From 2d9020bf5fcf439f9b36a5a5657d11c0c13e4d44 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Valentina Bermudez <valenbermudez15@gmail.com>
Date: Wed, 24 Jun 2026 19:24:58 +0000
Subject: Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 56.7% (258 of 455 strings)

Translation: tdelibs/tdelibs_colors
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs_colors/es/
---
 tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 94 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index 139aa6c1cc8..7f5d9935fab 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-08 04:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-06-24 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-24 19:39+0000\n"
 "Last-Translator: Valentina Bermudez <valenbermudez15@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
 "projects/tdelibs/tdelibs_colors/es/>\n"
@@ -361,25 +361,25 @@ msgid ""
 msgstr "Azul real"
 
 #: rgb.txt:84
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "blue"
-msgstr "jamón cocido"
+msgstr "azul"
 
 #: rgb.txt:86
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "DodgerBlue"
-msgstr "Turquesa claro"
+msgstr "Azul Dodger"
 
 #: rgb.txt:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "DeepSkyBlue"
-msgstr "Celeste"
+msgstr "Azul cielo profundo"
 
 #: rgb.txt:90
 #, no-c-format
@@ -396,11 +396,11 @@ msgid ""
 msgstr "Celeste claro"
 
 #: rgb.txt:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "SteelBlue"
-msgstr "Azul acero claro"
+msgstr "Azul acero"
 
 #: rgb.txt:96
 #, no-c-format
@@ -431,32 +431,32 @@ msgid ""
 msgstr "Turquesa pálido"
 
 #: rgb.txt:104
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "DarkTurquoise"
-msgstr "Turquesa pálido"
+msgstr "Turquesa oscuro"
 
 #: rgb.txt:106
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "MediumTurquoise"
-msgstr "Turquesa pálido"
+msgstr "Turquesa medio"
 
 #: rgb.txt:107
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "turquoise"
-msgstr "Turquesa pálido"
+msgstr "Turquesa"
 
 #: rgb.txt:108
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "cyan"
-msgstr "bronceado"
+msgstr "cian"
 
 #: rgb.txt:110
 #, no-c-format
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid ""
 msgstr "Cián claro"
 
 #: rgb.txt:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "CadetBlue"
-msgstr "Azul cadete 1"
+msgstr "Azul cadete"
 
 #: rgb.txt:114
 #, no-c-format
@@ -487,18 +487,18 @@ msgid ""
 msgstr "Aguamarina"
 
 #: rgb.txt:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "DarkGreen"
-msgstr "Verdemar oscuro"
+msgstr "Verde oscuro"
 
 #: rgb.txt:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "DarkOliveGreen"
-msgstr "Verde oliva oscuro 1"
+msgstr "Verde oliva oscuro"
 
 #: rgb.txt:121
 #, no-c-format
@@ -508,25 +508,25 @@ msgid ""
 msgstr "Verdemar oscuro"
 
 #: rgb.txt:123
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "SeaGreen"
-msgstr "Verdemar oscuro"
+msgstr "Verde mar"
 
 #: rgb.txt:125
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "MediumSeaGreen"
-msgstr "Azul pizarra apagado"
+msgstr "Verde mar medio"
 
 #: rgb.txt:127
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "LightSeaGreen"
-msgstr "Verde claro"
+msgstr "Verde mar claro"
 
 #: rgb.txt:129
 #, no-c-format
@@ -536,67 +536,67 @@ msgid ""
 msgstr "Verde pálido"
 
 #: rgb.txt:131
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "SpringGreen"
-msgstr "Verde claro"
+msgstr "Verde primavera"
 
 #: rgb.txt:133
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "LawnGreen"
-msgstr "Verde pálido"
+msgstr "Verde césped"
 
 #: rgb.txt:134
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "green"
-msgstr "Verde claro"
+msgstr "Verde"
 
 #: rgb.txt:135
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "chartreuse"
-msgstr "Verde claro"
+msgstr "verde amarillento"
 
 #: rgb.txt:137
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "MediumSpringGreen"
-msgstr "Aguamarina apagado"
+msgstr "Verde primavera medio"
 
 #: rgb.txt:139
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "GreenYellow"
-msgstr "Amarillo claro"
+msgstr "Verde amarillento"
 
 #: rgb.txt:141
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "LimeGreen"
-msgstr "Verde claro"
+msgstr "Verde lima"
 
 #: rgb.txt:143
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "YellowGreen"
-msgstr "Verde pálido"
+msgstr "Verde amarillento"
 
 #: rgb.txt:145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: color\n"
 "ForestGreen"
-msgstr "Verde pálido"
+msgstr "Verde bosque"
 
 #: rgb.txt:147
 #, fuzzy, no-c-format
-- 
cgit v1.2.3

