diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/kdiff3/it.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/kdiff3/it.po | 288 |
1 files changed, 144 insertions, 144 deletions
diff --git a/translations/messages/kdiff3/it.po b/translations/messages/kdiff3/it.po index acc5e50..3532b86 100644 --- a/translations/messages/kdiff3/it.po +++ b/translations/messages/kdiff3/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdiff3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-24 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-27 12:46+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "È fallita la copia da appunti a file temporaneo." msgid "From Clipboard" msgstr "Dagli appunti" -#: diff.cpp:493 +#: diff.cpp:492 msgid "" "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" "\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "Ora il comando di pre-elaborazione verrà disabilitato." -#: diff.cpp:528 +#: diff.cpp:527 msgid "" "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" "\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "Ora il comando di pre-ricerca di righe simili verrà disabilitato." -#: diff.cpp:1633 diff.cpp:1647 +#: diff.cpp:1632 diff.cpp:1646 msgid "" "Data loss error:\n" "If it is reproducable please contact the author.\n" @@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "" "Errore: perdita dati\n" "Se è riproducibile, ti prego di segnalarlo all'autore.\n" -#: diff.cpp:1635 diff.cpp:1649 +#: diff.cpp:1634 diff.cpp:1648 msgid "Severe Internal Error" msgstr "Grave errore interno" -#: difftextwindow.cpp:1644 kdiff3.cpp:772 +#: difftextwindow.cpp:1643 kdiff3.cpp:772 msgid "Top line" msgstr "Riga superiore" -#: difftextwindow.cpp:1654 +#: difftextwindow.cpp:1653 msgid "End" msgstr "Fine" @@ -116,40 +116,40 @@ msgstr "Non ho potuto aprire %1." msgid "Comparing file..." msgstr "Confronto file ..." -#: directorymergewindow.cpp:233 directorymergewindow.cpp:239 +#: directorymergewindow.cpp:229 directorymergewindow.cpp:235 #, c-format msgid "Error reading from %1" msgstr "Errore nella lettura di %1" -#: directorymergewindow.cpp:297 +#: directorymergewindow.cpp:293 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: directorymergewindow.cpp:301 +#: directorymergewindow.cpp:297 msgid "Operation" msgstr "Operazione" -#: directorymergewindow.cpp:302 +#: directorymergewindow.cpp:298 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: directorymergewindow.cpp:303 +#: directorymergewindow.cpp:299 msgid "Unsolved" msgstr "Non risolto" -#: directorymergewindow.cpp:304 +#: directorymergewindow.cpp:300 msgid "Solved" msgstr "Risolto" -#: directorymergewindow.cpp:305 +#: directorymergewindow.cpp:301 msgid "Nonwhite" msgstr "Non vuoto" -#: directorymergewindow.cpp:306 +#: directorymergewindow.cpp:302 msgid "White" msgstr "Vuoto" -#: directorymergewindow.cpp:334 +#: directorymergewindow.cpp:330 msgid "" "You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort " "the merge and rescan the directory?" @@ -157,35 +157,35 @@ msgstr "" "Stai fondendo delle cartelle. Sei sicuro? Vuoi interrompere la fusione e " "riesaminare la cartella?" -#: directorymergewindow.cpp:335 directorymergewindow.cpp:2930 +#: directorymergewindow.cpp:331 directorymergewindow.cpp:2926 msgid "Rescan" msgstr "Riesamina" -#: directorymergewindow.cpp:335 kdiff3.cpp:622 pdiff.cpp:981 +#: directorymergewindow.cpp:331 kdiff3.cpp:622 pdiff.cpp:981 msgid "Continue Merging" msgstr "Continua la fusione" -#: directorymergewindow.cpp:507 +#: directorymergewindow.cpp:503 msgid "Opening of directories failed:" msgstr "Apertura di cartelle non riuscita:" -#: directorymergewindow.cpp:510 +#: directorymergewindow.cpp:506 msgid "Dir A \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Dir A \"%1\" non esiste o non è una cartella.\n" -#: directorymergewindow.cpp:513 +#: directorymergewindow.cpp:509 msgid "Dir B \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Dir B \"%1\" non esiste o non è una cartella.\n" -#: directorymergewindow.cpp:516 +#: directorymergewindow.cpp:512 msgid "Dir C \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Dir C \"%1\" non esiste o non è una cartella.\n" -#: directorymergewindow.cpp:518 +#: directorymergewindow.cpp:514 msgid "Directory Open Error" msgstr "Errore apertura cartella" -#: directorymergewindow.cpp:526 +#: directorymergewindow.cpp:522 msgid "" "The destination directory must not be the same as A or B when three " "directories are merged.\n" @@ -195,144 +195,144 @@ msgstr "" "uguale ad A o B.\n" "Controlla meglio prima di continuare." -#: directorymergewindow.cpp:528 +#: directorymergewindow.cpp:524 msgid "Parameter Warning" msgstr "Attenzione ai parametri" -#: directorymergewindow.cpp:533 +#: directorymergewindow.cpp:529 msgid "Scanning directories..." msgstr "Esame cartelle in corso..." -#: directorymergewindow.cpp:582 +#: directorymergewindow.cpp:578 msgid "Reading Directory A" msgstr "Lettura della cartella A in corso" -#: directorymergewindow.cpp:604 +#: directorymergewindow.cpp:600 msgid "Reading Directory B" msgstr "Lettura della cartella B in corso" -#: directorymergewindow.cpp:626 +#: directorymergewindow.cpp:622 msgid "Reading Directory C" msgstr "Lettura della cartella C in corso" -#: directorymergewindow.cpp:652 +#: directorymergewindow.cpp:648 msgid "Some subdirectories were not readable in" msgstr "Alcune sotto-cartelle non erano leggibili" -#: directorymergewindow.cpp:657 +#: directorymergewindow.cpp:653 msgid "Check the permissions of the subdirectories." msgstr "Controlla i permessi per le sotto-cartelle." -#: directorymergewindow.cpp:691 kdiff3.cpp:568 kdiff3.cpp:655 kdiff3.cpp:680 +#: directorymergewindow.cpp:687 kdiff3.cpp:568 kdiff3.cpp:655 kdiff3.cpp:680 #: kdiff3.cpp:953 kdiff3.cpp:974 pdiff.cpp:1070 pdiff.cpp:1142 pdiff.cpp:1180 #: pdiff.cpp:1196 pdiff.cpp:1226 pdiff.cpp:1237 msgid "Ready." msgstr "Pronto." -#: directorymergewindow.cpp:705 +#: directorymergewindow.cpp:701 msgid "Directory Comparison Status" msgstr "Stato di confronto di cartelle" -#: directorymergewindow.cpp:706 +#: directorymergewindow.cpp:702 msgid "Number of subdirectories:" msgstr "Numero di sotto-cartelle:" -#: directorymergewindow.cpp:707 +#: directorymergewindow.cpp:703 msgid "Number of equal files:" msgstr "Numero di file uguali:" -#: directorymergewindow.cpp:708 +#: directorymergewindow.cpp:704 msgid "Number of different files:" msgstr "Numero di file differenti:" -#: directorymergewindow.cpp:711 +#: directorymergewindow.cpp:707 msgid "Number of manual merges:" msgstr "Numero di fusioni manuali:" -#: directorymergewindow.cpp:867 +#: directorymergewindow.cpp:863 msgid "This affects all merge operations." msgstr "Questo riguarda tutte le operazioni di fusione." -#: directorymergewindow.cpp:868 +#: directorymergewindow.cpp:864 msgid "Changing All Merge Operations" msgstr "Modifica tutte le operazioni di fusione" -#: directorymergewindow.cpp:868 mergeresultwindow.cpp:287 +#: directorymergewindow.cpp:864 mergeresultwindow.cpp:287 msgid "C&ontinue" msgstr "C&ontinua" -#: directorymergewindow.cpp:1236 +#: directorymergewindow.cpp:1232 msgid "Processing " msgstr "in lavorazione " -#: directorymergewindow.cpp:1710 directorymergewindow.cpp:1716 +#: directorymergewindow.cpp:1706 directorymergewindow.cpp:1712 msgid "To do." msgstr "Da fare." -#: directorymergewindow.cpp:1819 directorymergewindow.cpp:2961 +#: directorymergewindow.cpp:1815 directorymergewindow.cpp:2957 msgid "Copy A to B" msgstr "Copia A su B" -#: directorymergewindow.cpp:1820 directorymergewindow.cpp:2962 +#: directorymergewindow.cpp:1816 directorymergewindow.cpp:2958 msgid "Copy B to A" msgstr "Copia B su A" -#: directorymergewindow.cpp:1821 directorymergewindow.cpp:2963 +#: directorymergewindow.cpp:1817 directorymergewindow.cpp:2959 msgid "Delete A" msgstr "Elimina A" -#: directorymergewindow.cpp:1822 directorymergewindow.cpp:2964 +#: directorymergewindow.cpp:1818 directorymergewindow.cpp:2960 msgid "Delete B" msgstr "Elimina B" -#: directorymergewindow.cpp:1823 +#: directorymergewindow.cpp:1819 msgid "Delete A & B" msgstr "Elimina A e B" -#: directorymergewindow.cpp:1824 directorymergewindow.cpp:2966 +#: directorymergewindow.cpp:1820 directorymergewindow.cpp:2962 msgid "Merge to A" msgstr "Fondi con A" -#: directorymergewindow.cpp:1825 directorymergewindow.cpp:2967 +#: directorymergewindow.cpp:1821 directorymergewindow.cpp:2963 msgid "Merge to B" msgstr "Fondi con B" -#: directorymergewindow.cpp:1826 +#: directorymergewindow.cpp:1822 msgid "Merge to A & B" msgstr "Fondi A e B" -#: directorymergewindow.cpp:1830 directorymergewindow.cpp:2958 +#: directorymergewindow.cpp:1826 directorymergewindow.cpp:2954 msgid "Delete (if exists)" msgstr "Elimina (se esiste)" -#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832 -#: directorymergewindow.cpp:2957 optiondialog.cpp:800 smalldialogs.cpp:102 +#: directorymergewindow.cpp:1827 directorymergewindow.cpp:1828 +#: directorymergewindow.cpp:2953 optiondialog.cpp:800 smalldialogs.cpp:102 msgid "Merge" msgstr "Fondi" -#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832 +#: directorymergewindow.cpp:1827 directorymergewindow.cpp:1828 msgid "Merge (manual)" msgstr "Fondi (manuale)" -#: directorymergewindow.cpp:1833 +#: directorymergewindow.cpp:1829 msgid "Error: Conflicting File Types" msgstr "Errore: Tipi di file incompatibili" -#: directorymergewindow.cpp:1834 +#: directorymergewindow.cpp:1830 msgid "Error: Dates are equal but files are not." msgstr "Errore: le date coincidono ma i file sono diversi." -#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890 -#: directorymergewindow.cpp:1915 +#: directorymergewindow.cpp:1857 directorymergewindow.cpp:1886 +#: directorymergewindow.cpp:1911 msgid "This operation is currently not possible." msgstr "Questa operazione per ora non è implementata." -#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890 -#: directorymergewindow.cpp:1915 directorymergewindow.cpp:2172 +#: directorymergewindow.cpp:1857 directorymergewindow.cpp:1886 +#: directorymergewindow.cpp:1911 directorymergewindow.cpp:2168 msgid "Operation Not Possible" msgstr "Operazione non possibile" -#: directorymergewindow.cpp:1954 +#: directorymergewindow.cpp:1950 msgid "" "This should never happen: \n" "\n" @@ -346,40 +346,40 @@ msgstr "" "\n" "Se sai come riprodurlo, per favore comunicalo all'autore del programma." -#: directorymergewindow.cpp:1954 +#: directorymergewindow.cpp:1950 msgid "Program Error" msgstr "Errore nel programma" -#: directorymergewindow.cpp:1965 +#: directorymergewindow.cpp:1961 msgid "An error occurred while copying.\n" msgstr "Si è verificato un errore durante la copia.\n" -#: directorymergewindow.cpp:1966 directorymergewindow.cpp:2372 +#: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2368 msgid "Merge Error" msgstr "Errore nella fusione" -#: directorymergewindow.cpp:1971 directorymergewindow.cpp:2377 +#: directorymergewindow.cpp:1967 directorymergewindow.cpp:2373 msgid "Error." msgstr "Errore." -#: directorymergewindow.cpp:1976 directorymergewindow.cpp:2268 -#: directorymergewindow.cpp:2308 +#: directorymergewindow.cpp:1972 directorymergewindow.cpp:2264 +#: directorymergewindow.cpp:2304 msgid "Done." msgstr "Fatto." -#: directorymergewindow.cpp:1999 +#: directorymergewindow.cpp:1995 msgid "Not saved." msgstr "Non salvato." -#: directorymergewindow.cpp:2034 +#: directorymergewindow.cpp:2030 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" msgstr "Operazione di fusione sconosciuta. (Non deve mai succedere!)" -#: directorymergewindow.cpp:2066 +#: directorymergewindow.cpp:2062 msgid "Unknown merge operation." msgstr "Operazione di fusione sconosciuta." -#: directorymergewindow.cpp:2081 +#: directorymergewindow.cpp:2077 msgid "" "The merge is about to begin.\n" "\n" @@ -398,19 +398,19 @@ msgstr "" "Stai attento perché questo programma è ancora una \"beta\" e non c'è NESSUNA " "GARANZIA che funzioni! Fai una copia di riserva dei tuoi dati importanti!" -#: directorymergewindow.cpp:2086 +#: directorymergewindow.cpp:2082 msgid "Starting Merge" msgstr "Inizio fusione" -#: directorymergewindow.cpp:2086 +#: directorymergewindow.cpp:2082 msgid "Do It" msgstr "Procedi" -#: directorymergewindow.cpp:2086 +#: directorymergewindow.cpp:2082 msgid "Simulate It" msgstr "Simulazione" -#: directorymergewindow.cpp:2112 +#: directorymergewindow.cpp:2108 msgid "" "The highlighted item has a different type in the different directories. " "Select what to do." @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "Gli elementi evidenziati sono di tipo diverso nelle diverse cartelle. Scegli " "cosa fare." -#: directorymergewindow.cpp:2121 +#: directorymergewindow.cpp:2117 msgid "" "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " "what to do." @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "Le date di modifica dei file sono uguali ma i file sono diversi. Scegli cosa " "fare." -#: directorymergewindow.cpp:2172 +#: directorymergewindow.cpp:2168 msgid "" "This operation is currently not possible because directory merge is " "currently running." @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "Non si può effettuare questa operazione poiché è in corso la fusione di due " "cartelle." -#: directorymergewindow.cpp:2232 +#: directorymergewindow.cpp:2228 msgid "" "There was an error in the last step.\n" "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " @@ -443,277 +443,277 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore nell'ultimo passaggio.\n" "Vuoi continuare con l'elemento che ha provocato l'errore o vuoi saltarlo?" -#: directorymergewindow.cpp:2234 +#: directorymergewindow.cpp:2230 msgid "Continue merge after an error" msgstr "Continua fusione dopo errore" -#: directorymergewindow.cpp:2234 +#: directorymergewindow.cpp:2230 msgid "Continue With Last Item" msgstr "Continua con il prossimo elemento" -#: directorymergewindow.cpp:2234 +#: directorymergewindow.cpp:2230 msgid "Skip Item" msgstr "Salta l'elemento" -#: directorymergewindow.cpp:2268 +#: directorymergewindow.cpp:2264 msgid "Skipped." msgstr "Saltato." -#: directorymergewindow.cpp:2275 directorymergewindow.cpp:2501 +#: directorymergewindow.cpp:2271 directorymergewindow.cpp:2497 msgid "In progress..." msgstr "In esecuzione..." -#: directorymergewindow.cpp:2323 +#: directorymergewindow.cpp:2319 msgid "Merge operation complete." msgstr "Operazione di fusione completata." -#: directorymergewindow.cpp:2323 directorymergewindow.cpp:2326 +#: directorymergewindow.cpp:2319 directorymergewindow.cpp:2322 msgid "Merge Complete" msgstr "Fusione completata" -#: directorymergewindow.cpp:2335 +#: directorymergewindow.cpp:2331 msgid "" "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." msgstr "" "Terminata simulazione fusione: controlla se le operazioni proposte vanno " "bene." -#: directorymergewindow.cpp:2371 +#: directorymergewindow.cpp:2367 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n" msgstr "Si è verificato un errore. Premi OK per maggiori informazioni.\n" -#: directorymergewindow.cpp:2414 +#: directorymergewindow.cpp:2410 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." msgstr "Errore: nell'eliminare %1: non ho potuto creare una copia di riserva." -#: directorymergewindow.cpp:2421 +#: directorymergewindow.cpp:2417 msgid "delete directory recursively( %1 )" msgstr "elimina cartella ricorsivamente (%1)" -#: directorymergewindow.cpp:2423 +#: directorymergewindow.cpp:2419 msgid "delete( %1 )" msgstr "elimina (%1)" -#: directorymergewindow.cpp:2438 +#: directorymergewindow.cpp:2434 msgid "Error: delete dir operation failed while trying to read the directory." msgstr "Errore: fallita l'eleminazione della cartella durante la sua lettura." -#: directorymergewindow.cpp:2457 +#: directorymergewindow.cpp:2453 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." msgstr "Errore: non è riuscita l'operazione rmdir (%1)." -#: directorymergewindow.cpp:2467 +#: directorymergewindow.cpp:2463 msgid "Error: delete operation failed." msgstr "Errore: eliminazione fallita." -#: directorymergewindow.cpp:2493 +#: directorymergewindow.cpp:2489 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" msgstr "fusione manuale (%1, %2,%3 -> %4)" -#: directorymergewindow.cpp:2496 +#: directorymergewindow.cpp:2492 msgid "" " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." msgstr "" " Nota: Dopo una fusione manuale l'utente deve premere F7 per continuare." -#: directorymergewindow.cpp:2519 +#: directorymergewindow.cpp:2515 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." msgstr "" "Errore: copia da %1 a %2 non riuscita. Eliminazione destinazione esistente " "fallita." -#: directorymergewindow.cpp:2529 +#: directorymergewindow.cpp:2525 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" msgstr "copiaLink(%1 -> %2)" -#: directorymergewindow.cpp:2540 +#: directorymergewindow.cpp:2536 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." msgstr "" "Errore: copiaLink impossibile: i link remoti non sono ancora supportati." -#: directorymergewindow.cpp:2546 +#: directorymergewindow.cpp:2542 msgid "Error: copyLink failed." msgstr "Errore: copiaLink non riuscito." -#: directorymergewindow.cpp:2566 +#: directorymergewindow.cpp:2562 msgid "copy( %1 -> %2 )" msgstr "copia(%1 -> %2)" -#: directorymergewindow.cpp:2592 +#: directorymergewindow.cpp:2588 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." msgstr "" "Errore nel cambio nome (%1 -> %2): Impossibile eliminare la destinazione " "esistente." -#: directorymergewindow.cpp:2598 +#: directorymergewindow.cpp:2594 msgid "rename( %1 -> %2 )" msgstr "cambio nome(%1 -> %2)" -#: directorymergewindow.cpp:2607 +#: directorymergewindow.cpp:2603 msgid "Error: Rename failed." msgstr "Errore: cambio nome non riuscito." -#: directorymergewindow.cpp:2625 +#: directorymergewindow.cpp:2621 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." msgstr "Errore eseguendo makeDir di %1. Impossibile eliminare file esistente." -#: directorymergewindow.cpp:2641 +#: directorymergewindow.cpp:2637 msgid "makeDir( %1 )" msgstr "makeDir(%1)" -#: directorymergewindow.cpp:2651 +#: directorymergewindow.cpp:2647 msgid "Error while creating directory." msgstr "Errore nel creare una cartella." -#: directorymergewindow.cpp:2674 directorymergewindow.cpp:2787 +#: directorymergewindow.cpp:2670 directorymergewindow.cpp:2783 msgid "Dest" msgstr "Dest" -#: directorymergewindow.cpp:2678 directorymergewindow.cpp:2712 +#: directorymergewindow.cpp:2674 directorymergewindow.cpp:2708 msgid "Dir" msgstr "Dir" -#: directorymergewindow.cpp:2679 +#: directorymergewindow.cpp:2675 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: directorymergewindow.cpp:2680 +#: directorymergewindow.cpp:2676 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: directorymergewindow.cpp:2681 +#: directorymergewindow.cpp:2677 msgid "Attr" msgstr "Attr" -#: directorymergewindow.cpp:2682 +#: directorymergewindow.cpp:2678 msgid "Last Modification" msgstr "Ultima modifica" -#: directorymergewindow.cpp:2683 +#: directorymergewindow.cpp:2679 msgid "Link-Destination" msgstr "Collegamento di destinazione" -#: directorymergewindow.cpp:2729 +#: directorymergewindow.cpp:2725 msgid "not available" msgstr "non disponibile" -#: directorymergewindow.cpp:2749 +#: directorymergewindow.cpp:2745 msgid "A (Dest): " msgstr "A (Dest): " -#: directorymergewindow.cpp:2752 +#: directorymergewindow.cpp:2748 msgid "A (Base): " msgstr "A (Base): " -#: directorymergewindow.cpp:2758 +#: directorymergewindow.cpp:2754 msgid "B (Dest): " msgstr "B (Dest): " -#: directorymergewindow.cpp:2766 +#: directorymergewindow.cpp:2762 msgid "C (Dest): " msgstr "C (Dest): " -#: directorymergewindow.cpp:2772 +#: directorymergewindow.cpp:2768 msgid "Dest: " msgstr "Dest: " -#: directorymergewindow.cpp:2837 +#: directorymergewindow.cpp:2833 msgid "Save Directory Merge State As..." msgstr "Salva lo stato di fusione cartelle come..." -#: directorymergewindow.cpp:2924 +#: directorymergewindow.cpp:2920 msgid "Start/Continue Directory Merge" msgstr "Avvia/continua fusione cartelle" -#: directorymergewindow.cpp:2925 +#: directorymergewindow.cpp:2921 msgid "Run Operation for Current Item" msgstr "Esegui operazione per questa voce" -#: directorymergewindow.cpp:2926 +#: directorymergewindow.cpp:2922 msgid "Compare Selected File" msgstr "Confronta file selezionato" -#: directorymergewindow.cpp:2927 +#: directorymergewindow.cpp:2923 msgid "Merge Current File" msgstr "Fondi il file attuale" -#: directorymergewindow.cpp:2928 +#: directorymergewindow.cpp:2924 msgid "Fold All Subdirs" msgstr "Chiudi tutte le sottocartelle" -#: directorymergewindow.cpp:2929 +#: directorymergewindow.cpp:2925 msgid "Unfold All Subdirs" msgstr "Apri tutte le sottocartelle" -#: directorymergewindow.cpp:2933 +#: directorymergewindow.cpp:2929 msgid "Choose A for All Items" msgstr "Scegli A in tutti i casi" -#: directorymergewindow.cpp:2934 +#: directorymergewindow.cpp:2930 msgid "Choose B for All Items" msgstr "Scegli B in tutti i casi" -#: directorymergewindow.cpp:2935 +#: directorymergewindow.cpp:2931 msgid "Choose C for All Items" msgstr "Scegli C in tutti i casi" -#: directorymergewindow.cpp:2936 +#: directorymergewindow.cpp:2932 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" msgstr "Scelta automatica in tutti i casi" -#: directorymergewindow.cpp:2937 +#: directorymergewindow.cpp:2933 msgid "No Operation for All Items" msgstr "Non fare nulla in tutti i casi" -#: directorymergewindow.cpp:2942 +#: directorymergewindow.cpp:2938 msgid "Show Identical Files" msgstr "Mostra file uguali" -#: directorymergewindow.cpp:2943 +#: directorymergewindow.cpp:2939 msgid "Show Different Files" msgstr "Mostra file diversi" -#: directorymergewindow.cpp:2944 +#: directorymergewindow.cpp:2940 msgid "Show Files only in A" msgstr "Mostra file solo in A" -#: directorymergewindow.cpp:2945 +#: directorymergewindow.cpp:2941 msgid "Show Files only in B" msgstr "Mostra file solo in B" -#: directorymergewindow.cpp:2946 +#: directorymergewindow.cpp:2942 msgid "Show Files only in C" msgstr "Mostra file solo in C" -#: directorymergewindow.cpp:2950 +#: directorymergewindow.cpp:2946 msgid "Compare Explicitly Selected Files" msgstr "Confronta file selezionati" -#: directorymergewindow.cpp:2951 +#: directorymergewindow.cpp:2947 msgid "Merge Explicitly Selected Files" msgstr "Fondi file selezionati" -#: directorymergewindow.cpp:2953 directorymergewindow.cpp:2960 +#: directorymergewindow.cpp:2949 directorymergewindow.cpp:2956 msgid "Do Nothing" msgstr "Non fare nulla" -#: directorymergewindow.cpp:2954 +#: directorymergewindow.cpp:2950 msgid "A" msgstr "A" -#: directorymergewindow.cpp:2955 +#: directorymergewindow.cpp:2951 msgid "B" msgstr "B" -#: directorymergewindow.cpp:2956 +#: directorymergewindow.cpp:2952 msgid "C" msgstr "C" -#: directorymergewindow.cpp:2965 +#: directorymergewindow.cpp:2961 msgid "Delete A && B" msgstr "Elimina A e B" -#: directorymergewindow.cpp:2968 +#: directorymergewindow.cpp:2964 msgid "Merge to A && B" msgstr "Fondi A e B" |