používateľskej akcie</b>. zobrazí sa iba v "
+"<i>Konfigurátore</i> a cez <code>Shift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Príkaz akceptuje"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Iba lokálne súbory (nie URL)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Nahradiť <b>zástupcov</b> s názvami lokálnych súborov."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL (vzdialené a lokálne)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Nahradiť <b>zástupcov</b> s platnými URL."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Titulok zobrazený v <b>Používateľskej ponuke</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titulok:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Jedinečný názov <b>Používateľskej akcie</b>. Používa sa iba v "
+"<i>Konfiguratore</i> a neobjavuje sa v žiadnej inej ponuke.<p><b>Pozn.</b>: "
+"<i>Titulok</i> zobrazený v <b>Používateľskej ponuke</b> môžete nastaviť "
+"nižšie."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"<b>Používateľské akcie</b> môžu byť zoskupené v kategóriách pre lepšie "
+"rozlíšenie. Vyberte si existujúcu <i>Kategóriu</i> alebo vytvorte novú "
+"pomocou vloženia názvu."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Každá <b>Používateľské akcia</b> môže mať vlastnú ikonu, ktorá sa objavý pre "
+"titulkom v <b>Používateľskej ponuke</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifikátor:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Nasl. karta"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jedinečný názov <b>Používateľskej akcie</b>. Používa sa iba v "
+"<i>Konfiguratore</i> a neobjavuje sa v žiadnej inej ponuke.</p><p><b>Pozn.</"
+"b>: <i>Titulok</i> zobrazený v <b>Používateľskej ponuke</b> môžete nastaviť "
+"nižšie.</p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Pred. karta"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Príkaz:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Spravovať používateľské akcie..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Príkaz</i> definuje príkaz, ktorý sa vykoná, keď sa použije "
+"<b>Používateľská akcia</b>. Môže to byť jednoduchý shellovský príkaz alebo "
+"zložitá postupnosť viacerých príkazov so <b>Zástupcami</b>.</p><p>Príklady:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Pokiaľ chcete vedieť viac o syntaxi, tak si pozrite príručku.</p>"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Nastaviť vzdialenú znakovú sadu"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"<i>Rada</i> sa zobrazí, keď ukazovateľ myši zastane nad položkou "
+"<b>Nástrojového panela používateľských akcii</b>."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Tu spustiť terminál"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"<i>Pracovný priečinok</i> určí, v ktorom priečinku sa <i>Príkaz</i> vykoná."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Zobraziť súbor"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Rada:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Upravovať súbor"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<i>Príkaz</i> definuje príkaz, ktorý sa vykoná, keď sa použije "
+"<b>Používateľská akcia</b>. Môže to byť jednoduchý shellovský príkaz alebo "
+"zložitá postupnosť viacerých príkazov so <b>Zástupcami</b>.<p>\n"
+"Príklady:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Pokiaľ chcete vedieť viac o syntaxi, tak si pozrite príručku.</p>"
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Nový priečinok"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategória:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Obľúbené URL..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Pracovný priečinok:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Prejsť na riadok umiestnenia"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Štandardná skratka:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Skočiť späť"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nič"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Tu nastaviť bod pre Skok späť"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Nastaviť štandardnú klávesovú skratku."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Prepnúť celoookennosť emulátora terminálu"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Zobrazovať výstup"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Označiť súbory s použitím filtra"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Zachytiť výstup spusteného programu"
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Označiť všetky súbory v aktuálnom priečinku"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Oddeliť štandardný chybový výstup"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Odznačiť všetky označené súbory"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Oddeliť štandardný výstup a chybový výstup"
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Nastavenie Krusadera, tak ako ho chcete mať"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálne"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Späť na miesto, z ktorého ste prišli"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Spustiť v terminály"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "Koreň (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Spustiť príkaz v terminály"
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Hľadať súbory"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Pokročilé nastavenia"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "JavaScript konzola..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Používateľské akcie sú dostupné iba pre"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "Funkčné klávesy umožňujú vykonávať rýchle operácie so súbormi."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nový..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Dvojpanelový správca súborov pre TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Z&meniť..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Spustiť ľavý panel v <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Zmazať"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Spustiť pravý panel v <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "Zobraziť <b>Používateľské akcie</b> iba pre tu definované hodnoty."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Načítať tento profil pri spustení"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Typ súboru"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - privilégiá správcu"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Názov súboru"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Spätná väzba\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, kanál: #krusader"
+"Zobraziť <b>Používateľskú akciu</b> len pre tu definované názvy súborov. Je "
+"možné použiť aj masky  '<code>?</code>' a '<code>*</code>."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Aplikácie je už spustená!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Potvrdiť každé volanie programu samostatne"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Otvoriť novú kartu v domovskom priečinku"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Umožní vyladiť <i>Príkaz</i> pred spustením."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Zatvoriť aktuálnu kartu"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Spustiť ako iný používateľ:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Spustiť <i>Príkaz</i> pod inou používateľkou identifikáciou"
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6575,6 +6550,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "&Typ:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "V %1:\n"
+#~ "Je tam chyba v JavaScripte"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Odstrániť"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/sl.po b/translations/messages/krusader/sl.po
index 2a28365..c24dc9c 100644
--- a/translations/messages/krusader/sl.po
+++ b/translations/messages/krusader/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-04 15:43+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbancic <matej.urban@gmail.com>\n"
 "Language-Team: krusader-i18n <krusader-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -116,354 +116,6 @@ msgstr ""
 "Skript s tem imenom že obstaja\n"
 "Če nimate takega skripta, enako ime uporablja Krusader za svoj interni skript"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Lastnosti skripta"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Podroben opis <b>skripta</b>. Prikazan je samo v <i>Konfiguratorju</i> in "
-"preko <code>Shift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Sprejemanje ukazov"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Samo lokalne datoteke (brez zunanjih povezav)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Zamenjava <b>držala</b> z lokalnimi imeni datotek."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "Povezave (oddaljene in lokalne)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Zamenjava <b>držala</b> z veljavnimi povezavami."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Naslov prikazan v <b>uporabniškem meniju</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Enovito ime za <b>skript</b>. Uporabljeno je samo v <i>Konfiguratorju</i> in "
-"se ne pojavlja v drugih menijih.<p><b>Opozorilo</b>: <i>Naslov</i> prikazan "
-"v <b>uporabniškem meniju</b> se lahko določi spodaj."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"<b>Skripti</b> so lahko zloženi v kategorije. Izberite obstoječo "
-"<i>Kategorijo</i> ali ustvarite novo z vnosom imena."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Vsak <b>skript</b> ima lahko svojo ikono. Pojavila se bo pred naslovom v "
-"<b>uporabniškem meniju</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Določilo:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"Enovito ime za <b>skript</b>. Uporabljeno je samo v <i>Konfiguratorju</i> in "
-"se ne pojavlja v drugih menijih.<p><b>Opozorilo</b>: <i>Naslov</i> prikazan "
-"v <b>uporabniškem meniju</b> se lahko določi spodaj."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Ukaz:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"Polje <i>Ukaz</i> določi ukaz, ki se bo izvedel ob zagonu <b>skripta</b>. "
-"Lahko je enostaven lupinski ukaz ali pa je združenih več kompleksnih ukazov "
-"z <b>držali</b>.<p><p>Primer:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --"
-"append %aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Več podrobnosti lahko najdete v navodilih."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"<i>Namig</i> se pokaže, kadar kazalo miške pokrije ikono na <b>skriptni "
-"vrstici</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr "<i>Delovna mapa</i> določa v kateri mapi bo <i>ukaz</i> izveden."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Namig:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"Polje <i>Ukaz</i> določi ukaz, ki se bo izvedel ob zagonu <b>skripta</b>. "
-"Lahko je enostaven lupinski ukaz ali pa je združenih več kompleksnih ukazov "
-"z <b>držali</b>.<p>\n"
-"Primer:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Več podrobnosti lahko najdete v navodilih."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Dodajanje <b>držala</b> za označene datoteke v oknu."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Delovna mapa:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Privzeta bližnjica:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Določi privzeto tipkovno bližnjico."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Izvršljivi način"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Skupni izhod"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Zberi izhodne podrobnosti izvedenega programa."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Ločena standardna napaka"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Loči standardni izhod in standardno napako v izpisu podrobnosti."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Izvedi v terminalu"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Poženi ukaz v terminalu."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Osnovne lastnosti"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Skript je na voljo samo za"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nov ..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Spre&meni ..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Iz&briši"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "Prikaži <b>skript</b> samo za definirane vrednosti."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Pot"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Mime-tip"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Prikaži <b>skripte</b> samo za imena datotek določenih tu. Lahko uporabite "
-"nadomestna znaka '<code>?</code>' in '<code>*</code>'."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Potrdi vsak poziv programa ločeno"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Dovoli spreminjanje <i>ukaza</i> pred izvršitvijo ."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Izvedi kot drug uporabnik:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Izvedi <i>ukaz</i> pod drugim uporabniškim ID."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Napredne lastnosti"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Aktivno okno"
@@ -599,7 +251,7 @@ msgstr "Dodaj zaznamek"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova mapa"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
@@ -615,19 +267,15 @@ msgstr "Ustvari v:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Ime mape:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Priklopi"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Naprave"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Navidezni datotečni sistem"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalno Omrežje"
 
@@ -662,7 +310,7 @@ msgstr "Napaka pri branju zaznamkov: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Pogosti naslovi"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Trenutni zaznamek"
 
@@ -674,11 +322,15 @@ msgstr "Uredi zaznamke"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Omogoči posebne zaznamke"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Naprave"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Skoči nazaj"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Odpri v novem zavihku"
 
@@ -837,15 +489,15 @@ msgstr "Shranjevanje nadzorne vsote ..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Pojavile so se napake pri shranjevanju nadzornih vsot. Prekinjam."
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Ohrani atribute (samo za lokalne cilje)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Ohrani strukturo navideznih map"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Osnovna povezava:"
 
@@ -966,7 +618,7 @@ msgstr "Krusader::Čakanje"
 msgid "Source:"
 msgstr "Izvor:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cilj:"
 
@@ -974,7 +626,7 @@ msgstr "Cilj:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Prikaz napredka"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -985,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "%n mapi\n"
 "%n mape"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -996,19 +648,19 @@ msgstr ""
 "%n datoteki\n"
 "%n datoteke"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% od %2"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Berem)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "Končano %1 od %2"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1018,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n map\n"
 "%1 / %n map"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1028,11 +680,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n datotek\n"
 "%1 / %n datotek"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Delam"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s (še %2)"
 
@@ -1156,7 +808,7 @@ msgstr "v mapo"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Več enotni arhiv"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
@@ -1299,75 +951,75 @@ msgstr "Zares želite izbrisati ta predmet?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Brisanje %1 ..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Trenutna mapa: %1 - skupaj: %2 b - lastna velikost: %3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Zasedenost diska"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Izključi"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Mapa višje"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Novo iskanje"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osveži"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Vključi vse"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Vstopi"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Vrstice"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Podrobno"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Naslednji"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Predhodni"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Tip:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Lastna velikost"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Spremenjeno:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Dovoljenja:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Lastnik:"
 
@@ -1802,6 +1454,11 @@ msgstr "Zvočne datoteke"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "Upravljavec &Profilov"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Naloži"
@@ -1876,6 +1533,16 @@ msgstr ""
 "vpisan na tem mestu.</p><p><b>Tip<b>: Premaknite zgodovino ukazne vrstice s "
 "puščicama &lt;Gor&gt; in &lt;Dol&gt; .</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Dodajanje <b>držala</b> za označene datoteke v oknu."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Izvršljivi način"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Term "
@@ -1996,57 +1663,57 @@ msgstr " Izhod"
 msgid "Ready."
 msgstr "Pripravljen."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Odpri medijski spisek"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Trdi disk"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "CD zapisovalec"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "DVD zapisovalec"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Oddaljeno mesto"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Disketnik"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Zip disk"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Priklop"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odklop"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Izvrzi"
@@ -2085,61 +1752,61 @@ msgstr ""
 "V primeru, da je aktiviran se vsaka sprememba,\n"
 "če je mogoče, odraža v aktivnem in neaktivnem oknu."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Generični pregledovalnik"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "&Besedilni pregledovalnik"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&Hex pregledovalnik"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "Urejevalec &besedila"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Naslednji zavihek"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Predhodni zavihek"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "&Odcepi zavihek"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Zapri trenutni zavihek"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrPregledovalnik"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Pregledovanje"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Ni mogoče odpreti "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Urejanje"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Ne najdem vgrajenega urejevalnika"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrPregledovalnik ne more pretočiti: "
 
@@ -2147,18 +1814,18 @@ msgstr "KrPregledovalnik ne more pretočiti: "
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "Ni izbranih datotek ali pa teh ni mogoče prikazati."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Ohrani atribute pri lokalnem kopiranju/premikanju (počasneje)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2173,11 +1840,11 @@ msgstr ""
 "atributa</li></ul><b>Opomba</b>: To izvajanje lahko upočasni postopek "
 "spreminjanja."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Samodejno priklapljanje datotečnih sistemov"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2185,12 +1852,12 @@ msgstr ""
 "Ob vstopu v mapo, ki je definirana kot priklopna točka v <b>fstab</b>, "
 "poskusi točko priklopiti z določenimi parametri."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr "Ne uporabljaj TDE media protokola za media gumb."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2198,57 +1865,57 @@ msgstr ""
 "Izberite, če media protokol ne deluje (starejše različice TDE), ali pa ni "
 "dostopen (brez naloženega tdebase paketa)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "S priklopnikom ni mogoče od/priklopiti naslednjih enot:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Potrditve"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Zahtevanje potrditve za naslednje operacije:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Brisanje ne-praznih map"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Brisanje datotek"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopiranje datotek"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Premikanje datotek"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Potrdi polnjenje spiska"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
 msgstr "Vprašaj za ime zavihka z rezultati. Privzeto je standardno ime."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Odstranjevanje Skriptov"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Fino nastavljanje"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Velikost predpomnilnika za ikone (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2256,7 +1923,7 @@ msgstr ""
 "Velikost predpomnilnika določa kako hitro bo Krusader prikazoval vsebino "
 "oken. Prevelik predpomnilnik lahko porabi preveč delovnega spomina."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Argumenti za updatedb:"
 
@@ -3649,7 +3316,7 @@ msgstr "Pripomoček"
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3659,7 +3326,7 @@ msgstr ""
 "Neujeta napaka v JavaSkriptu '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3669,18 +3336,10 @@ msgstr ""
 "Neujeta napaka v JavaSkriptu '%2' v vrstici %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "JavaSkript napaka"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"V %1:\n"
-"je napaka v JavaSkriptu"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Posodobi bazo"
@@ -3946,15 +3605,15 @@ msgstr "Odpri z"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Konqueror meni"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiranje ..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Premakni ..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
@@ -3966,7 +3625,7 @@ msgstr "Premakni v smeti"
 msgid "Shred"
 msgstr "Razcefraj"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Nova simbolna povezava ..."
 
@@ -3990,15 +3649,15 @@ msgstr "Pošlji z e-pošto"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Uskladi izbrane datoteke ..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopiranje v odložišče"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Izreži v odložišče"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Prilepi iz odložišča"
 
@@ -4058,7 +3717,7 @@ msgstr "(napačna povezava!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (povezava)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4066,7 +3725,7 @@ msgstr ""
 "Vrstica stanja prikazuje podrobnosti o DATOTEČNEMU SISTEMU, ki je v trenutni "
 "mapi: Skupna velikost, nezaseden prostor, tip datotečnega sistema in podobno."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4074,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 "Odpri meni z zaznamki. Lahko dodate tudi trenutno lokacijo na spisek, "
 "uredite zaznamke ali dodate podmapo."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4082,19 +3741,19 @@ msgstr ""
 "Na vrstici podrobnosti so podatki o številu vseh in označenih datotek, ter "
 "zasedenost prostora."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Odpri pojavno okno"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Počisti lokacijsko vrstico"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Uporabi TDE okno za izbor lokacije."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4102,107 +3761,107 @@ msgstr ""
 "Ime trenutne mape. Lahko tudi dodate ime želene lokacije za premikanje "
 "datotek. Možna je uporaba protokolov fish in ftp."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Enak"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Gor"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Koren"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Zapri pojavno okno"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Označi datoteke"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Počisti datoteke"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Ni podrobnosti o prostoru na mrežnem datotečnem sistemu"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Ni podrobnosti o prostoru na [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Ni podrobnosti o prostoru na [procf]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Ni podrobnosti o prostoru na [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Priklopnik: delovanje ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "neznano"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "Prosto %1 od skupaj %2 (%3%) na %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Ni mogoče odložiti, ni dovoljenja za pisanje."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Kopiraj tu"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Premakni sem"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Poveži sem"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Berem ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Berem"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Berem:"
 
@@ -4420,8 +4079,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Preštevanje datotek za stiskanje"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Ni mogoče pretočiti:"
 
@@ -4597,6 +4256,11 @@ msgstr "Anonimen"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Oddaljena mapa:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "&Zveza"
@@ -4949,11 +4613,11 @@ msgstr "Krusader:: Usklajevalnik map"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Pošiljanje naslovov na Kget"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Napaka pri izvedbi "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Mape %1 ni mogoče odpreti!"
 
@@ -5714,7 +5378,7 @@ msgstr "Razširjanje datotek"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Prepakiranje ..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5723,7 +5387,7 @@ msgstr ""
 "Nepravilna povezava:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5732,7 +5396,7 @@ msgstr ""
 "Krusader ne podpira FTP dostopa preko HTTP.\n"
 "Če ni v tem problem, prosim, preverite proxy nastavitve v kcontrol."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5797,19 +5461,19 @@ msgstr "Arhiv je šifriran. Prosim, vnesite geslo:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Preiskujem vsebino '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Mapa <b>%1</b> ne obstaja!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Dostop zavrnjen"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape. Preverite dovoljenja."
 
@@ -5821,11 +5485,11 @@ msgstr ""
 "Direktno kopiranje v mapo 'virt:/' ni mogoče.\n"
 "Lahko ustvarite podmapo in kopirate datoteke vanjo."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "Ustvarjanje novih map je dovoljeno samo v 'virt:/' mapi."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5834,15 +5498,15 @@ msgstr ""
 "poti.\n"
 "Namig: Krusader podpira Kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Pošiljanje datoteke: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Napačen izbor datotek za primerjavo."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5854,7 +5518,7 @@ msgstr ""
 "oknu.</li><li>Se prepričate, da sta v levem in v desnem oknu dve datoteki z "
 "istim imenom.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5862,7 +5526,7 @@ msgstr ""
 "Krusader ne najde nobenega od podprtih diff programov. Potrebno je enega "
 "naložiti. Namig: Krusader podpira kdiff in xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5870,7 +5534,7 @@ msgstr ""
 "Ne najdem ukaza 'locate'. naložiti je potrebno GNU paket *findutils-locate* "
 "ali pa določiti odvisnost v Konfiguratorju"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5881,17 +5545,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pomembno: Od različice 1.60.0 je RemoteMan zamenjan z Upravljavcem zaznamkov!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr "Ni mogoče zagnati priklopa! Preverite 'Odvisnosti' v Konfiguratorju."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 "Ne najdem \"KsysCtrl\". Naložiti bo potrebno TDE administratorski paket"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5899,7 +5563,7 @@ msgstr ""
 "Ne najdem orodja za preimenovanje.\n"
 "Namig: Program Krename dobite na http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5907,51 +5571,51 @@ msgstr ""
 "Ni mogoče zagnati Krusaderja kot skrbnik, ker Krusader ali tdesu nista na "
 "določeni poti. Nastavitve so določene v Konfiguratorju!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Vnesite povezavo za pregled:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Vnesite ime nove datoteke:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Ni izbrane datoteka za razdelitev."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Mape ni mogoče razdeliti!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Ni izbrane nobene datoteke za spajanje."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Map ni mogoče spojiti!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "Datoteka %1 ni razdeljena!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Označite samo eno razdeljeno datoteko!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Datoteka %1 ni razdeljena!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Spajanje %1.* v mapo:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr "Vrstica stanja prikazuje osnovne podrobnosti o datoteki pod miško."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -5963,7 +5627,7 @@ msgstr ""
 "Namig: Zaznamki in povezave bodo ostale nespremenjene.\n"
 " Zagnal bom Konfiguratorja."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -5973,423 +5637,734 @@ msgstr ""
 "programov. Po tem bo zagnan Konfigurator za nastavljanje Krusaderja po meri."
 "</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Dialog pregleda"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Zavihek: zamenjava oken"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Pokaži skriptno vrstico"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Pokaži &funkcijsko vrstico"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Pokaži &ukazno vrstico"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Pokaži &emulator terminala"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "&Podrobni pogled"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "&Stolpčni pregled"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Pokaži &skrite datoteke"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "&Zamenjava oken"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Z&amenjava strani"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "pojavna ukazna vrstica"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "Nova besedilna datoteka ..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "&Skrbniški zagon"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "&Test arhiva"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Nova omrežna &povezava ..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "&Profili"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Izračun &zasedenosti prostora"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Ustvari nadzorno vsoto ..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Overi nadzorno vsoto ..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "&Stiskanje ..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Razširjanje ..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Raz&deljevanje ..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Spa&janje ..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Izberi &skupine ..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "Označi &vse"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "Počisti s&kupine ..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "Počisti v&se"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "Obrni &izbor"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "Primerjanje &map"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "&Izberi novejše in samostojne"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Izberi &novejše"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Izberi &samostojne"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "I&zberi drugačne in samostojne"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Izberi &drugačne"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Zaženi in &pozabi"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Prikaz ločenega &standardnega odvoda in odvoda napake"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Prikaz &mešano standardni odvod in odvod napake"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Zaženi v &novem terminalu"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Pošlji na vstavljen &emulator terminala"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Zaženi &Terminal"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "&Prekini povezavo"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&Priklopnik ..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Iskanje ..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Lociranje ..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Uskladi &mape ..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "&Usklajene spremembe map"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Zasedenost &diska ..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "&Nastavitve ..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "&Shrani lego"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Vse datoteke"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Po meri"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "&Primerjava vsebine ..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "&Preimenovanje ..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Meni desnega klika"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Desni zaznamki"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Levi zaznamki"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Zgodovina"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Uskladi okna"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Zgodovina levega okna"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Zgodovina desnega okna:"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Levi priklopi"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Desni priklopi"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Preklop pojavnega okna"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Navpična okna"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nov zavihek"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Podvoji zavihek"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Zapri zavihek"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Zapri zavihek"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Naslednji zavihek"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Predhodni zavihek"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Upravljanje s skripti ..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Izberi oddaljen nabor znakov"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Zaženi terminal"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Pogled datoteke"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Uredi datoteko"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Nova mapa ..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Pogoste povezave ..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Pojdi na lokacijo vrstico"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Skoči nazaj"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Določi točko skoka"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Preklopi na emulator terminala"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Filtriranje izbora datotek"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Označi vse datoteke v mapi"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Počisti izbor označenih datotek"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Nastavitve po meri"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Vrnitev na prejšnjo lokacijo"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "koren sistema (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Poišči datoteke"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "JavaSkript konzola ..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Res želite končati?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "Funkcijske tipke omogočajo hiter dostop do operacij."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Dvostranski upravljavec datotek za TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Zaženi levo okno v <pot>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Zaženi desno okno v <pot>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Zaženi profil ob zagonu"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - skrbniško dovoljenje"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, kanal: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Program že teče.\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Odpri nov zavihek doma"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Zapri trenutni zavihek"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Lastnosti skripta"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Osnovne lastnosti"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Podroben opis <b>skripta</b>. Prikazan je samo v <i>Konfiguratorju</i> in "
+"preko <code>Shift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Sprejemanje ukazov"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Samo lokalne datoteke (brez zunanjih povezav)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Zamenjava <b>držala</b> z lokalnimi imeni datotek."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "Povezave (oddaljene in lokalne)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Zamenjava <b>držala</b> z veljavnimi povezavami."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Naslov prikazan v <b>uporabniškem meniju</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Enovito ime za <b>skript</b>. Uporabljeno je samo v <i>Konfiguratorju</i> in "
+"se ne pojavlja v drugih menijih.<p><b>Opozorilo</b>: <i>Naslov</i> prikazan "
+"v <b>uporabniškem meniju</b> se lahko določi spodaj."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"<b>Skripti</b> so lahko zloženi v kategorije. Izberite obstoječo "
+"<i>Kategorijo</i> ali ustvarite novo z vnosom imena."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Vsak <b>skript</b> ima lahko svojo ikono. Pojavila se bo pred naslovom v "
+"<b>uporabniškem meniju</b>."
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Naslednji zavihek"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Določilo:"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Predhodni zavihek"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"Enovito ime za <b>skript</b>. Uporabljeno je samo v <i>Konfiguratorju</i> in "
+"se ne pojavlja v drugih menijih.<p><b>Opozorilo</b>: <i>Naslov</i> prikazan "
+"v <b>uporabniškem meniju</b> se lahko določi spodaj."
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Upravljanje s skripti ..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Ukaz:"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Izberi oddaljen nabor znakov"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"Polje <i>Ukaz</i> določi ukaz, ki se bo izvedel ob zagonu <b>skripta</b>. "
+"Lahko je enostaven lupinski ukaz ali pa je združenih več kompleksnih ukazov "
+"z <b>držali</b>.<p><p>Primer:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --"
+"append %aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Več podrobnosti lahko najdete v navodilih."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Zaženi terminal"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"<i>Namig</i> se pokaže, kadar kazalo miške pokrije ikono na <b>skriptni "
+"vrstici</b>."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Pogled datoteke"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr "<i>Delovna mapa</i> določa v kateri mapi bo <i>ukaz</i> izveden."
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Uredi datoteko"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Namig:"
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Nova mapa ..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"Polje <i>Ukaz</i> določi ukaz, ki se bo izvedel ob zagonu <b>skripta</b>. "
+"Lahko je enostaven lupinski ukaz ali pa je združenih več kompleksnih ukazov "
+"z <b>držali</b>.<p>\n"
+"Primer:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Več podrobnosti lahko najdete v navodilih."
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Pogoste povezave ..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Pojdi na lokacijo vrstico"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Delovna mapa:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Skoči nazaj"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Privzeta bližnjica:"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Določi točko skoka"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Preklopi na emulator terminala"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Določi privzeto tipkovno bližnjico."
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Filtriranje izbora datotek"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Skupni izhod"
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Označi vse datoteke v mapi"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Zberi izhodne podrobnosti izvedenega programa."
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Počisti izbor označenih datotek"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Ločena standardna napaka"
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Nastavitve po meri"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Loči standardni izhod in standardno napako v izpisu podrobnosti."
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Vrnitev na prejšnjo lokacijo"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "koren sistema (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Izvedi v terminalu"
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Poišči datoteke"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Poženi ukaz v terminalu."
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "JavaSkript konzola ..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Napredne lastnosti"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Res želite končati?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Skript je na voljo samo za"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "Funkcijske tipke omogočajo hiter dostop do operacij."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Dvostranski upravljavec datotek za TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nov ..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Zaženi levo okno v <pot>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Spre&meni ..."
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Zaženi desno okno v <pot>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "Iz&briši"
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Zaženi profil ob zagonu"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "Prikaži <b>skript</b> samo za definirane vrednosti."
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pot"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - skrbniško dovoljenje"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Mime-tip"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, kanal: #krusader"
+"Prikaži <b>skripte</b> samo za imena datotek določenih tu. Lahko uporabite "
+"nadomestna znaka '<code>?</code>' in '<code>*</code>'."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Program že teče.\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Potrdi vsak poziv programa ločeno"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Odpri nov zavihek doma"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Dovoli spreminjanje <i>ukaza</i> pred izvršitvijo ."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Zapri trenutni zavihek"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Izvedi kot drug uporabnik:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Izvedi <i>ukaz</i> pod drugim uporabniškim ID."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6576,6 +6551,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "&Tip:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "V %1:\n"
+#~ "je napaka v JavaSkriptu"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Odstrani"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/sr.po b/translations/messages/krusader/sr.po
index a741476..04893c1 100644
--- a/translations/messages/krusader/sr.po
+++ b/translations/messages/krusader/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-30 23:59+0200\n"
 "Last-Translator: Sasa Tomic <tomic80@gmail.com>\n"
 "Language-Team: krusader-i18n <krusader-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -117,359 +117,6 @@ msgstr ""
 "Ако немате такву корисничку акцију могуће је да име користи Krusader за "
 "унутрашњу акцију"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Особине акције"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Детаљан опис <b>Корисничке акције</b>. Приказује се једино у "
-"<i>Конфигуратору</i> и преко <code>Шифт-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Команда прихвата"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Само локални фајлови (не URL-ови)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Замени <b>шаблоне</b> називима локалних фајлова."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL-ови (удаљени и локални)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Замени <b>шаблоне</b> исправним URL-овима."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Наслов приказан у <b>корисничком менију</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Наслов:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Јединствено име <b>Корисничке акције</b>. Користи се једино у "
-"<i>Конфигуратору</i> и не појављује се у осталим менијима.<p><b>Напомена</"
-"b>: <i>Наслов</i> приказан у <b>корисничком менију</b> може се поставити "
-"испод."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"<b>Корисничке акције</b> се могу груписати у категорије за боље разликовање."
-"Изаберите постојећу <i> Категорију</i> или креирајте нову уносећи назив."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Свака <b>корисничка акција</b> може имати своју икону. Она ће се појавити "
-"испред наслова у <b>корисничком менију</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Идентификатор:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Јединствено име <b>Корисничке акције</b>. Користи се једино у "
-"<i>Конфигуратору</i> и не појављује се у осталим менијима.</"
-"p><p><b>Напомена</b>: <i>Наслов</i> приказан у <b>корисничком менију</b> "
-"може се поставити испод."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Наредба:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Наредба</i> одређује наредбу која ће бити извршена када се "
-"<b>корисничка акција</b> користи. То може бити једноставна наредба шкољке "
-"или комплексни низ наредби са <b>шаблонима</b>.</p><p>\n"
-"Примери:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Консултујте приручник да научите више о синтакси."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"<i>Облачић</i> се приказује када се курсор миша држи изнад <b> траке са "
-"корисничким акцијама</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"<i>Радни директоријум</i> дефинише у ком ће се директоријуму <i>Наредба</i> "
-"извршити."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Облачић:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<i>Наредба</i> одређује наредбу која ће бити извршена када се <b>корисничка "
-"акција</b> користи. То може бити једноставна наредба шкољке или комплексни "
-"низ наредби са <b>шаблонима</b>.<p>\n"
-"Примери:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Консултујте приручник да научите више о синтакси."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Категорија:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Додај"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Додај <b>шаблоне</b> за изабране фајлове у панелу."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Радни директоријум:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Подразумевана пречица:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Постави подразумевану пречицу на тастатури."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Режим извршавања"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Сакупи излаз"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Сакупи излаз извршеног програма"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Одвоји стандардне грешке"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Одвоји стандардни излаз и стандардне грешке при скупљању излаза."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Покрени у терминалу"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Покрени наредбу у терминалу."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Основна својства"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Ова корисничка акција је доступна једино за"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ново..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Из&мени..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "О&бриши"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "Прикажи <b>корисничку акцију</b> само за вредности дефинисане овде."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Путања"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "МИМЕ тип"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Прикажи <b>корисничку акцију</b> једино за имена фајлова дефинисана овде. "
-"Могу се користити џокери '<code>?</code>' и '<code>*</code>'."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Назив фајла"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Потврди одвојено сваки позив програма"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Омогућава вам да дотерате <i>наредбу</i> пре њеног извршавања."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Покрени као други корисник:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Покрени <i>наредбу</i> као други корисник."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Напредна својства"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Активни панел"
@@ -606,7 +253,7 @@ msgstr "Додај маркер"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нова фасцикла"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
@@ -622,19 +269,15 @@ msgstr "Направи у:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Назив фасцикле:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Медијум"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Уређаји"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Виртуелни фајл систем"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Локална мрежа"
 
@@ -669,7 +312,7 @@ msgstr "Грешка при читању фајла маркера: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Популарни URL-ови"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Маркирај тренутни"
 
@@ -681,11 +324,15 @@ msgstr "Управљање маркерима"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Омогући специјалне маркере"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Уређаји"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Скочи уназад"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Отвори у новом језичку"
 
@@ -845,15 +492,15 @@ msgstr "Снимам фајлове контролних сума..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Настале су грешке при снимању вишеструких контролних сума. Заустављам"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Очувај атрибуте (само за локална одредишта)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Очувај виртуелну структуру директоријума"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Основни URL:"
 
@@ -977,7 +624,7 @@ msgstr "Krusader::Сачекај"
 msgid "Source:"
 msgstr "Извор:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Одредиште:"
 
@@ -985,7 +632,7 @@ msgstr "Одредиште:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusader-ов напредак"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -995,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "%n директоријума\n"
 "%n директоријума"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1005,19 +652,19 @@ msgstr ""
 "%n фајла\n"
 "%n фајлова"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% од %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Читам)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 од %2 завршено"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1026,7 +673,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n директоријума\n"
 "%1 / %n директоријума"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1035,11 +682,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n фајла\n"
 "%1 / %n фајлова"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Радни"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( %2 остало )"
 
@@ -1162,7 +809,7 @@ msgstr "У директоријум"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Архива из више делова"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Величина:"
 
@@ -1308,75 +955,75 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Бришем %1..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Тренутни директоријум:%1,  укупна величина:%2,  сопствена величина:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Заузетост диска"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Изузми"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Горе један директоријум"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Нова претрага"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Освежи"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Укључи све"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Ускочи у"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Линије"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Детаљно"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Следећа"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Претходна"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Сопствена величина:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Последња измена:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Дозволе:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Власник:"
 
@@ -1815,6 +1462,11 @@ msgstr "Аудио фајлови"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "&Руковаоц профилима"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Додај"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Учитај"
@@ -1889,6 +1541,16 @@ msgstr ""
 "поштује.</p><p><b><Савет:></b>Крећите се кроз историју командних линија "
 "користећи стрелице &lt;Горе&gt; и &lt;Доле&gt;.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Додај <b>шаблоне</b> за изабране фајлове у панелу."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Режим извршавања"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Терминал  "
@@ -2009,57 +1671,57 @@ msgstr " Заврши"
 msgid "Ready."
 msgstr "Спреман."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Отвори листу доступних медија"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Хард диск"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "CD резач"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "DVD резач"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Удаљени дељени фолдери"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Флопи"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Зип диск"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Монтирај"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Демонтирај"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Избаци"
@@ -2098,61 +1760,61 @@ msgstr ""
 "Када је активно, свака промена директоријума се извршава у\n"
 "активном и неактивном панелу - ако је могуће."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Генерички приказивач"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "&Текст приказивач"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&Хекс приказивач"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "Текст &уређивач"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Следећи језичак"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Претходни језичак"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "&Откачи језичак"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Затвори текући језичак"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrПриказивач"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Преглед"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Не могу да отворим "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Уређивање"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Извините, не могу да пронађем унутрашњи уређивач"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrПриказивач не може да преузме: "
 
@@ -2160,18 +1822,18 @@ msgstr "KrПриказивач не може да преузме: "
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "Нисте изабрали фајл или изабрани фајл не може бити приказан."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Очувај атрибуте при локалном копирању/премештању (спорије)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2185,11 +1847,11 @@ msgstr ""
 "li><li>Очување временске марке</li></ul><b>Напомена</b>: Ово може да успори "
 "процес копирања."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Аутоматски монтирај фајл системе"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2197,14 +1859,14 @@ msgstr ""
 "При уласку у директоријум који је дефинисан као тачка монтирања у <b>fstab</"
 "b>-у, покушај да је монтираш са дефинисаним параметрима."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "Не користи TDE-ов протокол медија за дугме медија (ако је баговит или "
 "недостаје)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2212,39 +1874,39 @@ msgstr ""
 "Изаберите ако је протокол медија баговит (у неким старијим верзијама TDE-а), "
 "или ако није присутан (није инсталиран пакет tdebase)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "Менаџер Монтирања неће (де)монтирати следеће тачке монтирања:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Потврде"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Тражи потврду корисника за следеће операције:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Брисање непразних директоријума"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Брисање фајлова"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Копирање фајлова"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Премештање фајлова"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Потврди довод у кутију листе (listbox)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2252,19 +1914,19 @@ msgstr ""
 "Питај за резултујуће име при додавању ставки у листу. Подразумева се "
 "коришћење стандардне вредности."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Уклањање корисничких акција"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Фино штеловање"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Величина кеша икона (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2272,7 +1934,7 @@ msgstr ""
 "Већа количина кеша за иконе повећава брзину којом се може приказати садржај "
 "панела. Међутим, превелики кеш може потрошити вашу меморију."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Аргументи за updatedb:"
 
@@ -3675,7 +3337,7 @@ msgstr "Алат"
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3685,7 +3347,7 @@ msgstr ""
 "Неухваћен JavaScript изузетак '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3695,18 +3357,10 @@ msgstr ""
 "Неухваћен JavaScript изузетак '%2' у линији %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "JavaScript грешка"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"У %1:\n"
-"Постоји грешка у JavaScript-у"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Освежи базу података"
@@ -3977,15 +3631,15 @@ msgstr "Отвори помоћу"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Мени Konqueror-а"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Копирај..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Премести..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуј"
 
@@ -3997,7 +3651,7 @@ msgstr "Баци у смеће"
 msgid "Shred"
 msgstr "Исецкај"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Нова симболичка веза..."
 
@@ -4021,15 +3675,15 @@ msgstr "Пошаљи е-поштом"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Синхронизуј изабране фајлове..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Копирај у клипборд"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Исеци у клипборд"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Налепи из клипборда"
 
@@ -4089,7 +3743,7 @@ msgstr "(прекинута веза!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (веза)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4097,7 +3751,7 @@ msgstr ""
 "Статусна трака приказује информације о ФАЈЛ СИСТЕМУ који садржи ваш тренутни "
 "директоријум: Укупна величина, слободан простор, тип фајл система, итд."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4105,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 "Отвори мени са маркерима. Можете такође додати тренутну локацију у листу, "
 "уређивати маркере или додати поддиректоријум у листу."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4113,19 +3767,19 @@ msgstr ""
 "Збирна трака приказује колико фајлова постоји, колико је изабрано и "
 "бајтовску математику"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Отвори искачући панел"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Очисти траку локације"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Користите величанствени TDE дијалог за изабирање локације."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4134,107 +3788,107 @@ msgstr ""
 "локације за прелазак у њу. Коришћење мрежних протокола као што је ftp или "
 "fish је могуће."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Једнако"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Горе"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Кућни"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Корен"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Затвори искачући панел"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr "Изаберите фајлове"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr "Поништи избор фајлова"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Нема информација о слободном простору на не-локалним фајл системима"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Нема информације о простору на [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Нема информације о простору на [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Нема информације о простору на [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Mt.Man: радим ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 слободно од %2 (%3%) на %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Не можете спустити овде, немате дозволу писања."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Копирај овде"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Премести овде"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Повежи овде"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Читам..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Читам"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Читам: "
 
@@ -4445,8 +4099,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Бројим фајлове за паковање"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader не може да преузме: "
 
@@ -4621,6 +4275,11 @@ msgstr "Анонимно"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Удаљени директоријум:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "&Повежи"
@@ -4970,11 +4629,11 @@ msgstr "Krusader::Усаглашавач"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Доводим URL-ове до Kget-а"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Грешка при извршавању "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Не могу да отворим директоријум %1!"
 
@@ -5729,7 +5388,7 @@ msgstr "Распакујем Фајлове"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Поново пакујем..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5738,7 +5397,7 @@ msgstr ""
 "Погрешно формиран URL:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5748,7 +5407,7 @@ msgstr ""
 "Ако то није случај овде, проверите и промените подешавања проксија у "
 "контролном центру."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5813,19 +5472,19 @@ msgstr "Ова архива је криптована, молимо вас пр
 msgid "Custom"
 msgstr "Посебно"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Тражим садржај '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Директоријум %1 не постоји!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Приступ одбијен у"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Не могу да креирам директоријум. Проверите ваше дозволе."
 
@@ -5837,12 +5496,12 @@ msgstr ""
 "Не можете копирати директно у директоријум „virt:/“.\n"
 "Можете креирати поддиректоријум и копирати фајлове у њега."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr ""
 "Креирање нових директоријума је дозвољено једино у директоријуму „virt:/“."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5850,15 +5509,15 @@ msgstr ""
 "Krusader не може да нађе подржан клијент поште. Инсталирајте један у вашу "
 "путању. Сугестија: Krusader подржава Kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Слање фајла: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Не знам које фајлове да упоредим."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5870,7 +5529,7 @@ msgstr ""
 "два фајла у активном панелу.</li><li>Уверити се да постоји фајл у другом "
 "панелу, са истим именом као тренутни фајл у активном панелу.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5879,7 +5538,7 @@ msgstr ""
 "Инсталирајте неки од њих у вашу путању. Сугестија: Krusader подржава "
 "Kompare, Kdiff3 и Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5887,7 +5546,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да пронађем наредбу „locate“. Инсталирајте GNU пакет findutils-"
 "locate, или поставите његове зависности у Konfigurator-у"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5903,17 +5562,17 @@ msgstr ""
 "Испробајте нови менаџер маркера: отворите нову удаљену конекцију, и када то "
 "успете, притисните дугме маркера, изаберите „Додај маркер“ и то је све!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Не могу да покренем „mount“! Проверите страницу „Зависности“ у Подешавањима."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr "Не могу да пронађем „KsysCtrl“. Инсталирајте пакет TDE admin"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5921,7 +5580,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да пронађем алатку за пакетно преименовање.\n"
 "Можете преузети Krename на http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5929,52 +5588,52 @@ msgstr ""
 "Не могу да покренем Krusader у режиму администратора, јер krusader или tdesu "
 "није у вашој путањи. Подесите зависности у Konfigurator-у!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Унесите URL за преглед:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Унесите име фајла за уређивање:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Не знам који фајл треба раздвојити."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Не можете раздвајати директоријум!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Не знам које фајлове треба спајати."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Не можете спајати директоријум!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "Није раздвојени фајл %1!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Одаберите само један раздвојени фајл!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Није раздвојени фајл %1!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Спајање %1.* у директоријум:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "Статусна трака приказује основне информације о фајлу испод показивача миша."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -5986,7 +5645,7 @@ msgstr ""
 "Напомена: Ваши маркери и пречице са тастатуре ће остати нетакнуте.\n"
 " Krusader ће сада покренути Подешавања."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -5996,423 +5655,739 @@ msgstr ""
 "претражићемо вашу машину за спољним апликацијама. Тада ће бити покренут "
 "Конфигуратор где можете прилагодити Krusader својим потребама.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Дијалог прегледа"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Језичак: промена панела"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Прикажи траку акција"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Прикажи &функцијску траку"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Прикажи &командну линију"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Прикажи &емулатор терминала"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "&Детаљан приказ"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "&Скраћени приказ"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Прикажи &скривене фајлове"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "&Размени панеле"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "З&амени стране"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "искачућа командна линија"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "Уреди &нови текстуални фајл..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Покрени Krusader у режиму &администратора"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "Т&естирај архиву"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Нова мрежна &веза..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Про&фили"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Израчунај &заузети простор"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Направи контролну суму..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Провери контролну суму..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Запа&куј..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Распакуј..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "&Раздвоји фајл..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Ком&бинуј фајлове..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Одабери &групу..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Одабери све"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "&Поништи избор групе..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "&Поништи сав избор"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Изврни избор"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Упореди директоријуме"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "&Означи новије и јединствене"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Означи &новије"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Означи &јединствене"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Означи различите &и јединствене"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Означи &различите"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Почни и &заборави"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "&Одвојено прикажи стандардни и излаз грешке"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "&Спојено прикажи стандардни и излаз грешке"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Покрени у новом &терминалу"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Пошаљи у &угњежђеном емулатору терминала"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Покрени &терминал"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "П&рекини везу са Мрежом"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&Менаџер монтирања..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Претрага..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "Прона&ђи..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "&Усклади директоријуме..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "С&инхр. промене директоријума"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Искоришћеност &диска..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Подеси &Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Сними &позицију"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Сви фајлови"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Посебно"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Упореди по &садржају..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "&Вишеструко преименовање..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Мени десног клика"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Десни маркери"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Леви маркери"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Историја"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Синх. панеле"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Лева историја"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Десна историја"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Леви медији"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Десни медији"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Укључи/искључи искачући панел"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Вертикални режим"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Нови језичак"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Дуплирај текући језичак"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Затвори текући језичак"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Затвори текући језичак"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Следећи језичак"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Претходни језичак"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Управљање корисничким акцијама..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Изабери удаљени скуп знакова"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Покрени терминал овде"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Прегледај фајл"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Уреди фајл"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Нови директоријум..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Популарни URL-ови..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Иди на траку локације"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Скочи уназад"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Постави овде тачку скока уназад"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Укључи/искључи пун-виџет емулатор терминала"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Изабери фајлове користећи филтер"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Изабери све фајлове у тренутном директоријуму"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Поништи избор фајлова"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Подесите Krusader како вама одговара"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Назад на место одакле сте дошли"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "КОРЕН (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Претрага за фајловима"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "JavaScript конзола..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да завршите?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "Функцијски тастери омогућавају брзо извршавање операција на фајловима."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Фајл менаџер са два панела за TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Покрени леви панел код <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Покрени десни панел код <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Учитај овај профил по покретању"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - ROOT ПРИВИЛЕГИЈЕ"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Повратна спрега\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"сервер: irc.freenode.net, канал: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Апликација је већ покренута!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Отвори нови језичак у кућном"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Затвори текући језичак"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Особине акције"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Основна својства"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Детаљан опис <b>Корисничке акције</b>. Приказује се једино у "
+"<i>Конфигуратору</i> и преко <code>Шифт-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Команда прихвата"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Само локални фајлови (не URL-ови)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Замени <b>шаблоне</b> називима локалних фајлова."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL-ови (удаљени и локални)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Замени <b>шаблоне</b> исправним URL-овима."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Наслов приказан у <b>корисничком менију</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Наслов:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Јединствено име <b>Корисничке акције</b>. Користи се једино у "
+"<i>Конфигуратору</i> и не појављује се у осталим менијима.<p><b>Напомена</"
+"b>: <i>Наслов</i> приказан у <b>корисничком менију</b> може се поставити "
+"испод."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"<b>Корисничке акције</b> се могу груписати у категорије за боље разликовање."
+"Изаберите постојећу <i> Категорију</i> или креирајте нову уносећи назив."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Свака <b>корисничка акција</b> може имати своју икону. Она ће се појавити "
+"испред наслова у <b>корисничком менију</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Идентификатор:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Следећи језичак"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Јединствено име <b>Корисничке акције</b>. Користи се једино у "
+"<i>Конфигуратору</i> и не појављује се у осталим менијима.</"
+"p><p><b>Напомена</b>: <i>Наслов</i> приказан у <b>корисничком менију</b> "
+"може се поставити испод."
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Претходни језичак"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Наредба:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Управљање корисничким акцијама..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Наредба</i> одређује наредбу која ће бити извршена када се "
+"<b>корисничка акција</b> користи. То може бити једноставна наредба шкољке "
+"или комплексни низ наредби са <b>шаблонима</b>.</p><p>\n"
+"Примери:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Консултујте приручник да научите више о синтакси."
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Изабери удаљени скуп знакова"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"<i>Облачић</i> се приказује када се курсор миша држи изнад <b> траке са "
+"корисничким акцијама</b>."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Покрени терминал овде"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"<i>Радни директоријум</i> дефинише у ком ће се директоријуму <i>Наредба</i> "
+"извршити."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Прегледај фајл"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Облачић:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Уреди фајл"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<i>Наредба</i> одређује наредбу која ће бити извршена када се <b>корисничка "
+"акција</b> користи. То може бити једноставна наредба шкољке или комплексни "
+"низ наредби са <b>шаблонима</b>.<p>\n"
+"Примери:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Консултујте приручник да научите више о синтакси."
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Нови директоријум..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Категорија:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Популарни URL-ови..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Радни директоријум:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Иди на траку локације"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Подразумевана пречица:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Скочи уназад"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Постави овде тачку скока уназад"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Постави подразумевану пречицу на тастатури."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Укључи/искључи пун-виџет емулатор терминала"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Сакупи излаз"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Изабери фајлове користећи филтер"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Сакупи излаз извршеног програма"
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Изабери све фајлове у тренутном директоријуму"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Одвоји стандардне грешке"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Поништи избор фајлова"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Одвоји стандардни излаз и стандардне грешке при скупљању излаза."
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Подесите Krusader како вама одговара"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормално"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Назад на место одакле сте дошли"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Покрени у терминалу"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "КОРЕН (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Покрени наредбу у терминалу."
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Претрага за фајловима"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Напредна својства"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "JavaScript конзола..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Ова корисничка акција је доступна једино за"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите да завршите?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "Функцијски тастери омогућавају брзо извршавање операција на фајловима."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ново..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Фајл менаџер са два панела за TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Из&мени..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Покрени леви панел код <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "О&бриши"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Покрени десни панел код <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "Прикажи <b>корисничку акцију</b> само за вредности дефинисане овде."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Учитај овај профил по покретању"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Путања"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "МИМЕ тип"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - ROOT ПРИВИЛЕГИЈЕ"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Назив фајла"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Повратна спрега\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"сервер: irc.freenode.net, канал: #krusader"
+"Прикажи <b>корисничку акцију</b> једино за имена фајлова дефинисана овде. "
+"Могу се користити џокери '<code>?</code>' и '<code>*</code>'."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Апликација је већ покренута!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Потврди одвојено сваки позив програма"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Отвори нови језичак у кућном"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Омогућава вам да дотерате <i>наредбу</i> пре њеног извршавања."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Затвори текући језичак"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Покрени као други корисник:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Покрени <i>наредбу</i> као други корисник."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6599,6 +6574,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "&Типа:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "У %1:\n"
+#~ "Постоји грешка у JavaScript-у"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Уклони"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/sr@Latn.po b/translations/messages/krusader/sr@Latn.po
index 436a737..a3fd301 100644
--- a/translations/messages/krusader/sr@Latn.po
+++ b/translations/messages/krusader/sr@Latn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-30 23:59+0200\n"
 "Last-Translator: Sasa Tomic <tomic80@gmail.com>\n"
 "Language-Team: krusader-i18n <krusader-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -117,360 +117,6 @@ msgstr ""
 "Ako nemate takvu korisničku akciju moguće je da ime koristi Krusader za "
 "unutrašnju akciju"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Osobine akcije"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Detaljan opis <b>Korisničke akcije</b>. Prikazuje se jedino u "
-"<i>Konfiguratoru</i> i preko <code>Šift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Komanda prihvata"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Samo lokalni fajlovi (ne URL-ovi)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Zameni <b>šablone</b> nazivima lokalnih fajlova."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL-ovi (udaljeni i lokalni)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Zameni <b>šablone</b> ispravnim URL-ovima."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Naslov prikazan u <b>korisničkom meniju</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Jedinstveno ime <b>Korisničke akcije</b>. Koristi se jedino u "
-"<i>Konfiguratoru</i> i ne pojavljuje se u ostalim menijima.<p><b>Napomena</"
-"b>: <i>Naslov</i> prikazan u <b>korisničkom meniju</b> može se postaviti "
-"ispod."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"<b>Korisničke akcije</b> se mogu grupisati u kategorije za bolje "
-"razlikovanje.Izaberite postojeću <i> Kategoriju</i> ili kreirajte novu "
-"unoseći naziv."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Svaka <b>korisnička akcija</b> može imati svoju ikonu. Ona će se pojaviti "
-"ispred naslova u <b>korisničkom meniju</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifikator:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jedinstveno ime <b>Korisničke akcije</b>. Koristi se jedino u "
-"<i>Konfiguratoru</i> i ne pojavljuje se u ostalim menijima.</"
-"p><p><b>Napomena</b>: <i>Naslov</i> prikazan u <b>korisničkom meniju</b> "
-"može se postaviti ispod."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Naredba:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Naredba</i> određuje naredbu koja će biti izvršena kada se "
-"<b>korisnička akcija</b> koristi. To može biti jednostavna naredba školjke "
-"ili kompleksni niz naredbi sa <b>šablonima</b>.</p><p>\n"
-"Primeri:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Konsultujte priručnik da naučite više o sintaksi."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"<i>Oblačić</i> se prikazuje kada se kursor miša drži iznad <b> trake sa "
-"korisničkim akcijama</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"<i>Radni direktorijum</i> definiše u kom će se direktorijumu <i>Naredba</i> "
-"izvršiti."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Oblačić:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<i>Naredba</i> određuje naredbu koja će biti izvršena kada se <b>korisnička "
-"akcija</b> koristi. To može biti jednostavna naredba školjke ili kompleksni "
-"niz naredbi sa <b>šablonima</b>.<p>\n"
-"Primeri:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Konsultujte priručnik da naučite više o sintaksi."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Dodaj <b>šablone</b> za izabrane fajlove u panelu."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Radni direktorijum:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Podrazumevana prečica:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Postavi podrazumevanu prečicu na tastaturi."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Režim izvršavanja"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Sakupi izlaz"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Sakupi izlaz izvršenog programa"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Odvoji standardne greške"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Odvoji standardni izlaz i standardne greške pri skupljanju izlaza."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Pokreni u terminalu"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Pokreni naredbu u terminalu."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Osnovna svojstva"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Ova korisnička akcija je dostupna jedino za"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novo..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Iz&meni..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "O&briši"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "Prikaži <b>korisničku akciju</b> samo za vrednosti definisane ovde."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Putanja"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "MIME tip"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Prikaži <b>korisničku akciju</b> jedino za imena fajlova definisana ovde. "
-"Mogu se koristiti džokeri '<code>?</code>' i '<code>*</code>'."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Naziv fajla"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Potvrdi odvojeno svaki poziv programa"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Omogućava vam da doterate <i>naredbu</i> pre njenog izvršavanja."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Pokreni kao drugi korisnik:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Pokreni <i>naredbu</i> kao drugi korisnik."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Napredna svojstva"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Aktivni panel"
@@ -607,7 +253,7 @@ msgstr "Dodaj marker"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova fascikla"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
@@ -623,19 +269,15 @@ msgstr "Napravi u:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Naziv fascikle:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Medijum"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Uređaji"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Virtuelni fajl sistem"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalna mreža"
 
@@ -670,7 +312,7 @@ msgstr "Greška pri čitanju fajla markera: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Popularni URL-ovi"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Markiraj trenutni"
 
@@ -682,11 +324,15 @@ msgstr "Upravljanje markerima"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Omogući specijalne markere"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Skoči unazad"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Otvori u novom jezičku"
 
@@ -847,15 +493,15 @@ msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr ""
 "Nastale su greške pri snimanju višestrukih kontrolnih suma. Zaustavljam"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Očuvaj atribute (samo za lokalna odredišta)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Očuvaj virtuelnu strukturu direktorijuma"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Osnovni URL:"
 
@@ -979,7 +625,7 @@ msgstr "Krusader::Sačekaj"
 msgid "Source:"
 msgstr "Izvor:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Odredište:"
 
@@ -987,7 +633,7 @@ msgstr "Odredište:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusader-ov napredak"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -997,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "%n direktorijuma\n"
 "%n direktorijuma"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1007,19 +653,19 @@ msgstr ""
 "%n fajla\n"
 "%n fajlova"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% od %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Čitam)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 od %2 završeno"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1028,7 +674,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n direktorijuma\n"
 "%1 / %n direktorijuma"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1037,11 +683,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n fajla\n"
 "%1 / %n fajlova"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Radni"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( %2 ostalo )"
 
@@ -1164,7 +810,7 @@ msgstr "U direktorijum"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Arhiva iz više delova"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Veličina:"
 
@@ -1310,75 +956,75 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovu stavku?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Brišem %1..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Trenutni direktorijum:%1,  ukupna veličina:%2,  sopstvena veličina:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Zauzetost diska"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Izuzmi"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Gore jedan direktorijum"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Nova pretraga"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osveži"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Uključi sve"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Uskoči u"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Linije"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Detaljno"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Sledeća"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodna"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Tip:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Sopstvena veličina:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Poslednja izmena:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Dozvole:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Vlasnik:"
 
@@ -1818,6 +1464,11 @@ msgstr "Audio fajlovi"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "&Rukovaoc profilima"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Učitaj"
@@ -1892,6 +1543,16 @@ msgstr ""
 "poštuje.</p><p><b><Savet:></b>Krećite se kroz istoriju komandnih linija "
 "koristeći strelice &lt;Gore&gt; i &lt;Dole&gt;.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Dodaj <b>šablone</b> za izabrane fajlove u panelu."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Režim izvršavanja"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Terminal  "
@@ -2012,57 +1673,57 @@ msgstr " Završi"
 msgid "Ready."
 msgstr "Spreman."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Otvori listu dostupnih medija"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Hard disk"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "CD rezač"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "DVD rezač"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Udaljeni deljeni folderi"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Flopi"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Zip disk"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Montiraj"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demontiraj"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Izbaci"
@@ -2101,61 +1762,61 @@ msgstr ""
 "Kada je aktivno, svaka promena direktorijuma se izvršava u\n"
 "aktivnom i neaktivnom panelu - ako je moguće."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Generički prikazivač"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "&Tekst prikazivač"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&Heks prikazivač"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "Tekst &uređivač"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Sledeći jezičak"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Prethodni jezičak"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "&Otkači jezičak"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Zatvori tekući jezičak"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrPrikazivač"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Pregled"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Ne mogu da otvorim "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Uređivanje"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Izvinite, ne mogu da pronađem unutrašnji uređivač"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrPrikazivač ne može da preuzme: "
 
@@ -2163,18 +1824,18 @@ msgstr "KrPrikazivač ne može da preuzme: "
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "Niste izabrali fajl ili izabrani fajl ne može biti prikazan."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Opšte"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Očuvaj atribute pri lokalnom kopiranju/premeštanju (sporije)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2188,11 +1849,11 @@ msgstr ""
 "li><li>Očuvanje vremenske marke</li></ul><b>Napomena</b>: Ovo može da uspori "
 "proces kopiranja."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Automatski montiraj fajl sisteme"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2200,14 +1861,14 @@ msgstr ""
 "Pri ulasku u direktorijum koji je definisan kao tačka montiranja u <b>fstab</"
 "b>-u, pokušaj da je montiraš sa definisanim parametrima."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "Ne koristi TDE-ov protokol medija za dugme medija (ako je bagovit ili "
 "nedostaje)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2215,39 +1876,39 @@ msgstr ""
 "Izaberite ako je protokol medija bagovit (u nekim starijim verzijama TDE-a), "
 "ili ako nije prisutan (nije instaliran paket tdebase)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "Menadžer Montiranja neće (de)montirati sledeće tačke montiranja:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Potvrde"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Traži potvrdu korisnika za sledeće operacije:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Brisanje nepraznih direktorijuma"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Brisanje fajlova"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopiranje fajlova"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Premeštanje fajlova"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Potvrdi dovod u kutiju liste (listbox)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2255,19 +1916,19 @@ msgstr ""
 "Pitaj za rezultujuće ime pri dodavanju stavki u listu. Podrazumeva se "
 "korišćenje standardne vrednosti."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Uklanjanje korisničkih akcija"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Fino štelovanje"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Veličina keša ikona (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2275,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 "Veća količina keša za ikone povećava brzinu kojom se može prikazati sadržaj "
 "panela. Međutim, preveliki keš može potrošiti vašu memoriju."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Argumenti za updatedb:"
 
@@ -3680,7 +3341,7 @@ msgstr "Alat"
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3690,7 +3351,7 @@ msgstr ""
 "Neuhvaćen JavaScript izuzetak '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3700,18 +3361,10 @@ msgstr ""
 "Neuhvaćen JavaScript izuzetak '%2' u liniji %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "JavaScript greška"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"U %1:\n"
-"Postoji greška u JavaScript-u"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Osveži bazu podataka"
@@ -3983,15 +3636,15 @@ msgstr "Otvori pomoću"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Meni Konqueror-a"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiraj..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Premesti..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
@@ -4003,7 +3656,7 @@ msgstr "Baci u smeće"
 msgid "Shred"
 msgstr "Iseckaj"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Nova simbolička veza..."
 
@@ -4027,15 +3680,15 @@ msgstr "Pošalji e-poštom"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Sinhronizuj izabrane fajlove..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopiraj u klipbord"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Iseci u klipbord"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Nalepi iz klipborda"
 
@@ -4095,7 +3748,7 @@ msgstr "(prekinuta veza!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (veza)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4103,7 +3756,7 @@ msgstr ""
 "Statusna traka prikazuje informacije o FAJL SISTEMU koji sadrži vaš trenutni "
 "direktorijum: Ukupna veličina, slobodan prostor, tip fajl sistema, itd."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4111,7 +3764,7 @@ msgstr ""
 "Otvori meni sa markerima. Možete takođe dodati trenutnu lokaciju u listu, "
 "uređivati markere ili dodati poddirektorijum u listu."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4119,19 +3772,19 @@ msgstr ""
 "Zbirna traka prikazuje koliko fajlova postoji, koliko je izabrano i "
 "bajtovsku matematiku"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Otvori iskačući panel"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Očisti traku lokacije"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Koristite veličanstveni TDE dijalog za izabiranje lokacije."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4140,107 +3793,107 @@ msgstr ""
 "lokacije za prelazak u nju. Korišćenje mrežnih protokola kao što je ftp ili "
 "fish je moguće."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Jednako"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Gore"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Kućni"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Koren"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Zatvori iskačući panel"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr "Izaberite fajlove"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr "Poništi izbor fajlova"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Nema informacija o slobodnom prostoru na ne-lokalnim fajl sistemima"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Nema informacije o prostoru na [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Nema informacije o prostoru na [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Nema informacije o prostoru na [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Mt.Man: radim ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 slobodno od %2 (%3%) na %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Ne možete spustiti ovde, nemate dozvolu pisanja."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Kopiraj ovde"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Premesti ovde"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Poveži ovde"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Čitam..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Čitam"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Čitam: "
 
@@ -4451,8 +4104,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Brojim fajlove za pakovanje"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader ne može da preuzme: "
 
@@ -4627,6 +4280,11 @@ msgstr "Anonimno"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Udaljeni direktorijum:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "&Poveži"
@@ -4977,11 +4635,11 @@ msgstr "Krusader::Usaglašavač"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Dovodim URL-ove do Kget-a"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Greška pri izvršavanju "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum %1!"
 
@@ -5737,7 +5395,7 @@ msgstr "Raspakujem Fajlove"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Ponovo pakujem..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5746,7 +5404,7 @@ msgstr ""
 "Pogrešno formiran URL:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5756,7 +5414,7 @@ msgstr ""
 "Ako to nije slučaj ovde, proverite i promenite podešavanja proksija u "
 "kontrolnom centru."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5821,19 +5479,19 @@ msgstr "Ova arhiva je kriptovana, molimo vas priložite lozinku:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Posebno"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Tražim sadržaj '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Direktorijum %1 ne postoji!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Pristup odbijen u"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Ne mogu da kreiram direktorijum. Proverite vaše dozvole."
 
@@ -5845,12 +5503,12 @@ msgstr ""
 "Ne možete kopirati direktno u direktorijum „virt:/“.\n"
 "Možete kreirati poddirektorijum i kopirati fajlove u njega."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr ""
 "Kreiranje novih direktorijuma je dozvoljeno jedino u direktorijumu „virt:/“."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5858,15 +5516,15 @@ msgstr ""
 "Krusader ne može da nađe podržan klijent pošte. Instalirajte jedan u vašu "
 "putanju. Sugestija: Krusader podržava Kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Slanje fajla: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Ne znam koje fajlove da uporedim."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5879,7 +5537,7 @@ msgstr ""
 "postoji fajl u drugom panelu, sa istim imenom kao trenutni fajl u aktivnom "
 "panelu.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5888,7 +5546,7 @@ msgstr ""
 "Instalirajte neki od njih u vašu putanju. Sugestija: Krusader podržava "
 "Kompare, Kdiff3 i Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5896,7 +5554,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da pronađem naredbu „locate“. Instalirajte GNU paket findutils-"
 "locate, ili postavite njegove zavisnosti u Konfigurator-u"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5912,17 +5570,17 @@ msgstr ""
 "Isprobajte novi menadžer markera: otvorite novu udaljenu konekciju, i kada "
 "to uspete, pritisnite dugme markera, izaberite „Dodaj marker“ i to je sve!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Ne mogu da pokrenem „mount“! Proverite stranicu „Zavisnosti“ u Podešavanjima."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr "Ne mogu da pronađem „KsysCtrl“. Instalirajte paket TDE admin"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5930,7 +5588,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da pronađem alatku za paketno preimenovanje.\n"
 "Možete preuzeti Krename na http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5938,52 +5596,52 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da pokrenem Krusader u režimu administratora, jer krusader ili tdesu "
 "nije u vašoj putanji. Podesite zavisnosti u Konfigurator-u!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Unesite URL za pregled:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Unesite ime fajla za uređivanje:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Ne znam koji fajl treba razdvojiti."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Ne možete razdvajati direktorijum!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Ne znam koje fajlove treba spajati."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Ne možete spajati direktorijum!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "Nije razdvojeni fajl %1!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Odaberite samo jedan razdvojeni fajl!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Nije razdvojeni fajl %1!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Spajanje %1.* u direktorijum:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "Statusna traka prikazuje osnovne informacije o fajlu ispod pokazivača miša."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -5995,7 +5653,7 @@ msgstr ""
 "Napomena: Vaši markeri i prečice sa tastature će ostati netaknute.\n"
 " Krusader će sada pokrenuti Podešavanja."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6005,424 +5663,741 @@ msgstr ""
 "pretražićemo vašu mašinu za spoljnim aplikacijama. Tada će biti pokrenut "
 "Konfigurator gde možete prilagoditi Krusader svojim potrebama.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Dijalog pregleda"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Jezičak: promena panela"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Prikaži traku akcija"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Prikaži &funkcijsku traku"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Prikaži &komandnu liniju"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Prikaži &emulator terminala"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "&Detaljan prikaz"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "&Skraćeni prikaz"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Prikaži &skrivene fajlove"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "&Razmeni panele"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Z&ameni strane"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "iskačuća komandna linija"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "Uredi &novi tekstualni fajl..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Pokreni Krusader u režimu &administratora"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "T&estiraj arhivu"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Nova mrežna &veza..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Pro&fili"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Izračunaj &zauzeti prostor"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Napravi kontrolnu sumu..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Proveri kontrolnu sumu..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Zapa&kuj..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Raspakuj..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "&Razdvoji fajl..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Kom&binuj fajlove..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Odaberi &grupu..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Odaberi sve"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "&Poništi izbor grupe..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "&Poništi sav izbor"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Izvrni izbor"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Uporedi direktorijume"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "&Označi novije i jedinstvene"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Označi &novije"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Označi &jedinstvene"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Označi različite &i jedinstvene"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Označi &različite"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Počni i &zaboravi"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "&Odvojeno prikaži standardni i izlaz greške"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "&Spojeno prikaži standardni i izlaz greške"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Pokreni u novom &terminalu"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Pošalji u &ugnježđenom emulatoru terminala"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Pokreni &terminal"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "P&rekini vezu sa Mrežom"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&Menadžer montiranja..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Pretraga..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "Prona&đi..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "&Uskladi direktorijume..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "S&inhr. promene direktorijuma"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Iskorišćenost &diska..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Podesi &Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Snimi &poziciju"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Svi fajlovi"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Posebno"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Uporedi po &sadržaju..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "&Višestruko preimenovanje..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Meni desnog klika"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Desni markeri"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Levi markeri"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Istorija"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Sinh. panele"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Leva istorija"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Desna istorija"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Levi mediji"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Desni mediji"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Uključi/isključi iskačući panel"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Vertikalni režim"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Novi jezičak"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Dupliraj tekući jezičak"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Zatvori tekući jezičak"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Zatvori tekući jezičak"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Sledeći jezičak"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Prethodni jezičak"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Upravljanje korisničkim akcijama..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Izaberi udaljeni skup znakova"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Pokreni terminal ovde"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Pregledaj fajl"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Uredi fajl"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Novi direktorijum..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Popularni URL-ovi..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Idi na traku lokacije"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Skoči unazad"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Postavi ovde tačku skoka unazad"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Uključi/isključi pun-vidžet emulator terminala"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Izaberi fajlove koristeći filter"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Izaberi sve fajlove u trenutnom direktorijumu"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Poništi izbor fajlova"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Podesite Krusader kako vama odgovara"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Nazad na mesto odakle ste došli"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "KOREN (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Pretraga za fajlovima"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "JavaScript konzola..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da završite?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr ""
+"Funkcijski tasteri omogućavaju brzo izvršavanje operacija na fajlovima."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Fajl menadžer sa dva panela za TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Pokreni levi panel kod <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Pokreni desni panel kod <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Učitaj ovaj profil po pokretanju"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - ROOT PRIVILEGIJE"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Povratna sprega\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, kanal: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Aplikacija je već pokrenuta!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Otvori novi jezičak u kućnom"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Zatvori tekući jezičak"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Osobine akcije"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Osnovna svojstva"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Detaljan opis <b>Korisničke akcije</b>. Prikazuje se jedino u "
+"<i>Konfiguratoru</i> i preko <code>Šift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Komanda prihvata"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Samo lokalni fajlovi (ne URL-ovi)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Zameni <b>šablone</b> nazivima lokalnih fajlova."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL-ovi (udaljeni i lokalni)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Zameni <b>šablone</b> ispravnim URL-ovima."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Naslov prikazan u <b>korisničkom meniju</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Jedinstveno ime <b>Korisničke akcije</b>. Koristi se jedino u "
+"<i>Konfiguratoru</i> i ne pojavljuje se u ostalim menijima.<p><b>Napomena</"
+"b>: <i>Naslov</i> prikazan u <b>korisničkom meniju</b> može se postaviti "
+"ispod."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"<b>Korisničke akcije</b> se mogu grupisati u kategorije za bolje "
+"razlikovanje.Izaberite postojeću <i> Kategoriju</i> ili kreirajte novu "
+"unoseći naziv."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Svaka <b>korisnička akcija</b> može imati svoju ikonu. Ona će se pojaviti "
+"ispred naslova u <b>korisničkom meniju</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifikator:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Sledeći jezičak"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jedinstveno ime <b>Korisničke akcije</b>. Koristi se jedino u "
+"<i>Konfiguratoru</i> i ne pojavljuje se u ostalim menijima.</"
+"p><p><b>Napomena</b>: <i>Naslov</i> prikazan u <b>korisničkom meniju</b> "
+"može se postaviti ispod."
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Prethodni jezičak"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Upravljanje korisničkim akcijama..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Naredba</i> određuje naredbu koja će biti izvršena kada se "
+"<b>korisnička akcija</b> koristi. To može biti jednostavna naredba školjke "
+"ili kompleksni niz naredbi sa <b>šablonima</b>.</p><p>\n"
+"Primeri:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Konsultujte priručnik da naučite više o sintaksi."
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Izaberi udaljeni skup znakova"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"<i>Oblačić</i> se prikazuje kada se kursor miša drži iznad <b> trake sa "
+"korisničkim akcijama</b>."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Pokreni terminal ovde"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"<i>Radni direktorijum</i> definiše u kom će se direktorijumu <i>Naredba</i> "
+"izvršiti."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Pregledaj fajl"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Oblačić:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Uredi fajl"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<i>Naredba</i> određuje naredbu koja će biti izvršena kada se <b>korisnička "
+"akcija</b> koristi. To može biti jednostavna naredba školjke ili kompleksni "
+"niz naredbi sa <b>šablonima</b>.<p>\n"
+"Primeri:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Konsultujte priručnik da naučite više o sintaksi."
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Novi direktorijum..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Popularni URL-ovi..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Radni direktorijum:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Idi na traku lokacije"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Podrazumevana prečica:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Skoči unazad"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Postavi ovde tačku skoka unazad"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Postavi podrazumevanu prečicu na tastaturi."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Uključi/isključi pun-vidžet emulator terminala"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Sakupi izlaz"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Izaberi fajlove koristeći filter"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Sakupi izlaz izvršenog programa"
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Izaberi sve fajlove u trenutnom direktorijumu"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Odvoji standardne greške"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Poništi izbor fajlova"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Odvoji standardni izlaz i standardne greške pri skupljanju izlaza."
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Podesite Krusader kako vama odgovara"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Nazad na mesto odakle ste došli"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Pokreni u terminalu"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "KOREN (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Pokreni naredbu u terminalu."
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Pretraga za fajlovima"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Napredna svojstva"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "JavaScript konzola..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Ova korisnička akcija je dostupna jedino za"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite da završite?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr ""
-"Funkcijski tasteri omogućavaju brzo izvršavanje operacija na fajlovima."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Fajl menadžer sa dva panela za TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Iz&meni..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Pokreni levi panel kod <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "O&briši"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Pokreni desni panel kod <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "Prikaži <b>korisničku akciju</b> samo za vrednosti definisane ovde."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Učitaj ovaj profil po pokretanju"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "MIME tip"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - ROOT PRIVILEGIJE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Naziv fajla"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Povratna sprega\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, kanal: #krusader"
+"Prikaži <b>korisničku akciju</b> jedino za imena fajlova definisana ovde. "
+"Mogu se koristiti džokeri '<code>?</code>' i '<code>*</code>'."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Aplikacija je već pokrenuta!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Potvrdi odvojeno svaki poziv programa"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Otvori novi jezičak u kućnom"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Omogućava vam da doterate <i>naredbu</i> pre njenog izvršavanja."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Zatvori tekući jezičak"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Pokreni kao drugi korisnik:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Pokreni <i>naredbu</i> kao drugi korisnik."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6609,6 +6584,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "&Tipa:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "U %1:\n"
+#~ "Postoji greška u JavaScript-u"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Ukloni"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/sv.po b/translations/messages/krusader/sv.po
index 0d9b22c..6193c7f 100644
--- a/translations/messages/krusader/sv.po
+++ b/translations/messages/krusader/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-03 09:33+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
 "Language-Team: krusader-i18n <krusader-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -116,358 +116,6 @@ msgstr ""
 "Om du inte har en sådan användaråtgärd, är namnet använt av Krusader för en "
 "intern åtgärd"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Åtgärdsegenskaper"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"En detaljerad beskrivning av <b>Användaråtgärd</b>. Den visas bara i "
-"<i>Konfigurator</i> och via <code>Shift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Kommando accepterar"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Endast lokala filer ( inga URL:er)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Byt ut <b>Makeringarna</b> mot lokala filnamn."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL:er (fjärr eller lokala)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Byt ut <b>Markeringarna</b> mot giltiga URL:er."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Titel visad i <b>Användarmenyn</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Unikt namn på <b>Användaråtgärden</b>. Den används bara i <i>Konfigurator</"
-"i> och syns inte i någon annan meny.<p><b>Notera</b>: <i>Titeln</i> visad i "
-"<b>Användarmenyn</b> kan sättas nedan."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"<b>Användaråtgårder</b> kan grupperas i kategorier för att få bättre "
-"tydlighet. Välj en befintlig <i>Kategori</i> eller skapa en ny genom att "
-"skriva in ett namn."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Varje <b>Användaråtgärd</b> kan ha sin egen ikon. Den kommer att synas "
-"framför titeln i <b>Användarmenyn</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifierare:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Unikt namn på <b>Användaråtgärden</b>. Den används bara i "
-"<i>Konfigurator</i> och syns inte i någon annan meny.</p><p><b>Notera</b>: "
-"<i>Titeln</i> visad i <b>Användarmenyn</b> kan sättas nedan.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Kommandot</i> definierar det kommando som kommer att utföras när "
-"<b>Användaråtgärden</b> används. Det kan vara ett enkelt skalkommando eller "
-"en komplex följd av multipelkommandon med <b>Markeringar</b></p>.<p>Exampel:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Titta i handboken för att läsa mer om syntaxen.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"<i>Verktygstipset</i> visas när musmarkören befinner sig över en rad i "
-"<b>Användaråtgärdsverktygsraden</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"<i>Arbetsmappen</i> definierar i vilken mapp som  <i>Kommandot</i> kommer "
-"att utföras."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Verktygstips:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<i>Kommandot</i> definierar det kommando som kommer att utföras när "
-"<b>Användaråtgärden</b> används. Det kan vara ett enkelt skalkommando eller "
-"en komplex följd av multipelkommandon med <b>Markeringar</b>.<p>\n"
-"Exampel:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Titta i handboken för att läsa mer om syntaxen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategori:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Lägg till"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Lägg till <b>Markeringar</b> för de valda filerna i panelen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Arbetsmapp:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Standardgenväg:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Inget"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Välj en tangentsbordsstandardgenväg."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Körningsmod"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Samla utdata"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Samla utdata från det körda programmet."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Skilj av standardfel"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Skilj av standard ut och standard fel i utmatningen."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Kör i en terminal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Kör kommandot i en terminal."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Grundläggande egenskaper"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Användaråtgärden är endast tillgänglig för"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nytt..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&Ändra..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Ta bort"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "Visa <b>Användaråtgärden</b> endast för värden definierade här."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Sökväg"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Mimetyp"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Visa <b>Användaråtgärden</b> endast för de filnamn, som definierats här. "
-"Jokertecknen '<code>?</code>' och '<code>*</code>' kan användas."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Bekräfta varje programanrop separat"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Detta tillåter dig att 'nypa' <i>Kommandot</b> innan det utförs."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Kör som en annan användare:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Utför<i>Kommandot</b> under en annan användares identitet."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Avancerade Egenskaper"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Aktiv panel"
@@ -603,7 +251,7 @@ msgstr "Lägg till bokmärke"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
@@ -619,19 +267,15 @@ msgstr "Skapa i:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Mappnamn:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheter"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Virtuellt Filsystem"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalt nätverk"
 
@@ -666,7 +310,7 @@ msgstr "Fel vid läsning av bokmärkesfil: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Populära URL:er"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Gör ett bokmärke för gällande"
 
@@ -678,11 +322,15 @@ msgstr "Hantera bokmärken"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Tillåt särskilda bokmärken"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheter"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Hoppa tillbaka"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Öppna i en ny flik"
 
@@ -841,15 +489,15 @@ msgstr "Sparar checksummefil..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Fel inträffade vid sparande av multipla checksummor. Stannar"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Bevara attribut (endast för lokala mål)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Behåll virtuell mappstruktur"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Bas-URL:"
 
@@ -973,7 +621,7 @@ msgstr "Krusader::Vänta"
 msgid "Source:"
 msgstr "Källa:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Mål:"
 
@@ -981,7 +629,7 @@ msgstr "Mål:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusaderframåtskridande"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -990,7 +638,7 @@ msgstr ""
 "%n mapp\n"
 "%n mappar"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -999,19 +647,19 @@ msgstr ""
 "%n fil\n"
 "%n filer"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% av %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Läser)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 av %2 klara"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1019,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n mapp\n"
 "%1 / %n mappar"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1027,11 +675,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n fil\n"
 "%1 / %n filer"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Arbetar"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s (%2 kvarstår)"
 
@@ -1153,7 +801,7 @@ msgstr "I mapp"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Flervolymsarkiv"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
@@ -1298,75 +946,75 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Tar bort %1..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Aktuell mapp:%1,  Total storlek:%2,  Egen storlek:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Diskanvändning"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Uteslut"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Upp en mappnivå"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Ny sökning"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Friska upp"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Inkludera allt"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Stega in i"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Rader"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Detaljerad"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Egen storlek:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Senast ändrad:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Behörigheter:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Ägare:"
 
@@ -1804,6 +1452,11 @@ msgstr "Ljudfiler"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "&Profilhanterar"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lägg till"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Ladda"
@@ -1878,6 +1531,16 @@ msgstr ""
 "Krusader utför det.<p><Tips:>Flytta inom kommandoradshistoriken med &lt;"
 "Upp&gt; och &lt;Ner&gt;-pilar.</qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Lägg till <b>Markeringar</b> för de valda filerna i panelen."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Körningsmod"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Terminal  "
@@ -1998,57 +1661,57 @@ msgstr " Avsluta"
 msgid "Ready."
 msgstr "Klar."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Öppna listan med tillgängliga media"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Hårddisk"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "CD-brännare"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "DBD-brännare"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Fjärrutdelat"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Flexskiva"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Zip-disk"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Montera"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Avmontera"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Mata ut"
@@ -2087,63 +1750,63 @@ msgstr ""
 "Om aktiverad, utförs varje mappförändring i den \n"
 "aktiva och inaktiva panelen - om möjligt."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Generell granskare"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "&Textgranskare"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&Hexgranskare"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "Text r&edigerare"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Nästa flik"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Föregående flik"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "&Koppla bort flik"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Stäng gällande flik"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrViewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Granskar"
 
 # msgid "Are you sure you want to shred "
 # msgstr "� du säker att du vill förstöra "
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Kan inte öppna "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr " Redigerar"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Kan tyvärr inte hitta den interna redigeraren"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrViewer kan inte ladda ned: "
 
@@ -2151,18 +1814,18 @@ msgstr "KrViewer kan inte ladda ned: "
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "Ingen fil markerad eller markerade filer kan ej visas."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Bevara attribut vid lokal kopiering/flyttning (långsammare)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2176,11 +1839,11 @@ msgstr ""
 "eller medlem av gruppen.</li><li>Tidsmarkering bevaras</li></ul><b>Notera:</"
 "b>Detta kan slöa ner kopieringsprocessen."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Montera filsystem automatiskt"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2188,14 +1851,14 @@ msgstr ""
 "Vid ingång i en mapp, som är definierad som en monteringspunkt i <b>fstab</"
 "b>, försök montera den med de bestämda parametrarna."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "Använd inte TDE's mediaprotokoll för mediaknapp (om den är felaktig eller "
 "saknas)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2203,39 +1866,39 @@ msgstr ""
 "Välj om ditt mediaprotokoll är felaktigt (i vissa äldre TDE-versioner), "
 "eller inte närvarande (inget tdebase-paket installerat)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "MountMan vill inte (av)-montera följande monteringspunkter:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Bekräftelser"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Krusader kommer att begära bekräftelse för följande åtgärder:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Tar bort icke tomma mappar"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Tar bort filer"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopierar filer"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Flyttar filer"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Bekräfta mata till listbox"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2243,19 +1906,19 @@ msgstr ""
 "Fråga efter ett resultatnamn vid matning till listan. Som standard användes "
 "standardvärdet."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Tar bort Användaråtgärder"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Fininställning"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Ikonbuffert storlek (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2263,7 +1926,7 @@ msgstr ""
 "Ikon-buffertstorleken bestämmer hur snabbt Krusader kan visa innehållet i en "
 "panel. För stor buffert kan dock ta upp ditt minne."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Argument till 'updatedb':"
 
@@ -3673,7 +3336,7 @@ msgstr "Verktyg"
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3683,7 +3346,7 @@ msgstr ""
 "Ofångat Java-Skript-avbrott '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3693,18 +3356,10 @@ msgstr ""
 "Ofångat Java-Skript-avbrott '%2' på rad %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "Java-Skript-fel"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"I %1:\n"
-"Det är ett fel i Java-Skriptet"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Uppdatera DB"
@@ -3972,15 +3627,15 @@ msgstr "Öppna med"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Konquerormeny"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiera..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Flytta..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Döp om"
 
@@ -3992,7 +3647,7 @@ msgstr "Flytta till papperskorgen"
 msgid "Shred"
 msgstr "Förstör"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Ny symbolisk länk..."
 
@@ -4016,15 +3671,15 @@ msgstr "Skicka med e-post"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Synkronisera valda filer..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopiera till urklipp"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Klipp ut till urklipp"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Klistar in från urklipp"
 
@@ -4086,7 +3741,7 @@ msgstr "(bruten länk !)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Länk)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4094,7 +3749,7 @@ msgstr ""
 "Statusraden visar information om det FILSYSTEM, som innehåller aktuell mapp: "
 "Totalt utrymme, ledigt utrymme, filsystemtyp m. m."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4102,7 +3757,7 @@ msgstr ""
 "Öppna meny med bokmärken. Du kan även lägga till aktuell plats till listan, "
 "redigera bokmärken eller lägga till undermappar till listan."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4110,19 +3765,19 @@ msgstr ""
 "Totalfältet visar hur många filer som finns, hur många utvalda samt byte-"
 "matematik"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Öppna pop-upp-panelen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Nollställ platsraden"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Använd utmärkt TDE fildialog för att välja plats. "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4130,107 +3785,107 @@ msgstr ""
 "Namn på aktuell mapp. Du kan även mata in namn på önskad plats för att "
 "flytta dig dit. Använd nätprotokoll som ftp eller fish om möjligt."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Lika"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Rot"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Stäng pop-upp-panelen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Markera filer "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Avmarkera filer "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Ingen utrymmesinformation på fjärrfilsystem"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Ingen utrymmesinformation på [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Ingen utrymmesinformation på [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Ingen utrymmesinformation på [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Mt. Man: arbetar ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 fria av %2 (%3%) på %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Kan inte släppa här, skrivskyddat."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Kopiera hit"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Flytta hit"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Länka hit"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Läser..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Läser"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Läser: "
 
@@ -4434,8 +4089,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Räknar filer att packa"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader kan inte ladda ned: "
 
@@ -4609,6 +4264,11 @@ msgstr "Anonym"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Fjärrmapp:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "&Anslut"
@@ -4956,11 +4616,11 @@ msgstr "Krusader::Synkroniserare"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Överföring av URL till KGet"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Fel vid körning"
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Kan inte öppna %1 mappen!"
 
@@ -5720,7 +5380,7 @@ msgstr "Packar upp filer"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Packar om..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5729,7 +5389,7 @@ msgstr ""
 "Felaktigt URL:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5738,7 +5398,7 @@ msgstr ""
 "Krusader stöder inte FTP-åtkomst via HTTP.\n"
 "Om detta inte är fallet, kolla och ändra proxy-inställningar i kcontrol."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5803,19 +5463,19 @@ msgstr "Denna arkivfil är krypterad, ange lösenord:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Söker innehål i '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Mapp %1 finns ej!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Åtkomst nekat till"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Kan inte skapa en mapp, kontrollera din behörighet."
 
@@ -5827,11 +5487,11 @@ msgstr ""
 "Du kan inte kopiera filer direkt till 'virt:/'-mappen.\n"
 "Du kan skapa en undermapp och kopiera dina filer dit."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "Det är endast tillåtet att skapa nya mappar i 'virt:/' mappen."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5839,15 +5499,15 @@ msgstr ""
 "Krusader kan inte hitta någon stödd e-post klient. Var vänlig installera en "
 "i din sökväg. Tips: Krusader stödjer Kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Skickar fil: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Vet inte vilka filer som skall jämföras."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5860,7 +5520,7 @@ msgstr ""
 "att det finns en fil i den andra panelen med samma namn som den aktuella "
 "filen har i den aktiva panelen.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5869,7 +5529,7 @@ msgstr ""
 "installera ett i din sökväg. Tips: Krusader stödjer Kompare, Kdiff3 och "
 "Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5877,7 +5537,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte hitta 'locate' kommandot. Var vänlig installera GNU's 'findutils-"
 "locate' paket eller ställ in dess beroenden i Konfigurator"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5894,16 +5554,16 @@ msgstr ""
 "är gjort, tryck bokmärkesknappen, välj 'Lägg till bokmärke' och allt är "
 "klart!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr "Kan inte starta 'montering'! Kontrollera beroendesidan i Konfigurator."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr "Kan inte hitta \"KsysCtrl\". Vänligen installera TDE's 'admin' paket"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5911,7 +5571,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte inte hitta ett 'batch rename'-verktyg.\n"
 "Du kan hämta Krename från http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5919,53 +5579,53 @@ msgstr ""
 "Kan inte starta Krusader i rot läge eftersom Krusader eller tdesu saknas "
 "från din sökväg. Vänligen konfigurera beroendena i Konfigurator!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Mata in en URL att granska:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Mata in filnamn på den fil du vill redigera:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Vet inte vilka fil som skall klyvas."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Du kan inte klyva en mapp!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Vet inte vilka filer, som skall slås ihop."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Du kan inte slå ihop en mapp!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "Inte en kluven fil %1!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Välj endast en kluven fil!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "Inte en kluven fil %1!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Slår ihop %1.* till mapp:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "Statusfältet kommer att visa grundläggande information om filen under "
 "muspekaren."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -5977,7 +5637,7 @@ msgstr ""
 "Märk: Dina bokmärken och tangentkopplingar blir intakta.\n"
 " Krusader kommer nu att starta Konfigurator."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -5988,423 +5648,738 @@ msgstr ""
 "Konfiguratorn att startas där du kan anpassa Krusader för dina behov.</p></"
 "qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Granskadialog"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: byt panel"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Visa &åtgärdsverktygsfält"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Visa f&unktionstangentfältet"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Visa k&ommandoraden"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Visa &terminalemulatorn"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "&Detaljerad vy"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "&Kortfattad vy"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "V&isa gömda filer"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "B&yt paneler"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "B&yt sidor"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "pop-upp-kommandorad"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Ny textfil..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Starta Krusader i &rotläge"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "T&esta arkiv"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "&Ny nätanslutning..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Pro&filer"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Beräkna an&vänt utrymme"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Skapa checksumma..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Verifiera checksumma..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Pac&ka..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "Packa &upp..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "K&lyv fil..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Kom&binera filer..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Markera &grupp..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Markera allt"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "&Avmarkera grupp..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "A&vmarkera allt"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Invertera det utvalda"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Jämför mappar"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "&Markera nyare och enstaka"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Markera &nyare"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Markera en&staka"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Markera olika och enst&aka"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Markera &olika"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Starta och &glöm"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Visa &skilda Standard och Error Output"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Visa &blandade Standard och Error Output"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Starta i en &ny terminal"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Skicka till inbäddad t&erminalemulator"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Starta &terminal"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "Koppla bort &från nät"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&MountMan..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Sök..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Lokalisera..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Synkronisera &Mappar..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "S&ynkrona mappändringar"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "D&iskutnyttjande..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Konfigurera &Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "S&para läge"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "Alla &filer"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "An&passad"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "&Jämför innehåll..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "Män&gdomdöpning..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Högerklickmeny"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Högerbokmärken"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Vänsterbokmärken"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Historik"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Synkronisera paneler"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Vänsterhistorik"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Högerhistorik"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Vänstermedia"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Högermedia"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Växla pop-upp-panel"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Vertikal &mod"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Ny flik"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Klona aktuell flik"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Stäng gällande flik"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Stäng gällande flik"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Nästa flik"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Föregående flik"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Hantera användaråtgärder..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Välj teckensnitt på fjärranslutning"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Starta terminal här"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Betrakta fil"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Redigera fil"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Ny mapp..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Populära URL:er..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Hoppa till platsrad"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Hoppa tillbaka"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Sätt tillbakahoppspunkten här"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Växla till terminalemulator"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Välj filer med hjälp av ett filter"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Välj alla filer i aktuell mapp"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Avmarkera alla valda filer"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Anpassa Krusader som du vill ha det"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Tillbaka till stället du kom från"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "ROT (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Sök efter filer"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "Java-Skript-konsol..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "Funktionstangenter åstadkommer snabba filoperationer."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Filhanterare med tvenne paneler  för TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Börja vänster panel i <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Börja höger panel vid <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Ladda denna profil vid uppstart"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - ROTBEHÖRIGHET"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Återmatning\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Tillämpning är redan igång!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Öppna ny flik i hemmappen"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Stäng gällande flik"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Åtgärdsegenskaper"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Grundläggande egenskaper"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"En detaljerad beskrivning av <b>Användaråtgärd</b>. Den visas bara i "
+"<i>Konfigurator</i> och via <code>Shift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Kommando accepterar"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Endast lokala filer ( inga URL:er)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Byt ut <b>Makeringarna</b> mot lokala filnamn."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL:er (fjärr eller lokala)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Byt ut <b>Markeringarna</b> mot giltiga URL:er."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Titel visad i <b>Användarmenyn</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Unikt namn på <b>Användaråtgärden</b>. Den används bara i <i>Konfigurator</"
+"i> och syns inte i någon annan meny.<p><b>Notera</b>: <i>Titeln</i> visad i "
+"<b>Användarmenyn</b> kan sättas nedan."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"<b>Användaråtgårder</b> kan grupperas i kategorier för att få bättre "
+"tydlighet. Välj en befintlig <i>Kategori</i> eller skapa en ny genom att "
+"skriva in ett namn."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Varje <b>Användaråtgärd</b> kan ha sin egen ikon. Den kommer att synas "
+"framför titeln i <b>Användarmenyn</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifierare:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Nästa flik"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Unikt namn på <b>Användaråtgärden</b>. Den används bara i "
+"<i>Konfigurator</i> och syns inte i någon annan meny.</p><p><b>Notera</b>: "
+"<i>Titeln</i> visad i <b>Användarmenyn</b> kan sättas nedan.</p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Föregående flik"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Hantera användaråtgärder..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Kommandot</i> definierar det kommando som kommer att utföras när "
+"<b>Användaråtgärden</b> används. Det kan vara ett enkelt skalkommando eller "
+"en komplex följd av multipelkommandon med <b>Markeringar</b></p>.<p>Exampel:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Titta i handboken för att läsa mer om syntaxen.</p>"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Välj teckensnitt på fjärranslutning"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"<i>Verktygstipset</i> visas när musmarkören befinner sig över en rad i "
+"<b>Användaråtgärdsverktygsraden</b>."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Starta terminal här"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"<i>Arbetsmappen</i> definierar i vilken mapp som  <i>Kommandot</i> kommer "
+"att utföras."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Betrakta fil"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Verktygstips:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Redigera fil"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<i>Kommandot</i> definierar det kommando som kommer att utföras när "
+"<b>Användaråtgärden</b> används. Det kan vara ett enkelt skalkommando eller "
+"en komplex följd av multipelkommandon med <b>Markeringar</b>.<p>\n"
+"Exampel:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Titta i handboken för att läsa mer om syntaxen."
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Ny mapp..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategori:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Populära URL:er..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Arbetsmapp:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Hoppa till platsrad"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Standardgenväg:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Hoppa tillbaka"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Inget"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Sätt tillbakahoppspunkten här"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Välj en tangentsbordsstandardgenväg."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Växla till terminalemulator"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Samla utdata"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Välj filer med hjälp av ett filter"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Samla utdata från det körda programmet."
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Välj alla filer i aktuell mapp"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Skilj av standardfel"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Avmarkera alla valda filer"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Skilj av standard ut och standard fel i utmatningen."
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Anpassa Krusader som du vill ha det"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Tillbaka till stället du kom från"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Kör i en terminal"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "ROT (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Kör kommandot i en terminal."
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Sök efter filer"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Avancerade Egenskaper"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "Java-Skript-konsol..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Användaråtgärden är endast tillgänglig för"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "Funktionstangenter åstadkommer snabba filoperationer."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nytt..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Filhanterare med tvenne paneler  för TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&Ändra..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Börja vänster panel i <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Ta bort"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Börja höger panel vid <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "Visa <b>Användaråtgärden</b> endast för värden definierade här."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Ladda denna profil vid uppstart"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Mimetyp"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - ROTBEHÖRIGHET"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Återmatning\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Visa <b>Användaråtgärden</b> endast för de filnamn, som definierats här. "
+"Jokertecknen '<code>?</code>' och '<code>*</code>' kan användas."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Tillämpning är redan igång!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Bekräfta varje programanrop separat"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Öppna ny flik i hemmappen"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Detta tillåter dig att 'nypa' <i>Kommandot</b> innan det utförs."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Stäng gällande flik"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Kör som en annan användare:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Utför<i>Kommandot</b> under en annan användares identitet."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6591,6 +6566,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "&Av typ:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "I %1:\n"
+#~ "Det är ett fel i Java-Skriptet"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Ta bort"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/tr.po b/translations/messages/krusader/tr.po
index 056d98a..48cd79a 100644
--- a/translations/messages/krusader/tr.po
+++ b/translations/messages/krusader/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-02 14:11+0000\n"
 "Last-Translator: Mehmet Dokuz <madanadam@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -119,361 +119,6 @@ msgstr ""
 "Böyle bir kullanıcı-eyleminiz yoksa, bu isim Krusader tarafından içsel bir "
 "eylem için kullanılacak."
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Eylem Özelliği"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Açıklama:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"<b>Kullanıcı-eylemi</b>nin ayrıntılı açıklaması, sadece <i>Yapılandırıcı</i> "
-"içinde ve <code>Shift-F1</code> aracılığıyla görüntülenecek."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Komut kabul eder"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Sadece yerel dosya ( URL değil)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "<b>Yer-tutucu</b> olarak yerel dosyaları kullan."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL (uzak ve yerel)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "<b>Yer-tutucu</b> olarak geçerli URL'ler kullan."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "<b>Kullanıcı-menüsü</b>nde görünecek başlık."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Başlık:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"<b>Kullanıcı-eylemi</b>nin kendine özgü ismi sadece <i>Yapılandırıcı</i> "
-"içinde kullanılacak ve başka bir menüde görünmeyecektir. <p><b>Not</b>: "
-"<b>Kullanıcı-menüsü</b> içindeki <i>Başlık</i> aşağıda ayarlanabilir."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"<b>Kullanıcı-eylemleri</b> sınıflar altında toplanarak daha iyi ayrılabilir. "
-"Varolan bir <i>Sınıf</i> seçin veya seçtiğiniz isim ile yeni bir tane "
-"yaratın."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Simge"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Her <b>Kullanıcı-eylemi</b>nin kendi simgesi olabilir. Bu simge <b>Kullanıcı-"
-"menüsü</b> içindeki başlığın önünde yerini alacaktır."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Tanımlayıcı:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Kullanıcı-eylemi</b>nin kendine özgü ismi sadece <i>Yapılandırıcı</i> "
-"içinde kullanılacak ve başka bir menüde görünmeyecektir. <p><b>Not</b>: "
-"<b>Kullanıcı-menüsü</b> içindeki <i>Başlık</i> aşağıda ayarlanabilir."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Komut:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<i>Komut</i>, <b>Kullanıcı-eylemi</b> gerçekleştirildiğinde yürütülecek "
-"komut'u tanımlar. Basit bir kabuk komutu olabileceği gibi <b>Yer-tutucular</"
-"b> ile birçok komutun karmaşık dizilimi olabilir.<p>\n"
-"Örnekler:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Sözdizim hakkında daha fazlasını öğrenmek için el kitabını okuyabilirsiniz."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"<i>İpucu</i> fare imleci <b>Kullanıcı-eylemi Araç-çubuğu</b> ögesi üzerinde "
-"iken görüntülenecektir."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-"<i>Çalışma-dizini</i>, <i>Komut</i>un çalıştırılacağı dizin'i tanımlar."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "İpucu:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<i>Komut</i>, <b>Kullanıcı-eylemi</b> gerçekleştirildiğinde yürütülecek "
-"komut'u tanımlar. Basit bir kabuk komutu olabileceği gibi <b>Yer-tutucular</"
-"b> ile birçok komutun karmaşık dizilimi olabilir.<p>\n"
-"Örnekler:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Sözdizim hakkında daha fazlasını öğrenmek için el kitabını okuyabilirsiniz."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Sınıf:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ekle"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Pencerede seçilen dosyalar için <b>Yer-tutucular</b> ekler."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Çalışma-dizini:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Öntanımlı kısayol:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Öntanımlı kısayol tanımlayın:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Çalıştırma kipi"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Çıktıları biriktir"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Çalıştırılan programın çıktılarını biriktirir."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Geleneksel hatayı ayrı-tut"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr ""
-"Çıktı biriktiriken geleneksel çıktı ve geleneksel hatayı ayrı ayrı tut."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Terminalde çalıştır"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Komutu terminalde çalıştırır."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Temel Özellikler"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Kullanıcı-eyleminin geçerliliğ sadece"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Yeni"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&Değiştir"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Si&l"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "Sadece burada tanımlanan <b>Kullanıcı-eylemi</b>ni gösterir."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Yordam"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Yol"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Mime-tipi"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Sadece, dosyalar için burada tanımlanan <b>Kullanıcı-eylemi</b>ni gösterir. "
-"Arama karakterleri olarak '<code>?</code>' ve '<code>*</code>' "
-"kullanılabilir."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosya-adı"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Her program çağrısını ayrı ayrı onayla"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "<i>Komut</i>un, çalıştırılmadan önce ayarlanabilmesine izin verir."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Farklı bir kullanıcı olarakçalıştır:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr ""
-"<i>Komut</i>un farklı bir kullanıcı kimliğiyle çalıştırılabilmesine izin "
-"verir."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Gelişkin Özellikler"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Etkin pencere"
@@ -622,7 +267,7 @@ msgstr "Yer-imi Ekle"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Yeni Dizin"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "İsim:"
 
@@ -638,19 +283,15 @@ msgstr "Oluşturulacak:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Dizin ismi:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Ortam"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Aygıtlar"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Sanal Dosya-sistemi"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Yerel Ağ"
 
@@ -687,7 +328,7 @@ msgstr "Yer-imi dosyası okunamıyor:"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Sık kullanılanlar"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Burayı Yer-imlerine Ekle"
 
@@ -700,11 +341,15 @@ msgstr "Yer-im'lerini Düzenle"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Yer-im'lerini Düzenle"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Aygıtlar"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Geriye Git"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Yeni sekmede aç"
 
@@ -872,17 +517,17 @@ msgstr "Sağlama dosyalarını kaydediyor.."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Sağlamalar kaydedilirken hata oluştu. Durduruluyor"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Tarihi değiştirme (sadece yerel dosyalar için)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Seçilen dizin, dosya vs. için yeni ad tanımlar"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Base URL:"
 msgstr "URL:"
@@ -1014,7 +659,7 @@ msgstr "Krusader::Bul"
 msgid "Source:"
 msgstr "Kaynak:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Hedef:"
 
@@ -1022,7 +667,7 @@ msgstr "Hedef:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusader çalışıyor.."
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -1031,7 +676,7 @@ msgstr ""
 "%n dizin\n"
 "%n dizin"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -1040,19 +685,19 @@ msgstr ""
 "%n dosya\n"
 "%n dosya"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%2 için %%1"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr "(Okuyor)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%2 için %1 tamamlandı"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1060,7 +705,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n dizin\n"
 "%1 / %n dizin"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1068,11 +713,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n dosya\n"
 "%1 / %n dosya"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Çalışıyor.."
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s ( %2 kaldı )"
 
@@ -1198,7 +843,7 @@ msgstr "Dizinde"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Çoğul birim arşivi"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Büyüklük:"
 
@@ -1349,75 +994,75 @@ msgstr "Bu ögeyi silmek istediğinize emin misiniz ???"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "%1 siliniyor.."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Bulunulan dizin:%1,  Toplam büyüklük:%2,  Kendi Büyüklüğü:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Disk Kullanımı"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Hariç tut"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Üst Dizine"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Yeni Arama"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Tazele"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Hepsini kapsa"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Adımla"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Satırlar"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Ayrıntılı"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "DosyaRenklendirme"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Tür:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Kendi Büyüklüğü:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Son değiştirilme:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Yetkiler:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Sahibi:"
 
@@ -1859,6 +1504,11 @@ msgstr "Ses Dosyaları"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "&Görünüm İşleyici"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ekle"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Yükle"
@@ -1934,6 +1584,16 @@ msgstr ""
 "eder. <p><İpucu:>Komut-satırı geçmişi içinde &lt;Yukarı&gt; ve &lt;Aşağı&gt; "
 "ok-tuşları ile gezinebilirsiniz.</qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Pencerede seçilen dosyalar için <b>Yer-tutucular</b> ekler."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Çalıştırma kipi"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 -Term  "
@@ -2056,58 +1716,58 @@ msgstr "Çık"
 msgid "Ready."
 msgstr "Hazır"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Müsait ortamlar listesini aç"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Hard Disk"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "CD Yazıcı"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "DVD Yazıcı"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Uzak Paylaşım"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Disket"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Zip Disk"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Bağla"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Ayır"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Çıkart"
@@ -2146,63 +1806,63 @@ msgstr ""
 "Etkinken, her dizin değiştirme, etkin ve etkin olmayan\n"
 "pencerelerde uygulanır,-eğer mümkünse."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Soysal Gösterici"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "&Metin Gösterici"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&Hex Gösterici"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "Metin &Düzenleyici"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Sonraki Sekme"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Önceki Sekme"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "Sekmeyi &Ayır"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "Bulunulan Sekmeyi Ka&pat"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrViewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 #, fuzzy
 msgid "Viewing"
 msgstr "Göster"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Açılamadı"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Üzgünüm, dahili düzenleyici bulunamadı"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrViewer indiremiyor: "
 
@@ -2210,18 +1870,18 @@ msgstr "KrViewer indiremiyor: "
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "Dosya seçilmedi veya görüntülenemiyor."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Yerel kopyala/taşı işleminde tarihi koru (yavaş)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2234,11 +1894,11 @@ msgstr ""
 "<li>Grup koruma ( eğer root -veya grup üyesi- iseniz )</li> <li>TarihDamgası "
 "koruma</li> </ul><b>Not</b>: Kopyalama süreçlerinizi yavaşlatabilir."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Dosya-sistemlerini kendiliğinden bağla"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2246,13 +1906,13 @@ msgstr ""
 "<b>fstab</b> içinde bağlama noktası olarak tanımlanmış bir dizine girerken, "
 "tanımlanan parametreler ile bağlanmaya gayret gösterin."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "Ortam düğmesi için TDE'nin ( hatalı veya eksik ) ortam yordamlarını kullanma "
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
@@ -2261,39 +1921,39 @@ msgstr ""
 "Eğer ortam yordamı eski TDE sürümlerindeki gibi hatalı veya eksik ( tdebase "
 "paketleri kurulmamış ) ise seçin."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "Bağlamacı, aşağıdaki bağlama-noktalarını ayıramıyor:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Onaylamalar"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Aşağıdaki işlemlerde kullanıcı onayı sorulacak:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Boş-olmayan dizinlerin silinmesi"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Dosya silme"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Dosya kopyalama"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Dosya taşıma"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Liste-kutusuna döküm onayı"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2301,19 +1961,19 @@ msgstr ""
 "Liste-kutusuna dökümlenen ögeler için bir lakap (tanım) ister. Öntanımlı "
 "olarak halihazırdaki girdiler kullanılacaktır."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Kullanıcı-Eylemlerini silme"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "İnce-Ayarlar"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Simge önbellek büyüklüğü (KB):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2322,7 +1982,7 @@ msgstr ""
 "etkileyecektir. Çok yüksek önbellek değerleri, bellek harcamasını "
 "artırabilir."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "updatedb argümanları:"
 
@@ -3740,7 +3400,7 @@ msgstr "Araç"
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3750,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 "Anlaşılamayan JavaScript uygunsuzluğu'%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3760,18 +3420,10 @@ msgstr ""
 "Anlaşılamayan JavaScript uygunsuzluğu '%2' saptanan satır: %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "JavaScript hatası"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"%1 içinde:\n"
-"JavaScript hatası"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Veritabanını güncelle"
@@ -4045,15 +3697,15 @@ msgstr ".. ile Aç"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Konqueror menüsü"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopyala..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Taşı..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Adlandır"
 
@@ -4066,7 +3718,7 @@ msgstr "Çöp kutusuna at"
 msgid "Shred"
 msgstr "Yok-et"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 #, fuzzy
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Yeni Simge-bağ"
@@ -4096,15 +3748,15 @@ msgstr "ePosta ile gönder"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Seçili dosyaları eşgüdümle"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Kes"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Yapıştır"
 
@@ -4164,7 +3816,7 @@ msgstr "(kopuk bağ!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (Bağ)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4172,7 +3824,7 @@ msgstr ""
 "Durum-çubuğu, bulunduğunuz dizinin DOSYA_SİSTEMİ bilgisini görüntüler: "
 "Toplam büyüklük, boş yer, dosya-sisteminin türü vb. gibi."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4180,7 +3832,7 @@ msgstr ""
 "Yer-imleri menüsünü açar. Yer-imlerini düzenleyebilir, mevcut konum'u veya "
 "altdizinleri listeye ekleyebilirsiniz."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4188,19 +3840,19 @@ msgstr ""
 "Toplamlar-çubuğu kaç dosyanız olduğunu, kaçının seçili olduğunu ve bayt "
 "cinsinden toplamlarını görüntüler."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Zıpçıktı pencereyi açar"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Konum çubuğunu temizler"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Konum'u seçmek için TDE Dosya-aç iletişimini kullan"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4208,107 +3860,107 @@ msgstr ""
 "Bulunduğunuz dizin'in adı. Buraya, gitmek istediğiniz yeri yazabilirsiniz. "
 "Ayrıca ftp, fish gibi Ağ-yordamları da kullanabilirsiniz."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Eşittir"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarı"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Zıpçıktı pencereyi kapat"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr "Dosya(ları) seç"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr "Dosya(ları) seçMe"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Yerel-olmayan dosya sistemleri bilgisi için yer yok"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "[dev] hakkında bilgi için yer yok"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "[procfs] hakkında bilgi için yer yok"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "[proc] hakkında bilgi için yer yok"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Bağlama Yöneticisi çalışıyor ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%4 [%5] büyüklüğü %2 ve kalan boş yer: %1 (%3%)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Buraya sürükleyemezsiniz,-yazma yetkiniz yok."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Buraya kopyala"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Buraya taşı"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Buraya Bağ koy"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Okuyor.."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Okuyor"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Okuyor:"
 
@@ -4508,8 +4160,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Çıkarılacak dosyaları sayıyor.."
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader indiremiyor:"
 
@@ -4689,6 +4341,11 @@ msgstr "Anonymous"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Uzaktaki dizin:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Açıklama:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "&Bağlan"
@@ -5034,11 +4691,11 @@ msgstr "Krusader::Eşgüdümleyici"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Adres kGet'e aktarılıyor"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Çalıştırmada hata"
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Dizin açılamıyor:%1"
 
@@ -5854,7 +5511,7 @@ msgstr "Dosyalar açılıyor.."
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Yeniden sıkıştırılıyor.."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5863,7 +5520,7 @@ msgstr ""
 "Yanlış URL:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5873,7 +5530,7 @@ msgstr ""
 "Eğer sorun bu değilse, lütfen kcontrol içindeki Vekil (Proxy) ayarlarını "
 "denetleyip-değiştirin."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5939,19 +5596,19 @@ msgstr "Bu arşiv şifrelenmiş, lütfen parolayı girin:"
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "'%1' içerisinde aranıyor (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Dizin mevcut değil:%1"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Erişim yasaklandı:"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Dizin yaratılamıyor. Yetkilerinizi gözden geçirin."
 
@@ -5963,27 +5620,27 @@ msgstr ""
 "'virt:/' dizinine doğrudan dosya kopyalayamazsınız.\n"
 "Bir alt-dizin yaratıp sonra onun içine kopyalayabilirsiniz."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr ""
 "Sadece 'virt:/' dizini içinde izin verilen yeni dizinler oluşturuluyor."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
 msgstr ""
 "Krusader desteklenen bir ePosta istemcisi (Örn. kMail gibi ) bulamadı. "
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Dosya gönderiliyor:"
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Hangi dosyaların karşılaştırılacağı bilinmiyor."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5995,7 +5652,7 @@ msgstr ""
 "seçilmiş olsun.</li> <li>Diğer pencerede, Etkin pencerede üstünde bulunulan "
 "dosya ile aynı adı taşıyan bir dosya olduğuna emin olun.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -6003,7 +5660,7 @@ msgstr ""
 "Krusader desteklenen bir diff-önyüzü (Örn. Kompare, kDiff3, Xxdiff ) "
 "bulamadı. "
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -6011,7 +5668,7 @@ msgstr ""
 "'locate' komutu bulunamıyor! Lütfen GNU- findutils-locate paketini kurun "
 "veya Yapılandırıcı içindeki 'Bağımlılıklar'ını düzgün ayarlayın."
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -6029,18 +5686,18 @@ msgstr ""
 "kurulduğunda, yer-imi düğmesine basın ve 'Yer-imi Ekle' deyin. Hepsi bu "
 "kadar yurtdaşlar!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "'mount' işlemi başlatılamıyor! Yapılandırıcı içindeki 'Bağımlılıklar' "
 "sayfasını denetleyin."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr "\"KsysCtrl\" bulunamadı. TDE admin paketini kurmalısınız."
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -6048,7 +5705,7 @@ msgstr ""
 "Ardışık adlandırma aracı bulunamadı.\n"
 "http://www.krename.net adresinden kRename'i kurun."
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -6056,52 +5713,52 @@ msgstr ""
 "root kipinde krusader başlatılamıyor, çünkü krusader veya tdesu programı "
 "PATH içinde değil! Lütfen Yapılandırıcı içindeki 'Bağımlılıklar'ı ayarlayın."
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Gözatılacak adresi girin:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Düzenlenecek dosyanın adı:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Hangi dosyanın bölüneceği bilinmiyor."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Bir dizin'i bölemezsiniz!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Hangi dosyaların birleştirileceği bilinmiyor."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Bir dizin'i birleştiremezsiniz!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "%1 bir bölük dosya değil!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Sadece 1 bölünmüş dosya seçin!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "%1 bir bölünmüş dosya değil!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "%1.* dosyalarının birleştirileceği dizin:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr ""
 "Durum-çubuğu, fare'nin altındaki dosya hakkında temel bilgileri gösterecek."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -6113,7 +5770,7 @@ msgstr ""
 "Not: Yer-imlerinize ve kestirim tuşlarına dokunulmayacak.\n"
 " Krusader şimdi izninizle Yapılandırıcı'yı başlatacak."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -6124,469 +5781,787 @@ msgstr ""
 "Krusader'i gereksinimlerinize göre yapılandırırken onları "
 "kullanabileceksiniz.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Göster İletişimi"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: Pencere değiştir"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Göster:Eylemler Araç-çubuğu"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Göster:&FN Tuş-çubuğu"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Göster:&Komut Satırı"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Göster:&Terminal Öykünücüsü"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "Ayrıntılı görünüm"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 #, fuzzy
 msgid "&Brief View"
 msgstr "Satır Görünümü"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Göster:&Gizli Dosyalar"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "&Pencereleri Yerdeğiştir"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "Tarafları Yerdeğiştir."
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "zıpçıktı komutsatırı"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Yeni Dosya Yarat"
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "&Root Kipinde Krusader Başlat"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 #, fuzzy
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "Arşiv(ler)i &Sına"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 #, fuzzy
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Yeni Ağ Bağlantısı"
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "&Görünümler"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Kapladığı Alanı Hesapla"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 #, fuzzy
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Sağlama Oluştur"
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Sağlama'yı Denetle"
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 #, fuzzy
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Sı&kıştır"
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 #, fuzzy
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Gevşet"
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 #, fuzzy
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Dosyayı &Parçala"
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 #, fuzzy
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "Dosyaları &Birleştir"
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "&Grup Seçimi"
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Hepsini Seç"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 #, fuzzy
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "Seçimi İ&ptal-et"
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "Hepsini &Bırak"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "Seçimi &Tersine-çevir"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "Dizinleri &Karşılaştır"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 #, fuzzy
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "İşaretle: &Yeni ve Benzersiz olan"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 #, fuzzy
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Ögeleri seç"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 #, fuzzy
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Dosya(ları) seç"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Farklı ve &Yalnız olanı işaretle"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "&Farklı olanı işaretle"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Başla ve &Unut"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Geleneksel ve Hata Çıktılarını &Ayrı-ayrı Göster"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Geleneksel ve Hata Çıktılarını &Birleşik Göster"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Yeni &Terminalde Başlat"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "&Gömülü Terminal Öykünücüsüne Gönder"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Terminali &Başlat"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "Ağ Bağlantısını &Kopar"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 #, fuzzy
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "&Bağlamacı"
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Ara"
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 #, fuzzy
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Yerini-Bul"
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Dizinleri &Eşgüdümle"
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 #, fuzzy
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "Dizin değişikliklerini Yan&sıt"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 #, fuzzy
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Disk &Kullanımı"
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 #, fuzzy
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "&Krusader'i Yapılandır"
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "&Konumu Sakla"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Tüm Dosyalar"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "Ö&zel"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "İçerik i&le Kıyasla"
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 #, fuzzy
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "Çoklu-A&dlandır"
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 #, fuzzy
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Sağ-tık menüsü"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 #, fuzzy
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Sağ yer-imleri"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 #, fuzzy
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Sol yer-imleri"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Geçmiş"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Pencereleri Eş'le"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 #, fuzzy
 msgid "Left History"
 msgstr "Sol Geçmişi"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 #, fuzzy
 msgid "Right History"
 msgstr "Sağ Geçmişi"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Sol pencere"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Sağ pencere"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Zıpçıktı Pencereyi Aç/Kapa"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Dikey Kip"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 #, fuzzy
 msgid "New Tab"
 msgstr "Yeni Sekme"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Sekmeyi İkizle"
 
-#: krusader.cpp:769
+#: krusader.cpp:760
 #, fuzzy
 msgid "Close Current Tab"
 msgstr "Sekmeyi kapat"
 
-#: krusader.cpp:771
+#: krusader.cpp:762
 #, fuzzy
 msgid "Next Tab"
 msgstr "Sonraki Sekme"
 
-#: krusader.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Önceki Sekme"
+#: krusader.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Önceki Sekme"
+
+#: krusader.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Kullanıcı Eylemlerini Yönet"
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Kumanda Harflerini Seç"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Burada Terminal Aç"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Dosya Görüntüle"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Dosya Düzenle"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Yeni dizin..."
+
+#: krusader.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Sık kullanılanlar"
+
+#: krusader.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Konum-çubuğuna Git"
+
+#: krusader.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Geriye Git"
+
+#: krusader.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Bu konumu işaretle"
+
+#: krusader.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Göster: Terminal öykünücü"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Dosyaları süzerek seç"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Dizindeki tüm dosyaları seç"
+
+#: krusader.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Seçili dosyaları bırak"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Krusader'i zevkinize göre ayarlayın"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Bir önceki konuma geri-dön"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "ROOT (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Dosya(lar)ı Ara"
+
+#: krusader.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "JavaScript konsolu"
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Çıkmak istediğinize emin misiniz?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "Fonksiyon tuşları, dosya işlemlerini çabuklaştırır."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"TDE için Çift-pencereli Dosya Yöneticisi"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Sol pencerenin başlatılacağı <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Sağ pencerenin başlatılacağı <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Açılışta bu görünümü yükle"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - ROOT AYRICALIKLI"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"GeriBesleme\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Uygulamanız zaten çalışır durumda!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Yeni sekmede home dizini"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Sekmeyi kapat"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Eylem Özelliği"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Temel Özellikler"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"<b>Kullanıcı-eylemi</b>nin ayrıntılı açıklaması, sadece <i>Yapılandırıcı</i> "
+"içinde ve <code>Shift-F1</code> aracılığıyla görüntülenecek."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Komut kabul eder"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Sadece yerel dosya ( URL değil)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "<b>Yer-tutucu</b> olarak yerel dosyaları kullan."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL (uzak ve yerel)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "<b>Yer-tutucu</b> olarak geçerli URL'ler kullan."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "<b>Kullanıcı-menüsü</b>nde görünecek başlık."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"<b>Kullanıcı-eylemi</b>nin kendine özgü ismi sadece <i>Yapılandırıcı</i> "
+"içinde kullanılacak ve başka bir menüde görünmeyecektir. <p><b>Not</b>: "
+"<b>Kullanıcı-menüsü</b> içindeki <i>Başlık</i> aşağıda ayarlanabilir."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"<b>Kullanıcı-eylemleri</b> sınıflar altında toplanarak daha iyi ayrılabilir. "
+"Varolan bir <i>Sınıf</i> seçin veya seçtiğiniz isim ile yeni bir tane "
+"yaratın."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Simge"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Her <b>Kullanıcı-eylemi</b>nin kendi simgesi olabilir. Bu simge <b>Kullanıcı-"
+"menüsü</b> içindeki başlığın önünde yerini alacaktır."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Tanımlayıcı:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Kullanıcı-eylemi</b>nin kendine özgü ismi sadece <i>Yapılandırıcı</i> "
+"içinde kullanılacak ve başka bir menüde görünmeyecektir. <p><b>Not</b>: "
+"<b>Kullanıcı-menüsü</b> içindeki <i>Başlık</i> aşağıda ayarlanabilir."
 
-#: krusader.cpp:779
-#, fuzzy
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Kullanıcı Eylemlerini Yönet"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Komut:"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Kumanda Harflerini Seç"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<i>Komut</i>, <b>Kullanıcı-eylemi</b> gerçekleştirildiğinde yürütülecek "
+"komut'u tanımlar. Basit bir kabuk komutu olabileceği gibi <b>Yer-tutucular</"
+"b> ile birçok komutun karmaşık dizilimi olabilir.<p>\n"
+"Örnekler:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Sözdizim hakkında daha fazlasını öğrenmek için el kitabını okuyabilirsiniz."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Burada Terminal Aç"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"<i>İpucu</i> fare imleci <b>Kullanıcı-eylemi Araç-çubuğu</b> ögesi üzerinde "
+"iken görüntülenecektir."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Dosya Görüntüle"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+"<i>Çalışma-dizini</i>, <i>Komut</i>un çalıştırılacağı dizin'i tanımlar."
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Dosya Düzenle"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "İpucu:"
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Yeni dizin..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<i>Komut</i>, <b>Kullanıcı-eylemi</b> gerçekleştirildiğinde yürütülecek "
+"komut'u tanımlar. Basit bir kabuk komutu olabileceği gibi <b>Yer-tutucular</"
+"b> ile birçok komutun karmaşık dizilimi olabilir.<p>\n"
+"Örnekler:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Sözdizim hakkında daha fazlasını öğrenmek için el kitabını okuyabilirsiniz."
 
-#: krusader.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Sık kullanılanlar"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Sınıf:"
 
-#: krusader.cpp:804
-#, fuzzy
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Konum-çubuğuna Git"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Çalışma-dizini:"
 
-#: krusader.cpp:806
-#, fuzzy
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Geriye Git"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Öntanımlı kısayol:"
 
-#: krusader.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Bu konumu işaretle"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
 
-#: krusader.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Göster: Terminal öykünücü"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Öntanımlı kısayol tanımlayın:"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Dosyaları süzerek seç"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Çıktıları biriktir"
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Dizindeki tüm dosyaları seç"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Çalıştırılan programın çıktılarını biriktirir."
 
-#: krusader.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Seçili dosyaları bırak"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Geleneksel hatayı ayrı-tut"
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Krusader'i zevkinize göre ayarlayın"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr ""
+"Çıktı biriktiriken geleneksel çıktı ve geleneksel hatayı ayrı ayrı tut."
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Bir önceki konuma geri-dön"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "ROOT (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Terminalde çalıştır"
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Dosya(lar)ı Ara"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Komutu terminalde çalıştırır."
 
-#: krusader.cpp:826
-#, fuzzy
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "JavaScript konsolu"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Gelişkin Özellikler"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Çıkmak istediğinize emin misiniz?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Kullanıcı-eyleminin geçerliliğ sadece"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "Fonksiyon tuşları, dosya işlemlerini çabuklaştırır."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Yordam"
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"TDE için Çift-pencereli Dosya Yöneticisi"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Yeni"
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Sol pencerenin başlatılacağı <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&Değiştir"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Sağ pencerenin başlatılacağı <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "Si&l"
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Açılışta bu görünümü yükle"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "Sadece burada tanımlanan <b>Kullanıcı-eylemi</b>ni gösterir."
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Yol"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - ROOT AYRICALIKLI"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Mime-tipi"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya-adı"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"GeriBesleme\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Sadece, dosyalar için burada tanımlanan <b>Kullanıcı-eylemi</b>ni gösterir. "
+"Arama karakterleri olarak '<code>?</code>' ve '<code>*</code>' "
+"kullanılabilir."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Uygulamanız zaten çalışır durumda!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Her program çağrısını ayrı ayrı onayla"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Yeni sekmede home dizini"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "<i>Komut</i>un, çalıştırılmadan önce ayarlanabilmesine izin verir."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Sekmeyi kapat"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Farklı bir kullanıcı olarakçalıştır:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr ""
+"<i>Komut</i>un farklı bir kullanıcı kimliğiyle çalıştırılabilmesine izin "
+"verir."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6773,6 +6748,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "&Türü:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 içinde:\n"
+#~ "JavaScript hatası"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Sil"
 
diff --git a/translations/messages/krusader/uk.po b/translations/messages/krusader/uk.po
index c1da489..3bf336a 100644
--- a/translations/messages/krusader/uk.po
+++ b/translations/messages/krusader/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-02-28 15:44+0000\n"
 "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -117,355 +117,6 @@ msgstr ""
 "Якщо ви не маєте такої дії, то цю назву використано для внутрішніх дій "
 "Krusader"
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "Властивість дії"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"Детальний опис <b>Дії</b>. Може бути показано лише у <i>Конфігуратор</i> та "
-"через <code>Shift-F1</code>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "Команда приймає"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "Лише локальні файли (не URL)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "Замінювати <b>шаблони</b> назвами локальних файлів."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "Адреси URL (віддалені та локальні)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "Заміняти <b>шаблони</b> шляхом до віддалених ресурсів (URL)."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "Назва пункту у <b>користувацькому меню</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-"Унікальна назва <b>Дії</b>. Використовується лише у <i>Конфігураторі</i> та "
-"не може з'являтися у інших меню.<b>Примітка</b>: <b>Назва</b> показана у "
-"<b>Меню користувача</b> може бути встановлена нижче."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-"<b>Дії</b> можуть бути згруповані за категоріям. Оберіть діючу <i>категорію</"
-"i> або створіть нову."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Піктограма"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-"Кожна <b>Дія користувача</b> може мати власну піктограму. Вона з'явиться "
-"перед заголовком у <b>Меню користувача</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Ідентифікатор:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Унікальна назва <b>Дії користувача</b>. Використовується лише у "
-"<i>Конфігураторі</i> та не може з'являється у інших меню.</p><p><b>Примітка</"
-"b>: <i>Назва</i> показана у <b>Меню користувача</b> може бути встановлена "
-"нижче.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Команда</i> визначає додаток, який буде запущено при виконанні "
-"<b>Користувацької дії</b>. Це може бути проста команда або послідовність "
-"численних команд з <b>Шаблонами</b>.</p><p>Приклади:<ul><code><li>eject /mnt/"
-"cdrom</li><li>amarok --append %aList(\\\"Selected\\\")%</li></code></ul>\n"
-"Будь ласка, прочитайте посібник щоб дізнатися більше про синтаксис.</p>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-"<i>Спливаюча підказка</i> з'явиться, коли курсор миші буде навпроти пункту у "
-"меню <b>дій</b>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr "<i>Робоча тека</i>, визначає у якій теці буде запущено <i>команду</i>."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "Підказка:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-"<i>Команда</i> визначає додаток, який буде запущено, при виконані "
-"<b>користувацької дії</b>. Це може бути проста команда або послідовність "
-"численних команд з <b>шаблонами</b>.\n"
-"Приклади:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList (\\"
-"\"Selected\\\")%</li></code></ul>\n"
-"Прочитайте довідку, щоб дізнатися більше про синтаксис."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Категорія:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Додати"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "Додати <b>шаблони розташування</b> для виділених файлів на панелі."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "Робоча тека:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "Стандартне скорочення:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Жодного"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "Призначити комбінацію клавіш за замовченням."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "Режим виконання"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "Збирати вивід"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "Збирати вивід запущеної програми."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "Відділяти стандартні помилки"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "Розділяти стандартний вивід (stout) та вивід для помилок (sterr)."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормальний"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Виконувати в терміналі"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "Запускати команду у терміналі."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "Базові властивості"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "Цю дію доступно лише для"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Нове..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "З&мінити..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Ви&далити"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "Показувати <b>дію</b> лише для визначених типів файлів."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Тип MIME"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-"Показувати <b>дії</b> лише для назв файлів, визначених тут. Символи "
-"'<code>'?'</code>' та '<code>'*'</code>' можуть бути використані."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "Назвафайлу"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "Окремо підтверджувати кожний виклик програми"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "Дозволяє налаштувати <i>Команду</i> перед її виконанням."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "Запускати від іншого користувача:"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "Виконати <i>команду</i> від іншого uid."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Додаткові властивості"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "Активна панель"
@@ -601,7 +252,7 @@ msgstr "Додати закладку"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нова Тека"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
@@ -617,19 +268,15 @@ msgstr "Створити в:"
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Назва теки:"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "Носії"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "Пристрої"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "Віртуальна Файлова система"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "Локальна Мережа"
 
@@ -664,7 +311,7 @@ msgstr "Помилка читання файлу закладок: %1"
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "Популярні URL"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "Зробити закладку поточного"
 
@@ -676,11 +323,15 @@ msgstr "Керування Закладками"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "Ввімкнути спеціальні закладки"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "Пристрої"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "Повернутися"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "Відкрити у новій вкладці"
 
@@ -840,15 +491,15 @@ msgstr "Збереження файлів контрольних сум..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "Виникли помилки при збережені низки контрольних сум. Зупинка"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "Зберігати атрибути (лише для локальних цілей)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "Зберігати структуру віртуальної теки"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Базовий URL:"
 
@@ -971,7 +622,7 @@ msgstr "Krusader::Зачекайте"
 msgid "Source:"
 msgstr "Джерело:"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "Призначення:"
 
@@ -979,7 +630,7 @@ msgstr "Призначення:"
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Поступ Krusader"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
@@ -989,7 +640,7 @@ msgstr ""
 "%n каталоги\n"
 "%n каталогів"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
@@ -999,19 +650,19 @@ msgstr ""
 "%n файли\n"
 "%n файлів"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%1% з %2 "
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (Читання)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "%1 з %2 закінчено"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
@@ -1019,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "%1 / %n каталог\n"
 "%1 / %n каталоги"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
@@ -1027,11 +678,11 @@ msgstr ""
 "%1 / %n файл\n"
 "%1 / %n файли"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "Працює"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/с ( лишилось %2 )"
 
@@ -1154,7 +805,7 @@ msgstr "В каталозі"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr "Багатотомний архів"
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "Розмір:"
 
@@ -1299,75 +950,75 @@ msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей елемент?
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "Видалення %1..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "Поточний каталог:%1,  Загальний розмір:%2,  Власний розмір:%3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Використання Диску"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "Виключити"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Вгору на один каталог"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "Новий пошук"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "Оновити"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "Включити все"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "Зайти до"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "Рядки"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "Детально"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr "Filelight"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "Наступне"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "Попереднє"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "Власний розмір:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Остання модифікація:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Права доступу:"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "Власник:"
 
@@ -1803,6 +1454,11 @@ msgstr "Аудіо Файли"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "&Менеджер профілів"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Додати"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "&Завантажити"
@@ -1877,6 +1533,16 @@ msgstr ""
 "підкоряється.</p><p><b>Порада</b>: Пересуватись по історії командного рядка "
 "можна за допомогою стрілок &lt;Вгору&gt; та &lt;Вниз&gt;.</p></qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "Додати <b>шаблони розташування</b> для виділених файлів на панелі."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "Режим виконання"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 Терм  "
@@ -1997,57 +1663,57 @@ msgstr " Вийти"
 msgid "Ready."
 msgstr "Готовий."
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "Відкрити перелік доступних носіїв"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Жорсткий Диск"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Записувач CD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Записувач DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 msgid "Remote Share"
 msgstr "Віддалений Ресурс"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 msgid "Floppy"
 msgstr "Гнучкий Диск"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr "Zip Диск"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "Змонтувати"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "Демонтувати"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "Виштовхнути"
@@ -2086,61 +1752,61 @@ msgstr ""
 "Якщо ввімкнено, кожна зміна каталогу виконується в активній\n"
 "і неактивній панелі (якщо можливо)."
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "&Загальний переглядач"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "&Переглядач тексту"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "&Шістн. переглядач"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "Текстовий &редактор"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 msgid "&Next tab"
 msgstr "&Наступна вкладка"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "&Попередня вкладка"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "Від&окремити вкладку"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "&Закрити поточну вкладку"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "&KrViewer"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 msgid "Viewing"
 msgstr "Перегляд"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "Неможливо відкрити "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 msgid "Editing"
 msgstr "Редагування"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "Вибачте, не вдається знайти внутрішній редактор"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KrViewer не може звантажити: "
 
@@ -2148,18 +1814,18 @@ msgstr "KrViewer не може звантажити: "
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "Не вибрано файл або неможливо показати вибраний файл."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "Зберігати атрибути за локального копіювання/пересування (повільніше)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2173,11 +1839,11 @@ msgstr ""
 "li><li>Зберігається час доступу</li></ul><b>Зауваження</b>: Це може "
 "уповільнити процес копіювання."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "Автоматичне монтування файлових систем"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
@@ -2185,14 +1851,14 @@ msgstr ""
 "Переходячи до теки, яка є точкою монтування у <b>fstab</b>, намагатися її "
 "змонтувати із визначеними параметрами."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 "Не використовувати протокол носіїв TDE для кнопок носіїв (якщо воно "
 "проблемне або відсуне)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
@@ -2200,39 +1866,39 @@ msgstr ""
 "Оберіть якщо ваш протокол носіїв проблемний (на деяких старих версіях TDE), "
 "або відсутній (не встановлено пакету tdebase)."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "МенеджерМонтування не буде (де)монтувати наступні точки монтування:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Підтвердження"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Запитувати підтвердження користувача для наступних операцій:"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "Видалення непорожніх каталогів"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Видалення файлів"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "Копіювання файлів"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "Пересування файлів"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "Підтвердити подачу у список"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
@@ -2240,19 +1906,19 @@ msgstr ""
 "Запитувати остаточну назву за згодовуванням елементів до listbox. По "
 "замовченню використовується стандартне значення."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "Видалення дій користувача"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "Дрібне налаштування"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "Розмір кешу для піктограм (КБ):"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2260,7 +1926,7 @@ msgstr ""
 "Розмір кешу іконок впливає на швидкість відображення вмісту панелі. Однак, "
 "занадто великий кеш може споживати забагато пам'яті."
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "Аргументи для updatedb:"
 
@@ -3667,7 +3333,7 @@ msgstr "Інструмент"
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
@@ -3677,7 +3343,7 @@ msgstr ""
 "Невловиме виключення JavaScript '%2'\n"
 "%3"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
@@ -3687,18 +3353,10 @@ msgstr ""
 "Невловиме виключення JavaScript '%2' у рядку %3\n"
 "%4"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "Помилка JavaScript"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"У %1:\n"
-"Помилка у JavaScript"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "Поновити базу даних"
@@ -3971,15 +3629,15 @@ msgstr "Відкрити З"
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Меню Konqueror"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 msgid "Copy..."
 msgstr "Копіювати..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 msgid "Move..."
 msgstr "Пересунути..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
@@ -3991,7 +3649,7 @@ msgstr "Пересунути до Смітника"
 msgid "Shred"
 msgstr "Знищити"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "Нове Символічне посилання..."
 
@@ -4015,15 +3673,15 @@ msgstr "Надіслати Ел.поштою"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "Синхронізувати Обрані Файли..."
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Скопіювати до Кишені"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "Вирізати до Кишені"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "Вставити з Кишені"
 
@@ -4081,7 +3739,7 @@ msgstr "(зламане посилання!)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (посилання)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -4089,7 +3747,7 @@ msgstr ""
 "Смужка стану показує інформацію про ФАЙЛОВУ СИСТЕМУ, яка містить ваш "
 "поточний каталог: загальний розмір, вільне місце, тип файлової системи, тощо."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -4097,7 +3755,7 @@ msgstr ""
 "Відкрити меню з закладками. Ви можете також додати поточну адресу до списку, "
 "відредагувати закладки або додати до списку підтеку."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
@@ -4105,19 +3763,19 @@ msgstr ""
 "Смужка підсумків показує скільки існує файлів, скільки вибраних і підрахунок "
 "байтів"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "Відкрити панель-вигульк"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "Очистити стрічку адреси"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "Вживайте вікно файлів TDE для вибору адреси. "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
@@ -4126,107 +3784,107 @@ msgstr ""
 "перейти. Використання мережевих протоколів, таких як ftp або fish, також "
 "можливе."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "Дорівнює"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "Домівка"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "Корінь"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "Закрити панель-вигульк"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr " Обрати Файли "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " Скасувати вибір Файлів "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "Немає інформації про місце для нелокальних файлових систем"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "Немає інформації про місце в [dev]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "Немає інформації про місце в [procfs]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "Немає інформації про місце в [proc]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Монтування: працює ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "невідоме"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr "%1 вільно з %2 (%3%) на %4 [ (%5) ]"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "Не вдається вкинути сюди, бо немає прав запису."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "Скопіювати сюди"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "Пересунути сюди"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "Створити посилання сюди"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">> Читання..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "Читання"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "Читання: "
 
@@ -4436,8 +4094,8 @@ msgstr ""
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "Підрахунок файлів для пакування"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader не може звантажити: "
 
@@ -4611,6 +4269,11 @@ msgstr "Анонім"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "Віддалений каталог:"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "З'&єднати"
@@ -4958,11 +4621,11 @@ msgstr "Krusader::Синхронізатор"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "Подача адрес URL в Kget"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "Помилка виконання "
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "Не вдається відкрити каталог %1!"
 
@@ -5726,7 +5389,7 @@ msgstr "Розпаковуються файли"
 msgid "Repacking..."
 msgstr "Повторне пакування..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5735,7 +5398,7 @@ msgstr ""
 "Неправильно сформований URL:\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
@@ -5745,7 +5408,7 @@ msgstr ""
 "Якщо це не так, будь-ласка перевірте та змініть налаштування Proxy у "
 "kcontrol."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5810,19 +5473,19 @@ msgstr "Цей архів зашифрований, будь ласка, вка
 msgid "Custom"
 msgstr "Нетипове"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr "Пошук вмісту '%1' (%2%)"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "Каталог %1 не існує!"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "Відмовлено в доступі до"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "Не вдається створити теку. Перевірте ваші права доступу."
 
@@ -5834,11 +5497,11 @@ msgstr ""
 "Не можна копіювати файли прямо в теку \"virt:/\".\n"
 "Можна створити підтеку і скопіювати файли в неї."
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "Створення нових тек дозволяється тільки в теці \"virt:/\"."
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5846,15 +5509,15 @@ msgstr ""
 "Krusader не може знайти ніякого поштового клієнта, що підтримується. Будь "
 "ласка, встановіть якийсь у ваш шлях. Підказка: Krusader підтримує Kmail."
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "Відсилання файла: "
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "Невідомо які файли порівняти."
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5866,7 +5529,7 @@ msgstr ""
 "активній панелі.</li><li>Переконавшись, що є файл в іншій панелі з такою "
 "самою назвою, як поточний у активній.</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5875,7 +5538,7 @@ msgstr ""
 "якийсь інтерфейс у ваш шлях. Підказка: Krusader підтримує Kompare, Kdiff3 та "
 "Xxdiff."
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5883,7 +5546,7 @@ msgstr ""
 "Не вдається знайти команду \"locate\". Будь ласка встановіть пакет findutils-"
 "locate від GNU або вкажіть її залежності в Конфігураторі"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5899,18 +5562,18 @@ msgstr ""
 "Скористайтесь новим менеджером закладок: відкрийте нове віддалене з'єднання, "
 "потім натисніть на кнопку закладок, виберіть \"додати закладку\" і це все!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr ""
 "Неможливо запустити \"mount\"! Перевірте сторінку \"Залежності\" в "
 "Конфігураторі."
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 "Неможливо знайти \"KsysCtrl\". Будь-ласка, встановіть пакет admin для TDE"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5918,7 +5581,7 @@ msgstr ""
 "Не вдається знайти засіб для групового перейменування файлів.\n"
 "Можна взяти Krename з http://www.krename.net"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5926,51 +5589,51 @@ msgstr ""
 "Неможливо запустити krusader в режимі адміністратора, бо krusader або tdesu "
 "немає в шляху. Будь ласка, налаштуйте залежності в Конфігураторі!"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "Введіть URL для перегляду:"
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "Введіть назву файл для редагування:"
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "Невідомо який файл розділити."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "Не можна розділяти каталоги!"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "Невідомо які файли об'єднати."
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "Не можна об'єднувати каталоги!"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "%1 не є розділеним файлом!"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "Виберіть тільки один розділений файл!"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "%1 не являється розділеним файлом!"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "Об'єднання %1.* в каталог:"
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr "Смужка стану показуватиме основну інформацію про файл під курсором."
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -5982,7 +5645,7 @@ msgstr ""
 "Примітка: Ваші закладки та прив'язки клавіш залишаться без змін.\n"
 "Krusader зараз запустить Конфігуратор."
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
@@ -5992,423 +5655,735 @@ msgstr ""
 "вашу машину буде перевірено стосовно зовнішніх додатків. Потім буде запущено "
 "Konfigurator, де ви можете пристосувати Krusader до ваших потреб.</p></qt>"
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 Вікно перегляду"
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab: перемикання панелей"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "Показувати пенал дій"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "Показувати смужку клавіш &функцій"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "Показувати &командний рядок"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "Показувати &емулятор термінала"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "&Детальний вигляд"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 msgid "&Brief View"
 msgstr "&Короткий вигляд"
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "Показати &Приховані Файли"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "Помін&яти панелі місцями"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "По&міняти місцями"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "показ командного рядка"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "&Новий Текстовий Файл..."
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "Запустити Krusader у Режимі &Адміністратору"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "П&еревірити Архів"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "Нове Мережеве &З'єднання..."
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "Про&філі"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "Підрахувати &Зайняте Місце"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "Створити Контрольну суму..."
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "Перевірити Контрольну суму..."
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "Запа&кувати..."
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "&Розпакувати..."
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "Роз&ділити Файл..."
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "О&б'єднати Файли..."
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "Обрати &Групу..."
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "Обрати &Все"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "&Скасувати вибір Групи..."
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "С&касувати вибір всього"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "&Інвертувати вибір"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "&Порівняти каталоги"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "По&значити Новіші та Одинарні"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "Обрати &Новіші"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 msgid "Select &Single"
 msgstr "Обрати &Один"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "Обрати Відмінні &та Один"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 msgid "Select &Different"
 msgstr "Позначити &Відмінні"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr "Запустити та &Забути"
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "Відображати &Окремо Стандартний вихід та вихід Помилок"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr "Відображати З&мішано Стандартний вихід та вихід Помилок"
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "Запуск у &Новий Термінал"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "Надіслати до &Вбудованого Емулятору Терміналу"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "Запустити &Термінал"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "Від'єднатися &від Мережі"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "Менеджер &Монтування..."
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Пошук..."
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 msgid "&Locate..."
 msgstr "&Місцезнаходження..."
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "Синхронізувати &Директорії..."
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "Син&хронізувати Зміни у Директорії"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "Використання Ди&ску..."
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "Налаштувати &Krusader..."
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "Зберегти &позицію"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "&Всі файли"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "&Нетипове"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "Порівняти з&а вмістом..."
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "Групове пере&йменування..."
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "Контекстне меню"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "Праві Закладки"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "Ліві Закладки"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "Історія"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "Синхронізувати панелі"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 msgid "Left History"
 msgstr "Ліва Історія"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 msgid "Right History"
 msgstr "Права Історія"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 msgid "Left Media"
 msgstr "Ліві Носії"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 msgid "Right Media"
 msgstr "Праві Носії"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "Увімкнути/вимкнути панель-вигульк"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "Вертикальний режим"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 msgid "New Tab"
 msgstr "Нова Вкладка"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "Здублювати Поточну Вкладку"
 
-#: krusader.cpp:769
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Закрити Поточну Вкладку"
+#: krusader.cpp:760
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Закрити Поточну Вкладку"
+
+#: krusader.cpp:762
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Наступна Вкладка"
+
+#: krusader.cpp:764
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Попередня Вкладка"
+
+#: krusader.cpp:770
+msgid "Manage User Actions..."
+msgstr "Керування Діями Користувача..."
+
+#: krusader.cpp:772
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Обрати Віддалене Кодування"
+
+#: krusader.cpp:775
+msgid "Start Terminal Here"
+msgstr "Запустити Термінал Тут"
+
+#: krusader.cpp:777
+msgid "View File"
+msgstr "Переглянути Файл"
+
+#: krusader.cpp:779
+msgid "Edit File"
+msgstr "Редагувати Файл"
+
+#: krusader.cpp:785
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Нова Директорія..."
+
+#: krusader.cpp:793
+msgid "Popular URLs..."
+msgstr "Популярні URLи..."
+
+#: krusader.cpp:795
+msgid "Go to Location Bar"
+msgstr "Перейти до Стрічки Адреси"
+
+#: krusader.cpp:797
+msgid "Jump Back"
+msgstr "Перескочити Назад"
+
+#: krusader.cpp:799
+msgid "Set Jump Back Point"
+msgstr "Встановити Точку Стрибка Назад"
+
+#: krusader.cpp:801
+msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
+msgstr "Перемкнути Повновіджетний Емулятор Терміналу"
+
+#: krusader.cpp:805
+msgid "Select files using a filter"
+msgstr "Вибрати файли за допомогою фільтра"
+
+#: krusader.cpp:806
+msgid "Select all files in the current directory"
+msgstr "Вибрати всі файли в поточному каталозі"
+
+#: krusader.cpp:807
+msgid "Unselect all selected files"
+msgstr "Відмінити вибір всіх обраних файлів"
+
+#: krusader.cpp:808
+msgid "Setup Krusader the way you like it"
+msgstr "Налаштуйте Krusader так, як вам подобається"
+
+#: krusader.cpp:809
+msgid "Back to the place you came from"
+msgstr "Назад до того місця звідки прийшли"
+
+#: krusader.cpp:810
+msgid "ROOT (/)"
+msgstr "ROOT (/)"
+
+#: krusader.cpp:811
+msgid "Search for files"
+msgstr "Пошук файлів"
+
+#: krusader.cpp:817
+msgid "JavaScript Console..."
+msgstr "Консоль JavaScript..."
+
+#: krusader.cpp:954
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Ви дійсно хочете вийти?"
+
+#: krusaderview.cpp:88
+msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
+msgstr "Клавіші функцій прискорюють роботу з файлами."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Krusader\n"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
+msgstr ""
+"Krusader\n"
+"Двопанельний файловий менеджер для TDE"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Start left panel at <path>"
+msgstr "Запускати ліву панель з <path>"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Start right panel at <path>"
+msgstr "Запускати праву панель з <path>"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Load this profile on startup"
+msgstr "Завантажувати профіль при запуску"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Krusader"
+msgstr "Krusader"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "Krusader - АДМІНІСТРАТИВНИЙ РЕЖИМ"
+
+#: main.cpp:112
+msgid ""
+"Feedback\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+msgstr ""
+"Зворотній зв'язок\n"
+"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
+"\n"
+"IRC\n"
+"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Application already running!\n"
+msgstr "Програма вже виконується!\n"
+
+#: panelmanager.cpp:32
+msgid "Open a new tab in home"
+msgstr "Відкрити нову вкладку в домівці"
+
+#: panelmanager.cpp:40
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Закрити поточну вкладку"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "Властивість дії"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "Базові властивості"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"Детальний опис <b>Дії</b>. Може бути показано лише у <i>Конфігуратор</i> та "
+"через <code>Shift-F1</code>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "Команда приймає"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "Лише локальні файли (не URL)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "Замінювати <b>шаблони</b> назвами локальних файлів."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "Адреси URL (віддалені та локальні)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "Заміняти <b>шаблони</b> шляхом до віддалених ресурсів (URL)."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "Назва пункту у <b>користувацькому меню</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+"Унікальна назва <b>Дії</b>. Використовується лише у <i>Конфігураторі</i> та "
+"не може з'являтися у інших меню.<b>Примітка</b>: <b>Назва</b> показана у "
+"<b>Меню користувача</b> може бути встановлена нижче."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+"<b>Дії</b> можуть бути згруповані за категоріям. Оберіть діючу <i>категорію</"
+"i> або створіть нову."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Піктограма"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+"Кожна <b>Дія користувача</b> може мати власну піктограму. Вона з'явиться "
+"перед заголовком у <b>Меню користувача</b>."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Ідентифікатор:"
 
-#: krusader.cpp:771
-msgid "Next Tab"
-msgstr "Наступна Вкладка"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Унікальна назва <b>Дії користувача</b>. Використовується лише у "
+"<i>Конфігураторі</i> та не може з'являється у інших меню.</p><p><b>Примітка</"
+"b>: <i>Назва</i> показана у <b>Меню користувача</b> може бути встановлена "
+"нижче.</p>"
 
-#: krusader.cpp:773
-msgid "Previous Tab"
-msgstr "Попередня Вкладка"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
 
-#: krusader.cpp:779
-msgid "Manage User Actions..."
-msgstr "Керування Діями Користувача..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Команда</i> визначає додаток, який буде запущено при виконанні "
+"<b>Користувацької дії</b>. Це може бути проста команда або послідовність "
+"численних команд з <b>Шаблонами</b>.</p><p>Приклади:<ul><code><li>eject /mnt/"
+"cdrom</li><li>amarok --append %aList(\\\"Selected\\\")%</li></code></ul>\n"
+"Будь ласка, прочитайте посібник щоб дізнатися більше про синтаксис.</p>"
 
-#: krusader.cpp:781
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Обрати Віддалене Кодування"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+"<i>Спливаюча підказка</i> з'явиться, коли курсор миші буде навпроти пункту у "
+"меню <b>дій</b>."
 
-#: krusader.cpp:784
-msgid "Start Terminal Here"
-msgstr "Запустити Термінал Тут"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr "<i>Робоча тека</i>, визначає у якій теці буде запущено <i>команду</i>."
 
-#: krusader.cpp:786
-msgid "View File"
-msgstr "Переглянути Файл"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Підказка:"
 
-#: krusader.cpp:788
-msgid "Edit File"
-msgstr "Редагувати Файл"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+"<i>Команда</i> визначає додаток, який буде запущено, при виконані "
+"<b>користувацької дії</b>. Це може бути проста команда або послідовність "
+"численних команд з <b>шаблонами</b>.\n"
+"Приклади:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList (\\"
+"\"Selected\\\")%</li></code></ul>\n"
+"Прочитайте довідку, щоб дізнатися більше про синтаксис."
 
-#: krusader.cpp:794
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Нова Директорія..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Категорія:"
 
-#: krusader.cpp:802
-msgid "Popular URLs..."
-msgstr "Популярні URLи..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "Робоча тека:"
 
-#: krusader.cpp:804
-msgid "Go to Location Bar"
-msgstr "Перейти до Стрічки Адреси"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "Стандартне скорочення:"
 
-#: krusader.cpp:806
-msgid "Jump Back"
-msgstr "Перескочити Назад"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Жодного"
 
-#: krusader.cpp:808
-msgid "Set Jump Back Point"
-msgstr "Встановити Точку Стрибка Назад"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "Призначити комбінацію клавіш за замовченням."
 
-#: krusader.cpp:810
-msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
-msgstr "Перемкнути Повновіджетний Емулятор Терміналу"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "Збирати вивід"
 
-#: krusader.cpp:814
-msgid "Select files using a filter"
-msgstr "Вибрати файли за допомогою фільтра"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "Збирати вивід запущеної програми."
 
-#: krusader.cpp:815
-msgid "Select all files in the current directory"
-msgstr "Вибрати всі файли в поточному каталозі"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "Відділяти стандартні помилки"
 
-#: krusader.cpp:816
-msgid "Unselect all selected files"
-msgstr "Відмінити вибір всіх обраних файлів"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "Розділяти стандартний вивід (stout) та вивід для помилок (sterr)."
 
-#: krusader.cpp:817
-msgid "Setup Krusader the way you like it"
-msgstr "Налаштуйте Krusader так, як вам подобається"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальний"
 
-#: krusader.cpp:818
-msgid "Back to the place you came from"
-msgstr "Назад до того місця звідки прийшли"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Виконувати в терміналі"
 
-#: krusader.cpp:819
-msgid "ROOT (/)"
-msgstr "ROOT (/)"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "Запускати команду у терміналі."
 
-#: krusader.cpp:820
-msgid "Search for files"
-msgstr "Пошук файлів"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Додаткові властивості"
 
-#: krusader.cpp:826
-msgid "JavaScript Console..."
-msgstr "Консоль JavaScript..."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "Цю дію доступно лише для"
 
-#: krusader.cpp:963
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Ви дійсно хочете вийти?"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
 
-#: krusaderview.cpp:88
-msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
-msgstr "Клавіші функцій прискорюють роботу з файлами."
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Нове..."
 
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for TDE"
-msgstr ""
-"Krusader\n"
-"Двопанельний файловий менеджер для TDE"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "З&мінити..."
 
-#: main.cpp:56
-msgid "Start left panel at <path>"
-msgstr "Запускати ліву панель з <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "Ви&далити"
 
-#: main.cpp:57
-msgid "Start right panel at <path>"
-msgstr "Запускати праву панель з <path>"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "Показувати <b>дію</b> лише для визначених типів файлів."
 
-#: main.cpp:58
-msgid "Load this profile on startup"
-msgstr "Завантажувати профіль при запуску"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
 
-#: main.cpp:112
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Тип MIME"
 
-#: main.cpp:113
-msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "Krusader - АДМІНІСТРАТИВНИЙ РЕЖИМ"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Назвафайлу"
 
-#: main.cpp:116
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Feedback\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 msgstr ""
-"Зворотній зв'язок\n"
-"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
-"\n"
-"IRC\n"
-"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
+"Показувати <b>дії</b> лише для назв файлів, визначених тут. Символи "
+"'<code>'?'</code>' та '<code>'*'</code>' можуть бути використані."
 
-#: main.cpp:202
-msgid "Application already running!\n"
-msgstr "Програма вже виконується!\n"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "Окремо підтверджувати кожний виклик програми"
 
-#: panelmanager.cpp:32
-msgid "Open a new tab in home"
-msgstr "Відкрити нову вкладку в домівці"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "Дозволяє налаштувати <i>Команду</i> перед її виконанням."
 
-#: panelmanager.cpp:40
-msgid "Close current tab"
-msgstr "Закрити поточну вкладку"
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "Запускати від іншого користувача:"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "Виконати <i>команду</i> від іншого uid."
 
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
@@ -6595,6 +6570,13 @@ msgstr "Кодування MIME: "
 msgid "Dump type: "
 msgstr "Тип Дампу: "
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "У %1:\n"
+#~ "Помилка у JavaScript"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "вилучити"
diff --git a/translations/messages/krusader/zh_CN.po b/translations/messages/krusader/zh_CN.po
index e418e9d..c166a24 100644
--- a/translations/messages/krusader/zh_CN.po
+++ b/translations/messages/krusader/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-19 08:18+0800\n"
 "Last-Translator: Jinghua Luo <luojinghua@msn.com>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -112,329 +112,6 @@ msgid ""
 "internal action"
 msgstr ""
 
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:386 ActionMan/actionpropertybase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Action Property"
-msgstr "宏属性"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:387 ActionMan/actionpropertybase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:388 ActionMan/actionpropertybase.ui:64
-#: RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "描述："
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:389 ActionMan/actionpropertybase.cpp:419
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
-"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
-msgstr ""
-"<b>Useraction</b> 的详细描述， 仅在 <i>Konfigurator<i> 里或使用快捷键 "
-"<code>Shift-F1</code> 时显示"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Command accepts"
-msgstr "命令被接受"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:391 ActionMan/actionpropertybase.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Local files only (no URL's)"
-msgstr "仅本地文件 (不包含 URL)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:392 ActionMan/actionpropertybase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
-msgstr "用本地文件名称替换 <b>Placeholders</b> "
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:393 ActionMan/actionpropertybase.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "URL's (remote and local)"
-msgstr "URL's (远程和本地)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:394 ActionMan/actionpropertybase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
-msgstr "用有效的 URLs 替换 <b>Placeholders</b>。"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:395 ActionMan/actionpropertybase.cpp:397
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr "在<b>用户菜单</b>中显示的标题。"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:396 ActionMan/actionpropertybase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "标题"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:398 ActionMan/actionpropertybase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
-"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
-"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:400 ActionMan/actionpropertybase.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "图标"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:401 ActionMan/actionpropertybase.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
-"title in the <b>Usermenu</b>."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "Identifier:"
-msgstr "标识："
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:403 ActionMan/actionpropertybase.ui:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
-"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
-"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "命令："
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:405 ActionMan/actionpropertybase.ui:248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
-"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
-"\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
-"the <b>Useraction Toolbar</b>."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
-"executed."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "Tooltip:"
-msgstr "提示："
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
-"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
-"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
-"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
-"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
-"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "目录："
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:417 ActionMan/actionpropertybase.ui:338
-#: Filter/generalfilter.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "添加(&A)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:418 ActionMan/actionpropertybase.ui:341
-#: GUI/kcmdline.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
-msgstr "添加面板选择中的文件到 <b>Placeholders</b>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:420 ActionMan/actionpropertybase.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Workdir:"
-msgstr "工作目录："
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:422 ActionMan/actionpropertybase.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Default shortcut:"
-msgstr "默认快捷方式："
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:423 ActionMan/actionpropertybase.ui:429
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "空"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:424 ActionMan/actionpropertybase.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Set a default keyboard shortcut."
-msgstr "设置默认键盘快捷键"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:425 ActionMan/actionpropertybase.ui:450
-#: GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Execution mode"
-msgstr "执行模式"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:426 ActionMan/actionpropertybase.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Collect output"
-msgstr "捕获输出"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:427 ActionMan/actionpropertybase.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Collect the output of the executed program."
-msgstr "收集可执行的程序的输出"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:428 ActionMan/actionpropertybase.ui:475
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard error"
-msgstr "分离标准错误"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:429 ActionMan/actionpropertybase.ui:478
-#, no-c-format
-msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
-msgstr "分离标准输出和标准错误"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:430 ActionMan/actionpropertybase.ui:486
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "普通"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:431 ActionMan/actionpropertybase.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "在终端中执行"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:432 ActionMan/actionpropertybase.ui:500
-#, no-c-format
-msgid "Run the command in a terminal."
-msgstr "在终端中执行命令"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:433 ActionMan/actionpropertybase.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Basic Properties"
-msgstr "基本属性"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:434 ActionMan/actionpropertybase.ui:531
-#, no-c-format
-msgid "The Useraction is only available for"
-msgstr "这个宏只在下列情况下有效"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:435 ActionMan/actionpropertybase.cpp:441
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:446 ActionMan/actionpropertybase.cpp:451
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "新建(&N)..."
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:436 ActionMan/actionpropertybase.cpp:442
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:447 ActionMan/actionpropertybase.cpp:452
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "更改(&G)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:437 ActionMan/actionpropertybase.cpp:443
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:448 ActionMan/actionpropertybase.cpp:453
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "删除(&L)"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:438 ActionMan/actionpropertybase.cpp:440
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:445 ActionMan/actionpropertybase.ui:664
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:685 ActionMan/actionpropertybase.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
-msgstr "只在这些文件类型时显示<b>用户宏</b>"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:439 ActionMan/actionpropertybase.ui:552
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "协议"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:444 ActionMan/actionpropertybase.ui:674
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:449 ActionMan/actionpropertybase.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Mime-type"
-msgstr "Mime-type"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:450 ActionMan/actionpropertybase.ui:929
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
-"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
-msgstr ""
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:454 ActionMan/actionpropertybase.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "Filename"
-msgstr "文件名称"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:455 ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
-#, no-c-format
-msgid "Confirm each program call separately"
-msgstr "执行程序前需要确认"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:456 ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
-#, no-c-format
-msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
-msgstr "这允许您在执行<i>命令</i>前改变主意"
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:457 ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
-#, no-c-format
-msgid "Run as different user:"
-msgstr "以另外一个用户执行："
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:458 ActionMan/actionpropertybase.cpp:459
-#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
-#, no-c-format
-msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
-msgstr "以其它用户 ID 执行 <i>命令</i> "
-
-#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:460 ActionMan/actionpropertybase.ui:512
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "高级属性"
-
 #: ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:55
 msgid "Active panel"
 msgstr "活动面板"
@@ -586,7 +263,7 @@ msgstr "添加书签"
 msgid "New Folder"
 msgstr "新建文件夹"
 
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1030
+#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:26 DiskUsage/diskusage.cpp:1026
 msgid "Name:"
 msgstr "名称："
 
@@ -602,19 +279,15 @@ msgstr "创建于："
 msgid "Folder name:"
 msgstr "文件夹名："
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753
+#: BookMan/krbookmark.cpp:11 krusader.cpp:744
 msgid "Media"
 msgstr "介质"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:14 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
-msgid "Devices"
-msgstr "设备"
-
-#: BookMan/krbookmark.cpp:16 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
+#: BookMan/krbookmark.cpp:12 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:491
 msgid "Virtual Filesystem"
 msgstr "虚拟文件系统"
 
-#: BookMan/krbookmark.cpp:17 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
+#: BookMan/krbookmark.cpp:13 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:489
 msgid "Local Network"
 msgstr "局域网"
 
@@ -650,7 +323,7 @@ msgstr "读取书签文件错误："
 msgid "Popular URLs"
 msgstr "最常用的 URLs"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:734
 msgid "Bookmark Current"
 msgstr "书签当前"
 
@@ -663,11 +336,15 @@ msgstr "管理书签"
 msgid "Enable special bookmarks"
 msgstr "管理书签"
 
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:487
+msgid "Devices"
+msgstr "设备"
+
 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:493
 msgid "Jump back"
 msgstr "跳回"
 
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
+#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:522
 msgid "Open in a new tab"
 msgstr "在新标签打开"
 
@@ -818,17 +495,17 @@ msgstr "正在保存检验和文件..."
 msgid "Errors occured while saving multiple checksums. Stopping"
 msgstr "保存校验和文件错误。 中止..."
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:146
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
 msgstr "复制/移动文件时保留文件属性 (要慢一点)"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:153
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Keep virtual directory structure"
 msgstr "重命名文件, 目录, 等等。"
 
-#: Dialogs/krdialogs.cpp:158
+#: Dialogs/krdialogs.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Base URL:"
 msgstr "URL："
@@ -946,7 +623,7 @@ msgstr "Krusader：：Locate"
 msgid "Source:"
 msgstr "源地址："
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:244
+#: Dialogs/krprogress.cpp:64 Dialogs/krprogress.cpp:238
 msgid "Destination:"
 msgstr "目地："
 
@@ -954,49 +631,49 @@ msgstr "目地："
 msgid "Krusader Progress"
 msgstr "Krusader 进度"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:165
+#: Dialogs/krprogress.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n directory\n"
 "%n directories"
 msgstr "%n 个目录"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:166
+#: Dialogs/krprogress.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n file\n"
 "%n files"
 msgstr "%n 个文件"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:172
+#: Dialogs/krprogress.cpp:170
 msgid "%1% of %2 "
 msgstr "%2 中的 %1"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:174
+#: Dialogs/krprogress.cpp:172
 msgid " (Reading)"
 msgstr " (正在读取...)"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:191
+#: Dialogs/krprogress.cpp:189
 msgid "%1 of %2 complete"
 msgstr "完成了 %2 中的 %1"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:214
+#: Dialogs/krprogress.cpp:199 Dialogs/krprogress.cpp:212
 msgid ""
 "_n: %1 / %n directory\n"
 "%1 / %n directories"
 msgstr "%1 / %n 个目录"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:203 Dialogs/krprogress.cpp:217
+#: Dialogs/krprogress.cpp:201 Dialogs/krprogress.cpp:215
 msgid ""
 "_n: %1 / %n file\n"
 "%1 / %n files"
 msgstr "%1 / %n 个文件"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:225
+#: Dialogs/krprogress.cpp:223
 msgid "Working"
 msgstr "工作中"
 
-#: Dialogs/krprogress.cpp:233
+#: Dialogs/krprogress.cpp:227
 msgid "%1/s ( %2 remaining )"
 msgstr "%1/s (剩余 %2)"
 
@@ -1116,7 +793,7 @@ msgstr "在目录中"
 msgid "Multiple volume archive"
 msgstr ""
 
-#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1032
+#: Dialogs/packguibase.cpp:156 DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 msgid "Size:"
 msgstr "大小："
 
@@ -1259,75 +936,75 @@ msgstr "您确定要删除这个吗？？？"
 msgid "Deleting %1..."
 msgstr "正在删除文件..."
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:727
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:723
 msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 msgstr "当前目录: %1， 总共大小: %2, 占用空间: %3"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:753
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:749
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "磁盘使用情况"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:759
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:755
 msgid "Exclude"
 msgstr "排除"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:764
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:760
 msgid "Up one directory"
 msgstr "返回上一级目录"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:762
 msgid "New search"
 msgstr "新建搜索"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:768 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:764 DiskUsage/diskusagegui.cpp:64
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:770
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:766
 msgid "Include all"
 msgstr "包括所有的"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:772
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:768
 msgid "Step into"
 msgstr "进入"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dulines.cpp:463
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:780 DiskUsage/dulines.cpp:463
 msgid "Lines"
 msgstr "行"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:786 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:782 Konfigurator/kglookfeel.cpp:174
 msgid "Detailed"
 msgstr "详细的"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:788 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:784 DiskUsage/dufilelight.cpp:121
 msgid "Filelight"
 msgstr ""
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:791
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:787
 msgid "Next"
 msgstr "下一个"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:793
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:789
 msgid "Previous"
 msgstr "上一个"
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1027
 msgid "Type:"
 msgstr "类型："
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
 msgid "Own size:"
 msgstr "占用空间："
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1037
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 msgid "Last modified:"
 msgstr "最后修改于："
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1038
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1034
 msgid "Permissions:"
 msgstr "权限："
 
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:1039
+#: DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 msgid "Owner:"
 msgstr "所有者："
 
@@ -1746,6 +1423,11 @@ msgstr "音频文件"
 msgid "&Profile handler"
 msgstr "配置处理器(&P)"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:338 Filter/generalfilter.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "添加(&A)"
+
 #: Filter/generalfilter.cpp:130
 msgid "&Load"
 msgstr "加载(&L)"
@@ -1820,6 +1502,16 @@ msgstr ""
 "<qt>好，实际这很简单： 您在这里输入命令, 然后 Krusade 执行。<p><Tip：> 您可以"
 "使用上下左右键来在命令历史记录移动。</qt>"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:341 GUI/kcmdline.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
+msgstr "添加面板选择中的文件到 <b>Placeholders</b>"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:450 GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Execution mode"
+msgstr "执行模式"
+
 #: GUI/kfnkeys.cpp:50
 msgid "F2 Term  "
 msgstr "F2 终端"
@@ -1941,61 +1633,61 @@ msgstr "退出"
 msgid "Ready."
 msgstr "已就绪。"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:81
+#: GUI/mediabutton.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Open the available media list"
 msgstr "打开目录历史记录列表"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:454
+#: GUI/mediabutton.cpp:446
 msgid "Hard Disk"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:456
+#: GUI/mediabutton.cpp:448
 msgid "CD-ROM"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:458
+#: GUI/mediabutton.cpp:450
 msgid "CD Recorder"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:461
+#: GUI/mediabutton.cpp:453
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:464
+#: GUI/mediabutton.cpp:456
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:466 GUI/mediabutton.cpp:468
+#: GUI/mediabutton.cpp:458 GUI/mediabutton.cpp:460
 #, fuzzy
 msgid "Remote Share"
 msgstr "RemoteMan"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:470 GUI/mediabutton.cpp:472
+#: GUI/mediabutton.cpp:462 GUI/mediabutton.cpp:464
 #, fuzzy
 msgid "Floppy"
 msgstr "复制"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:474
+#: GUI/mediabutton.cpp:466
 msgid "Zip Disk"
 msgstr ""
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:477
+#: GUI/mediabutton.cpp:469
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:533 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:525 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:333 Panel/krpopupmenu.cpp:174
 msgid "Mount"
 msgstr "挂载"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:535 MountMan/kmountman.cpp:287
+#: GUI/mediabutton.cpp:527 MountMan/kmountman.cpp:287
 #: MountMan/kmountmangui.cpp:337 Panel/krpopupmenu.cpp:172
 msgid "Unmount"
 msgstr "缷载"
 
-#: GUI/mediabutton.cpp:537 MountMan/kmountmangui.cpp:343
+#: GUI/mediabutton.cpp:529 MountMan/kmountmangui.cpp:343
 #: Panel/krpopupmenu.cpp:176
 msgid "Eject"
 msgstr "弹出"
@@ -2034,66 +1726,66 @@ msgstr ""
 "启动用它时，只要可能对目录的操作将同时应用到\n"
 "活动与非活动面板中。"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:85
+#: KViewer/krviewer.cpp:83
 msgid "&Generic viewer"
 msgstr "通用查看器(&G)"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:86
+#: KViewer/krviewer.cpp:84
 msgid "&Text viewer"
 msgstr "文本查看器(&T)"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:87
+#: KViewer/krviewer.cpp:85
 msgid "&Hex viewer"
 msgstr "二进制查看器(&T)"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:89
+#: KViewer/krviewer.cpp:87
 msgid "Text &editor"
 msgstr "文件编辑器(&E)"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:91
+#: KViewer/krviewer.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "&Next tab"
 msgstr "下一个标签"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:92
+#: KViewer/krviewer.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "&Previous tab"
 msgstr "上一个标签"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:94
+#: KViewer/krviewer.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Detach tab"
 msgstr "下一个标签"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:101
+#: KViewer/krviewer.cpp:99
 msgid "&Close current tab"
 msgstr "关闭当前标签(&C)"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:159
+#: KViewer/krviewer.cpp:157
 msgid "&KrViewer"
 msgstr "KrViewer(&K)"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:259 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:411
-#: KViewer/krviewer.cpp:420 KViewer/krviewer.cpp:429 KViewer/krviewer.cpp:503
+#: KViewer/krviewer.cpp:257 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:409
+#: KViewer/krviewer.cpp:418 KViewer/krviewer.cpp:427 KViewer/krviewer.cpp:501
 #, fuzzy
 msgid "Viewing"
 msgstr "查看  "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:284 krslots.cpp:500
+#: KViewer/krviewer.cpp:282 krslots.cpp:499
 msgid "Can't open "
 msgstr "不能打开"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
-#: KViewer/krviewer.cpp:501
+#: KViewer/krviewer.cpp:290 KViewer/krviewer.cpp:325 KViewer/krviewer.cpp:436
+#: KViewer/krviewer.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "编辑 "
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:579
+#: KViewer/krviewer.cpp:577
 msgid "Sorry, can't find internal editor"
 msgstr "对不起，没有找到内建编辑器"
 
-#: KViewer/krviewer.cpp:649 KViewer/panelviewer.cpp:151
+#: KViewer/krviewer.cpp:647 KViewer/panelviewer.cpp:151
 msgid "KrViewer is unable to download: "
 msgstr "KViewer 不能下载："
 
@@ -2101,19 +1793,19 @@ msgstr "KViewer 不能下载："
 msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 msgstr "您没有选择文件或者您选择的文件不可以显示。"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:47 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
 #: Konfigurator/kggeneral.cpp:55 Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
 #: Konfigurator/kgstartup.cpp:47 Konfigurator/konfigurator.cpp:100
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
 msgstr "复制/移动文件时保留文件属性 (要慢一点)"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:63
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
 msgid ""
 "Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
 "local files according to the source depending on your permissions:"
@@ -2122,78 +1814,78 @@ msgid ""
 "ul><b>Note</b>: This can slow down the copy process."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid "Automount filesystems"
 msgstr "自动挂载文件系统"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 msgid ""
 "When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 "<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
 msgstr "当进入一个在 <b>fstab</b> 中定义的目录时， 尝试用定义好的参数挂载它。"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:59
 msgid ""
 "Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
 "present (no tdebase package installed)."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:68
 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 msgstr "挂载管理器将(不)会挂截下列的挂载点："
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 msgid "Confirmations"
 msgstr "确认"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:85
 msgid "Request user confirmation for the following operations:"
 msgstr "Krusader 执行以下宏时需要用户确认："
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:96
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 msgid "Deleting non-empty directories"
 msgstr "删除非空目录"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:97
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 msgid "Deleting files"
 msgstr "正在删除文件"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:98
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 msgid "Copying files"
 msgstr "正在复制文件"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:99
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:93
 msgid "Moving files"
 msgstr "正在移动文件"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid "Confirm feed to listbox"
 msgstr "确认添加到列表框"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:100
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:94
 msgid ""
 "Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 "standard value is used."
 msgstr ""
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:101
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:95
 msgid "Removing Useractions"
 msgstr "删除宏"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:106 Konfigurator/kgarchives.cpp:90
 msgid "Fine-Tuning"
 msgstr "优化调整"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:110
 msgid "Icon cache size (KB):"
 msgstr "图标缓存大小(KB)："
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:117 Konfigurator/kgadvanced.cpp:121
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:111 Konfigurator/kgadvanced.cpp:115
 msgid ""
 "The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 "displayed. However, too large a cache might consume your memory."
@@ -2201,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 "图标的缓存大小会影响了 Krusader 面板的显示速度. 不过一个大的缓存也会消耗掉您"
 "的内存。"
 
-#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:125
+#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:119
 msgid "Arguments of updatedb:"
 msgstr "updatedb 的参数："
 
@@ -3561,32 +3253,24 @@ msgstr "工具"
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:65
+#: KrJS/krjs.cpp:64
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
 "%3"
 msgstr ""
 
-#: KrJS/krjs.cpp:66
+#: KrJS/krjs.cpp:65
 msgid ""
 "In %1:\n"
 "Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
 "%4"
 msgstr ""
 
-#: KrJS/krjs.cpp:68 KrJS/krjs.cpp:73
+#: KrJS/krjs.cpp:67
 msgid "JavaScript error"
 msgstr "JavaScript 错误"
 
-#: KrJS/krjs.cpp:72
-msgid ""
-"In %1:\n"
-"There is an error in the JavaScript"
-msgstr ""
-"在 %1中:\n"
-"JavaScript 错误。"
-
 #: Locate/locate.cpp:101
 msgid "Update DB"
 msgstr "更新数据库"
@@ -3852,17 +3536,17 @@ msgstr "用其它的程序打开..."
 msgid "Konqueror Menu"
 msgstr "Konqueror 菜单"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "复制"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "移动"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:789
 msgid "Rename"
 msgstr "重命名"
 
@@ -3875,7 +3559,7 @@ msgstr "移动到回收站"
 msgid "Shred"
 msgstr "粉碎"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:750
 #, fuzzy
 msgid "New Symlink..."
 msgstr "新建符号连接"
@@ -3905,15 +3589,15 @@ msgstr "用邮件发送"
 msgid "Synchronize Selected Files..."
 msgstr "同步选择的文件"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:570
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "复制到剪切板"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:569
 msgid "Cut to Clipboard"
 msgstr "剪切到剪切板"
 
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575
+#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:571
 msgid "Paste from Clipboard"
 msgstr "从剪切板中粘贴"
 
@@ -3976,7 +3660,7 @@ msgstr "(无效连接！)"
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (连接)"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:133
+#: Panel/listpanel.cpp:132
 msgid ""
 "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 "current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
@@ -3984,7 +3668,7 @@ msgstr ""
 "状态条会显示一些关于当前目录的文件系统的信息，如当前目录， 总共空间大小， 空"
 "闲空间大小， 文件系统类型等等。"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:149
+#: Panel/listpanel.cpp:148
 msgid ""
 "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 "edit bookmarks or add subfolder to the list."
@@ -3992,132 +3676,132 @@ msgstr ""
 "打开书签菜单。 您也可以把当前位置添加到列表中， 也可以编辑书签或者添加摺叠器"
 "到列表中。"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:163
+#: Panel/listpanel.cpp:162
 msgid ""
 "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 "math"
 msgstr ""
 
-#: Panel/listpanel.cpp:179 Panel/listpanel.cpp:423
+#: Panel/listpanel.cpp:178 Panel/listpanel.cpp:422
 msgid "Open the popup panel"
 msgstr "打开弹出面板"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:198
+#: Panel/listpanel.cpp:197
 msgid "Clear the location bar"
 msgstr "清除位置栏"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:206
+#: Panel/listpanel.cpp:205
 msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
 msgstr "使用 superb TDE 文件对话框来选择位置。"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:211
+#: Panel/listpanel.cpp:210
 msgid ""
 "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 "to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
 msgstr ""
 "您所在的目录名。 您也可以输入您要的位置。网络协议 ftp, fish也可以使用的。"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:230 calc.ui:67
+#: Panel/listpanel.cpp:229 calc.ui:67
 #, no-c-format
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: Panel/listpanel.cpp:231
+#: Panel/listpanel.cpp:230
 msgid "Equal"
 msgstr "等于"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:236
+#: Panel/listpanel.cpp:235
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607
+#: Panel/listpanel.cpp:236 krusader.cpp:603
 msgid "Up"
 msgstr "向上"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:242
+#: Panel/listpanel.cpp:241
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
-#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563
+#: Panel/listpanel.cpp:242 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120
+#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:559
 msgid "Home"
 msgstr "主目录"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:248
+#: Panel/listpanel.cpp:247
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
+#: Panel/listpanel.cpp:248 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124
 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131
-#: krusader.cpp:721
+#: krusader.cpp:712
 msgid "Root"
 msgstr "根目录"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:417
+#: Panel/listpanel.cpp:416
 msgid "Close the popup panel"
 msgstr "关闭弹出面板"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521 Panel/listpanel.cpp:910
+#: Panel/listpanel.cpp:520 Panel/listpanel.cpp:909
 msgid " Select Files "
 msgstr "选择文件"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:521
+#: Panel/listpanel.cpp:520
 msgid " Unselect Files "
 msgstr " 取消选择文件"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:718
+#: Panel/listpanel.cpp:717
 msgid "No space information on non-local filesystems"
 msgstr "不显示远程文件系统的空间使用信息"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:725
+#: Panel/listpanel.cpp:724
 msgid "No space information on [dev]"
 msgstr "不显示 [dev] 的空间使用信息"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:730
+#: Panel/listpanel.cpp:729
 msgid "No space information on [procfs]"
 msgstr "不显示 [procfs] 空间的使用信息"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:735
+#: Panel/listpanel.cpp:734
 msgid "No space information on [proc]"
 msgstr "不显示 [proc] 的空间使用信息"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:740
+#: Panel/listpanel.cpp:739
 msgid "Mt.Man: working ..."
 msgstr "Mt.Man： 工作中 ..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:754
+#: Panel/listpanel.cpp:753
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:762
+#: Panel/listpanel.cpp:761
 msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
 msgstr " 在 %4 [ (%5) ] 上 总共： %2 空闲： %1 (%3%) "
 
-#: Panel/listpanel.cpp:823
+#: Panel/listpanel.cpp:822
 msgid "Can't drop here, no write permissions."
 msgstr "不能拖到这里，没有写权限。"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:846 Panel/panelpopup.cpp:376
+#: Panel/listpanel.cpp:845 Panel/panelpopup.cpp:376
 msgid "Copy Here"
 msgstr "复制到这里"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:848 Panel/panelpopup.cpp:377
+#: Panel/listpanel.cpp:847 Panel/panelpopup.cpp:377
 msgid "Move Here"
 msgstr "移动到这里"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:851 Panel/panelpopup.cpp:378
+#: Panel/listpanel.cpp:850 Panel/panelpopup.cpp:378
 msgid "Link Here"
 msgstr "连接到这里"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1068
+#: Panel/listpanel.cpp:1067
 msgid ">> Reading..."
 msgstr ">>正在读取..."
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1080
+#: Panel/listpanel.cpp:1079
 msgid "Reading"
 msgstr "正在读取"
 
-#: Panel/listpanel.cpp:1085
+#: Panel/listpanel.cpp:1084
 msgid "Reading: "
 msgstr "正在读取："
 
@@ -4305,8 +3989,8 @@ msgstr "（ZIP 将会替换 zip 档案中相同名称的文件或添加新的文
 msgid "Counting files to pack"
 msgstr "计算要打包的文件数"
 
-#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:194
-#: krslots.cpp:200
+#: Panel/panelfunc.cpp:873 Panel/panelfunc.cpp:935 krslots.cpp:193
+#: krslots.cpp:199
 msgid "Krusader is unable to download: "
 msgstr "Krusader 下载失败："
 
@@ -4479,6 +4163,11 @@ msgstr "Anonymous"
 msgid "Remote directory:"
 msgstr "远程目录："
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:64 RemoteMan/remotemanbase.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "描述："
+
 #: RemoteMan/remotemanbase.cpp:162
 msgid "Co&nnect"
 msgstr "连接(&N)："
@@ -4819,11 +4508,11 @@ msgstr "Krusader：：Synchronize"
 msgid "Feeding the URLs to Kget"
 msgstr "传送 URLs 给 Kget"
 
-#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
+#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:118 krslots.cpp:210
 msgid "Error executing "
 msgstr "执行错误"
 
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
+#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:98
 msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgstr "目录 %1 无法打开！"
 
@@ -5639,7 +5328,7 @@ msgstr "正在解开文件..."
 msgid "Repacking..."
 msgstr "正在重新打包..."
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:164
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -5648,14 +5337,14 @@ msgstr ""
 "非法 URL：\n"
 "%1"
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:167
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:159
 msgid ""
 "Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
 "If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
 "kcontrol."
 msgstr ""
 
-#: VFS/ftp_vfs.cpp:169
+#: VFS/ftp_vfs.cpp:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Protocol not supported by Krusader:\n"
@@ -5722,19 +5411,19 @@ msgstr "这个压缩包经过加密, 请您输入密码："
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
-#: VFS/krquery.cpp:453
+#: VFS/krquery.cpp:454
 msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 msgstr ""
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:90
+#: VFS/normal_vfs.cpp:88
 msgid "Directory %1 does not exist!"
 msgstr "目录 %1 不存在！"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:107
+#: VFS/normal_vfs.cpp:105
 msgid "Access denied to"
 msgstr "拒绝访问"
 
-#: VFS/normal_vfs.cpp:220
+#: VFS/normal_vfs.cpp:214
 msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
 msgstr "目录创建失败，请检查您的权限。"
 
@@ -5746,11 +5435,11 @@ msgstr ""
 "您不能直接复制文件到目录 ‘virl：/’。\n"
 "不过您可以创建一个子目录然后复制到它里面。"
 
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
+#: VFS/virt_vfs.cpp:169
 msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 msgstr "目录‘virt：/’只能创建文件夹。"
 
-#: krslots.cpp:106
+#: krslots.cpp:105
 msgid ""
 "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 "path. Hint: Krusader supports Kmail."
@@ -5758,15 +5447,15 @@ msgstr ""
 "Krusader 没有找到任何支持的邮件客户端. 请您安装一个.\n"
 "提示： Krusader 支持 kmail。"
 
-#: krslots.cpp:113
+#: krslots.cpp:112
 msgid "Sending file: "
 msgstr "发送文件："
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid "Don't know which files to compare."
 msgstr "没有文件要比较。"
 
-#: krslots.cpp:149
+#: krslots.cpp:148
 msgid ""
 "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 "the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
@@ -5777,7 +5466,7 @@ msgstr ""
 "外一个.</li><li>在主面板中选择两个文件。</li><li>在主面板中选择一个也存在于非"
 "主面板中存在的文件。</li></ul>"
 
-#: krslots.cpp:186
+#: krslots.cpp:185
 msgid ""
 "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 "to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
@@ -5785,7 +5474,7 @@ msgstr ""
 "Krusader 没有找到任何可用 diff 的前端。 请在您的安装一个。\n"
 "提示： Krusader 支持 Kompare, kdiff 和 xxdiff。"
 
-#: krslots.cpp:441
+#: krslots.cpp:440
 msgid ""
 "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 "of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
@@ -5793,7 +5482,7 @@ msgstr ""
 "没有找到命令 'locate'. 请安装 GNU 的 findutils-locate 包 , 或者 Konfigurator "
 "设置好其路径"
 
-#: krslots.cpp:458
+#: krslots.cpp:457
 msgid ""
 "Important: RemoteMan has been replaced by our new bookmark manager. The new "
 "manager handles local files and remote URLs the same way. RemoteMan is being "
@@ -5809,18 +5498,18 @@ msgstr ""
 "Try the new bookmark-manager： open a new remote connection. oncedone, press "
 "the bookmark button, select 'Add bookmark' and that's it!"
 
-#: krslots.cpp:477
+#: krslots.cpp:476
 msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 msgstr "不能启动 \"mount\"！请检查 konfigurator “依赖” 标签。"
 
-#: krslots.cpp:509
+#: krslots.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
 msgstr ""
 "没有找到 \"KsysCtrl\" \n"
 "请安装 TDE admin 包"
 
-#: krslots.cpp:517
+#: krslots.cpp:516
 msgid ""
 "Can't find a batch rename tool.\n"
 "You can get Krename at http://www.krename.net"
@@ -5828,7 +5517,7 @@ msgstr ""
 "没有找到批量重命名工具。\n"
 "您可以在 http：//www.krename.net 下载到 Krename。"
 
-#: krslots.cpp:547
+#: krslots.cpp:546
 msgid ""
 "Can't start root mode krusader, because krusader or tdesu is missing from "
 "the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
@@ -5836,51 +5525,51 @@ msgstr ""
 "由于 krusader 或者 tdesu 不是路径中， 启动超级用户模式 krusader 失败。请在 "
 "Konfigurator 中设置其路径！"
 
-#: krslots.cpp:602
+#: krslots.cpp:601
 msgid "Enter a URL to view:"
 msgstr "输入要查看的 URL："
 
-#: krslots.cpp:613
+#: krslots.cpp:612
 msgid "Enter the filename to edit:"
 msgstr "输入要编辑的文件名："
 
-#: krslots.cpp:670
+#: krslots.cpp:669
 msgid "Don't know which file to split."
 msgstr "没有文件要分解."
 
-#: krslots.cpp:679
+#: krslots.cpp:678
 msgid "You can't split a directory!"
 msgstr "您不能分解一个目录"
 
-#: krslots.cpp:710
+#: krslots.cpp:709
 msgid "Don't know which files to combine."
 msgstr "没有文件要合并。"
 
-#: krslots.cpp:722
+#: krslots.cpp:721
 msgid "You can't combine a directory!"
 msgstr "您不能合并一个目录"
 
-#: krslots.cpp:741
+#: krslots.cpp:740
 msgid "Not a split file %1!"
 msgstr "不是一个已分解的文件 %1！"
 
-#: krslots.cpp:756
+#: krslots.cpp:755
 msgid "Select only one split file!"
 msgstr "只选择了分解的文件中的一个！"
 
-#: krslots.cpp:804
+#: krslots.cpp:803
 msgid "Not a splitted file %1!"
 msgstr "文件 %1 不存在！"
 
-#: krslots.cpp:811
+#: krslots.cpp:810
 msgid "Combining %1.* to directory:"
 msgstr "合并文件 %1.* 到目录："
 
-#: krusader.cpp:364
+#: krusader.cpp:360
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 msgstr "状态栏将会显示鼠标指示文件的基本信息。"
 
-#: krusader.cpp:445
+#: krusader.cpp:441
 msgid ""
 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 "configuration to default values.\n"
@@ -5891,428 +5580,428 @@ msgstr ""
 "注意： 您的书签和快捷键仍然后保留。\n"
 "Krusader 下面将运行 Konfigurator。"
 
-#: krusader.cpp:457
+#: krusader.cpp:453
 msgid ""
 "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 "will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
 "launched where you can customize Krusader to your needs.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:538
+#: krusader.cpp:534
 msgid "F3 View Dialog"
 msgstr "F3 查看对话框  "
 
-#: krusader.cpp:541
+#: krusader.cpp:537
 msgid "Tab: switch panel"
 msgstr "Tab： 交换面板"
 
-#: krusader.cpp:566
+#: krusader.cpp:562
 msgid "Show Actions Toolbar"
 msgstr "显示宏工具栏"
 
-#: krusader.cpp:578
+#: krusader.cpp:574
 msgid "Show &FN Keys Bar"
 msgstr "显示 &FN 键工具栏"
 
-#: krusader.cpp:581
+#: krusader.cpp:577
 msgid "Show &Command Line"
 msgstr "显示命令行(&C)"
 
-#: krusader.cpp:584
+#: krusader.cpp:580
 msgid "Show Terminal &Emulator"
 msgstr "显示终端模拟器(&E)"
 
-#: krusader.cpp:588
+#: krusader.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "&Detailed View"
 msgstr "详细信息查看"
 
-#: krusader.cpp:591
+#: krusader.cpp:587
 #, fuzzy
 msgid "&Brief View"
 msgstr "查看  "
 
-#: krusader.cpp:594
+#: krusader.cpp:590
 msgid "Show &Hidden Files"
 msgstr "显示隐藏文件(&H)"
 
-#: krusader.cpp:596
+#: krusader.cpp:592
 msgid "S&wap Panels"
 msgstr "交换面板(&W)"
 
-#: krusader.cpp:598
+#: krusader.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Sw&ap Sides"
 msgstr "交换左右两侧"
 
-#: krusader.cpp:604
+#: krusader.cpp:600
 msgid "popup cmdline"
 msgstr "弹出命令行"
 
-#: krusader.cpp:608
+#: krusader.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "&New Text File..."
 msgstr "新建文件(&E)"
 
-#: krusader.cpp:609
+#: krusader.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "Start &Root Mode Krusader"
 msgstr "启动超级用户模式 Krusader(&R)"
 
-#: krusader.cpp:611
+#: krusader.cpp:607
 #, fuzzy
 msgid "T&est Archive"
 msgstr "检测档案(&V)"
 
-#: krusader.cpp:615
+#: krusader.cpp:611
 #, fuzzy
 msgid "New Net &Connection..."
 msgstr "新建网络连接(&T)"
 
-#: krusader.cpp:617
+#: krusader.cpp:613
 msgid "Pro&files"
 msgstr "配置(&P)"
 
-#: krusader.cpp:619
+#: krusader.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "Calculate &Occupied Space"
 msgstr "计算占用的空间"
 
-#: krusader.cpp:621
+#: krusader.cpp:617
 #, fuzzy
 msgid "Create Checksum..."
 msgstr "生成校验和"
 
-#: krusader.cpp:623
+#: krusader.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Verify Checksum..."
 msgstr "检查校验和"
 
-#: krusader.cpp:627
+#: krusader.cpp:623
 #, fuzzy
 msgid "Pac&k..."
 msgstr "打包(&K)"
 
-#: krusader.cpp:629
+#: krusader.cpp:625
 #, fuzzy
 msgid "&Unpack..."
 msgstr "解包(&U)"
 
-#: krusader.cpp:631
+#: krusader.cpp:627
 #, fuzzy
 msgid "Sp&lit File..."
 msgstr "分解文件(&L)"
 
-#: krusader.cpp:633
+#: krusader.cpp:629
 #, fuzzy
 msgid "Com&bine Files..."
 msgstr "合并文件(&B)"
 
-#: krusader.cpp:635
+#: krusader.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "Select &Group..."
 msgstr "选择组(&G)"
 
-#: krusader.cpp:637
+#: krusader.cpp:633
 msgid "&Select All"
 msgstr "全部选择(&S)"
 
-#: krusader.cpp:639
+#: krusader.cpp:635
 #, fuzzy
 msgid "&Unselect Group..."
 msgstr "取消选择组(&U)"
 
-#: krusader.cpp:641
+#: krusader.cpp:637
 msgid "U&nselect All"
 msgstr "取消全部选择(&N)"
 
-#: krusader.cpp:643
+#: krusader.cpp:639
 msgid "&Invert Selection"
 msgstr "反向选择(&I)"
 
-#: krusader.cpp:645
+#: krusader.cpp:641
 msgid "&Compare Directories"
 msgstr "比较目录(&C)"
 
-#: krusader.cpp:647
+#: krusader.cpp:643
 #, fuzzy
 msgid "&Select Newer and Single"
 msgstr "标记较新的和单独的(&M)"
 
-#: krusader.cpp:649
+#: krusader.cpp:645
 #, fuzzy
 msgid "Select &Newer"
 msgstr "选择项目"
 
-#: krusader.cpp:651
+#: krusader.cpp:647
 #, fuzzy
 msgid "Select &Single"
 msgstr "选择文件"
 
-#: krusader.cpp:653
+#: krusader.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Select Different &and Single"
 msgstr "标记有差异的和单个的(&A)"
 
-#: krusader.cpp:655
+#: krusader.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "Select &Different"
 msgstr "标记有差异的(&D)"
 
-#: krusader.cpp:665
+#: krusader.cpp:661
 msgid "Start and &Forget"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:669
+#: krusader.cpp:665
 #, fuzzy
 msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 msgstr "分离标准错误"
 
-#: krusader.cpp:673
+#: krusader.cpp:669
 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:677
+#: krusader.cpp:673
 #, fuzzy
 msgid "Start in &New Terminal"
 msgstr "终端"
 
-#: krusader.cpp:681
+#: krusader.cpp:677
 #, fuzzy
 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 msgstr "显示终端模拟器(&E)"
 
-#: krusader.cpp:693
+#: krusader.cpp:689
 #, fuzzy
 msgid "Start &Terminal"
 msgstr "终端"
 
-#: krusader.cpp:695
+#: krusader.cpp:691
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect &from Net"
 msgstr "断开网络连接(&F)"
 
-#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703
+#: krusader.cpp:693
 #, fuzzy
 msgid "&MountMan..."
 msgstr "挂载管理器(&M)"
 
-#: krusader.cpp:707
+#: krusader.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "&Search..."
 msgstr "搜索(&S)"
 
-#: krusader.cpp:709
+#: krusader.cpp:700
 #, fuzzy
 msgid "&Locate..."
 msgstr "定位(&L)"
 
-#: krusader.cpp:711
+#: krusader.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Synchronize &Directories..."
 msgstr "同步目录(&D)"
 
-#: krusader.cpp:713
+#: krusader.cpp:704
 #, fuzzy
 msgid "S&ynchron Directory Changes"
 msgstr "同步目录更改(&Y)"
 
-#: krusader.cpp:715
+#: krusader.cpp:706
 #, fuzzy
 msgid "D&isk Usage..."
 msgstr "D&isk Usage"
 
-#: krusader.cpp:717
+#: krusader.cpp:708
 #, fuzzy
 msgid "Configure &Krusader..."
 msgstr "配置 Krusader (&K)"
 
-#: krusader.cpp:723
+#: krusader.cpp:714
 msgid "Save &Position"
 msgstr "保存位置(&P)"
 
-#: krusader.cpp:725
+#: krusader.cpp:716
 msgid "&All Files"
 msgstr "所有文件(&A)"
 
-#: krusader.cpp:729
+#: krusader.cpp:720
 msgid "&Custom"
 msgstr "自定义(&C)"
 
-#: krusader.cpp:731
+#: krusader.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "Compare b&y Content..."
 msgstr "比较内容(&Y)"
 
-#: krusader.cpp:733
+#: krusader.cpp:724
 #, fuzzy
 msgid "Multi &Rename..."
 msgstr "重命名(&R)"
 
-#: krusader.cpp:735
+#: krusader.cpp:726
 #, fuzzy
 msgid "Right-click Menu"
 msgstr "右键菜单"
 
-#: krusader.cpp:737
+#: krusader.cpp:728
 #, fuzzy
 msgid "Right Bookmarks"
 msgstr "右侧面板书签"
 
-#: krusader.cpp:739
+#: krusader.cpp:730
 #, fuzzy
 msgid "Left Bookmarks"
 msgstr "左侧面板书签"
 
-#: krusader.cpp:745
+#: krusader.cpp:736
 msgid "History"
 msgstr "历史记录"
 
-#: krusader.cpp:747
+#: krusader.cpp:738
 msgid "Sync Panels"
 msgstr "同步面板"
 
-#: krusader.cpp:749
+#: krusader.cpp:740
 #, fuzzy
 msgid "Left History"
 msgstr "左侧面板历史记录"
 
-#: krusader.cpp:751
+#: krusader.cpp:742
 #, fuzzy
 msgid "Right History"
 msgstr "左侧面板历史记录"
 
-#: krusader.cpp:755
+#: krusader.cpp:746
 #, fuzzy
 msgid "Left Media"
 msgstr "左侧面板"
 
-#: krusader.cpp:757
+#: krusader.cpp:748
 #, fuzzy
 msgid "Right Media"
 msgstr "右侧面板"
 
-#: krusader.cpp:761
+#: krusader.cpp:752
 msgid "Toggle Popup Panel"
 msgstr "激活弹出面板"
 
-#: krusader.cpp:763
+#: krusader.cpp:754
 msgid "Vertical Mode"
 msgstr "垂直模式"
 
-#: krusader.cpp:765
+#: krusader.cpp:756
 #, fuzzy
 msgid "New Tab"
 msgstr "新建标签"
 
-#: krusader.cpp:767
+#: krusader.cpp:758
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Current Tab"
 msgstr "复制标签"
 
-#: krusader.cpp:769
+#: krusader.cpp:760
 #, fuzzy
 msgid "Close Current Tab"
 msgstr "关闭当前标签"
 
-#: krusader.cpp:771
+#: krusader.cpp:762
 #, fuzzy
 msgid "Next Tab"
 msgstr "下一个标签"
 
-#: krusader.cpp:773
+#: krusader.cpp:764
 #, fuzzy
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "上一个标签"
 
-#: krusader.cpp:779
+#: krusader.cpp:770
 #, fuzzy
 msgid "Manage User Actions..."
 msgstr "管理用户宏"
 
-#: krusader.cpp:781
+#: krusader.cpp:772
 msgid "Select Remote Charset"
 msgstr "选择远程主机编码"
 
-#: krusader.cpp:784
+#: krusader.cpp:775
 msgid "Start Terminal Here"
 msgstr ""
 
-#: krusader.cpp:786
+#: krusader.cpp:777
 #, fuzzy
 msgid "View File"
 msgstr "视频文件"
 
-#: krusader.cpp:788
+#: krusader.cpp:779
 #, fuzzy
 msgid "Edit File"
 msgstr "编辑文件 (F4)"
 
-#: krusader.cpp:794
+#: krusader.cpp:785
 #, fuzzy
 msgid "New Directory..."
 msgstr "新建目录"
 
-#: krusader.cpp:802
+#: krusader.cpp:793
 #, fuzzy
 msgid "Popular URLs..."
 msgstr "最常用的 URLs"
 
-#: krusader.cpp:804
+#: krusader.cpp:795
 #, fuzzy
 msgid "Go to Location Bar"
 msgstr "转到位置条"
 
-#: krusader.cpp:806
+#: krusader.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid "Jump Back"
 msgstr "跳回"
 
-#: krusader.cpp:808
+#: krusader.cpp:799
 #, fuzzy
 msgid "Set Jump Back Point"
 msgstr "在这时设置跳回点"
 
-#: krusader.cpp:810
+#: krusader.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
 msgstr "显示虚拟终端"
 
-#: krusader.cpp:814
+#: krusader.cpp:805
 msgid "Select files using a filter"
 msgstr "使用过滤器选择文件"
 
-#: krusader.cpp:815
+#: krusader.cpp:806
 msgid "Select all files in the current directory"
 msgstr "选中当前目录中所有的文件"
 
-#: krusader.cpp:816
+#: krusader.cpp:807
 #, fuzzy
 msgid "Unselect all selected files"
 msgstr "取消所有选择的文件"
 
-#: krusader.cpp:817
+#: krusader.cpp:808
 msgid "Setup Krusader the way you like it"
 msgstr "自定义 Krusader"
 
-#: krusader.cpp:818
+#: krusader.cpp:809
 msgid "Back to the place you came from"
 msgstr "返回您上一次所在的位置"
 
-#: krusader.cpp:819
+#: krusader.cpp:810
 msgid "ROOT (/)"
 msgstr "根目录 (/)"
 
-#: krusader.cpp:820
+#: krusader.cpp:811
 msgid "Search for files"
 msgstr "搜索文件"
 
-#: krusader.cpp:826
+#: krusader.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid "JavaScript Console..."
 msgstr "JavaScript 控制台"
 
-#: krusader.cpp:963
+#: krusader.cpp:954
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "您确定要退出么？"
 
@@ -6341,15 +6030,15 @@ msgstr "右侧面板开始于<path>"
 msgid "Load this profile on startup"
 msgstr "启动时加载此配置"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:108
 msgid "Krusader"
 msgstr "Krusader"
 
-#: main.cpp:113
+#: main.cpp:109
 msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
 msgstr "Krusader - 超级用户权限"
 
-#: main.cpp:116
+#: main.cpp:112
 msgid ""
 "Feedback\n"
 "http://www.krusader.org/phpBB/\n"
@@ -6358,7 +6047,7 @@ msgid ""
 "server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:198
 msgid "Application already running!\n"
 msgstr ""
 
@@ -6370,6 +6059,292 @@ msgstr "打开主目录的标签"
 msgid "Close current tab"
 msgstr "关闭当前标签"
 
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Action Property"
+msgstr "宏属性"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Basic Properties"
+msgstr "基本属性"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:67 ActionMan/actionpropertybase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
+"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
+msgstr ""
+"<b>Useraction</b> 的详细描述， 仅在 <i>Konfigurator<i> 里或使用快捷键 "
+"<code>Shift-F1</code> 时显示"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Command accepts"
+msgstr "命令被接受"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Local files only (no URL's)"
+msgstr "仅本地文件 (不包含 URL)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
+msgstr "用本地文件名称替换 <b>Placeholders</b> "
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "URL's (remote and local)"
+msgstr "URL's (远程和本地)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
+msgstr "用有效的 URLs 替换 <b>Placeholders</b>。"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:121 ActionMan/actionpropertybase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr "在<b>用户菜单</b>中显示的标题。"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "标题"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
+"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
+"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
+"title in the <b>Usermenu</b>."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Identifier:"
+msgstr "标识："
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
+"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
+"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "命令："
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
+"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected"
+"\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
+"the <b>Useraction Toolbar</b>."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:265 ActionMan/actionpropertybase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
+"executed."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "提示："
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
+"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
+"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
+"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
+"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
+"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "目录："
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Workdir:"
+msgstr "工作目录："
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Default shortcut:"
+msgstr "默认快捷方式："
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "空"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Set a default keyboard shortcut."
+msgstr "设置默认键盘快捷键"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Collect output"
+msgstr "捕获输出"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Collect the output of the executed program."
+msgstr "收集可执行的程序的输出"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard error"
+msgstr "分离标准错误"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
+msgstr "分离标准输出和标准错误"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "在终端中执行"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Run the command in a terminal."
+msgstr "在终端中执行命令"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "高级属性"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "The Useraction is only available for"
+msgstr "这个宏只在下列情况下有效"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:552
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "协议"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:583 ActionMan/actionpropertybase.ui:713
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:835 ActionMan/actionpropertybase.ui:957
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "新建(&N)..."
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:611 ActionMan/actionpropertybase.ui:741
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:863 ActionMan/actionpropertybase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "更改(&G)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:656 ActionMan/actionpropertybase.ui:769
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:891 ActionMan/actionpropertybase.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "删除(&L)"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:664 ActionMan/actionpropertybase.ui:685
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
+msgstr "只在这些文件类型时显示<b>用户宏</b>"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Mime-type"
+msgstr "Mime-type"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:918
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名称"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:929
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
+"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
+msgstr ""
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Confirm each program call separately"
+msgstr "执行程序前需要确认"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1046
+#, no-c-format
+msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
+msgstr "这允许您在执行<i>命令</i>前改变主意"
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "Run as different user:"
+msgstr "以另外一个用户执行："
+
+#: ActionMan/actionpropertybase.ui:1057 ActionMan/actionpropertybase.ui:1068
+#, no-c-format
+msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
+msgstr "以其它用户 ID 执行 <i>命令</i> "
+
 #: calc.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "JS Calculator"
@@ -6555,6 +6530,13 @@ msgstr ""
 msgid "Dump type: "
 msgstr "类型(&O)："
 
+#~ msgid ""
+#~ "In %1:\n"
+#~ "There is an error in the JavaScript"
+#~ msgstr ""
+#~ "在 %1中:\n"
+#~ "JavaScript 错误。"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "删除"
 
-- 
cgit v1.2.3

