summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ka/konversation.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ka/konversation.po')
-rw-r--r--po/ka/konversation.po7538
1 files changed, 0 insertions, 7538 deletions
diff --git a/po/ka/konversation.po b/po/ka/konversation.po
deleted file mode 100644
index c179ea3..0000000
--- a/po/ka/konversation.po
+++ /dev/null
@@ -1,7538 +0,0 @@
-# translation of konversation.po to Georgian
-#
-# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
-# რუსუდან ცისკრელი <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konversation\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:23+0400\n"
-"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
-"Language-Team: <www.gia.ge>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tsiskreli@gmail.com"
-
-#: src/alias_preferences.cpp:173 src/autoreplace_preferences.cpp:313
-#: src/highlight_preferences.cpp:259 src/quickbuttons_preferences.cpp:212
-#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:175
-#: src/watchednicknames_preferences.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "ახალი"
-
-#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
-#: src/highlight_preferencesui.ui:172
-#, no-c-format
-msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
-msgstr "წკაპი -სკენ ჩვეულებრივი გამოხატვა რედაქტორი"
-
-#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed"
-msgstr "წკაპი -სკენ ჩვეულებრივი გამოხატვა რედაქტორი"
-
-#: src/autoreplace_preferences.cpp:58
-msgid "Outgoing"
-msgstr ""
-
-#: src/autoreplace_preferences.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Incoming"
-msgstr "&კოდირება:"
-
-#: src/autoreplace_preferences.cpp:60
-msgid "Both"
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Edit Channel Settings"
-msgstr "ს&ხვა პარამეტრები"
-
-#: src/channel.cpp:132
-msgid ""
-"<qt>Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a "
-"message that everybody can see.<p>If you are an operator, or the channel "
-"mode <em>'T'</em> has not been set, then you can change the topic by "
-"clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic. You "
-"can also view the history of topics there.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>IRC-ზე ყველა არხს აქვს თემა. ეს არის მარტივი შეტყობინება, რომლის ნახვაც "
-"ყველას შეუძლია.<p>თუ თქვენ არხის ოპერატორი ხართ და <em>'T'</em> რეჟიმი არაა "
-"ჩართული, მაშინ, შეგიძლიათ შეცვალოთ თემა არხის თვისებების რედაქტირებაის "
-"ღილაკზე დაწკაპუნებით, თემიდან მარცხნივ. აქ ასევე თემების ისტორიის ნახვაც "
-"შეგიძლიათ.</qt>"
-
-#: src/channel.cpp:152 src/channeloptionsui.ui:169
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these.<p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel operator "
-"can change the topic for the channel.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ეს მართავს არხის <em>რეჟიმს</em>. მხოლოდ ოპერატორს შეუძლია მისი შეცვლა."
-"<p><b>T</b> რეჟიმი ნიშნავს რომ მხოლოდ არხის ოპერატორს შეუძლია თემის შეცვლა.</"
-"qt>"
-
-#: src/channel.cpp:153 src/channeloptionsui.ui:180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these.<p><b>N</b>o messages from outside means that users that are "
-"not in the channel cannot send messages that everybody in the channel can "
-"see. Almost all channels have this set to prevent nuisance messages.</qt>"
-msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p><b> N</b> ყველა -სკენ</qt>"
-
-#: src/channel.cpp:154 src/channeloptionsui.ui:191
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these.<p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel "
-"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the "
-"<em>WHOIS</em> command or anything similar. Only the people that are in the "
-"same channel will know that you are in this channel, if this mode is set.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-"<qt><em></em> მხოლოდ<p> A<b> S</b> სია ნებისმიერი -სკენ<em></em> ან "
-"ნებისმიერი მხოლოდ</qt>"
-
-#: src/channel.cpp:155
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only "
-"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator "
-"needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the channel.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:156
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these.<p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all "
-"channels, but the topic is not shown. A user's <em>WHOIS</e> may or may not "
-"show them as being in a private channel depending on the IRC server.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:157 src/channeloptionsui.ui:213
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these.<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-"
-"operators and those with voice can talk.</qt>"
-msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p> A<b> M</b> 1 და</qt>"
-
-#: src/channel.cpp:158 src/channeloptionsui.ui:232 src/channeloptionsui.ui:285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these.<p>A <b>P</b>rotected channel requires users to enter a "
-"password in order to join.</qt>"
-msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p> A<b></b> -სკენ -სკენ</qt>"
-
-#: src/channel.cpp:159 src/channeloptionsui.ui:246 src/channeloptionsui.ui:257
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these.<p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only that "
-"many users can be in the channel at any one time. Some channels have a bot "
-"that sits in the channel and changes this automatically depending on how "
-"busy the channel is.</qt>"
-msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p> A<b> L</b> ნებისმიერი 1 და ჩართულია</qt>"
-
-#: src/channel.cpp:171
-msgid "Maximum users allowed in channel"
-msgstr "არხზე დაშვებული მომხმარებლების მაქსიმალური რაოდენობა"
-
-#: src/channel.cpp:172
-msgid ""
-"<qt>This is the channel user limit - the maximum number of users that can be "
-"in the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The "
-"channel mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set "
-"this.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ეს არის არხზე მომხმარებელთა შეზღუდვა - მომხმარებელთა მაქს. რაოდენობა, "
-"რომლებიც არხზე შეიძლება იყვნენ. თუ თქვენ ოპერატორი ხართ, მაშინ ამის "
-"დაყენება შეგიძლიათ. <b> T</b> -სკენ</qt>"
-
-#: src/channel.cpp:228
-msgid ""
-"<qt>This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If "
-"you select or type in a different nickname, then a request will be sent to "
-"the IRC server to change your nick. If the server allows it, the new "
-"nickname will be selected. If you type in a new nickname, you need to press "
-"'Enter' at the end.<p>You can add change the alternative nicknames from the "
-"<em>Identities</em> option in the <em>File</em> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:231 src/query.cpp:101 src/statuspanel.cpp:55
-msgid "(away)"
-msgstr "(გასვლა)"
-
-#: src/channel.cpp:620 src/query.cpp:388
-msgid "Do you want to ignore %1?"
-msgstr "გსურთ თუ არა %1ს იგნორირება?"
-
-#: src/channel.cpp:622
-msgid "Do you want to ignore the selected users?"
-msgstr "გსურთ თუ არა არჩეული მომხმარებლის იგნორირება?"
-
-#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1419 src/ircview.cpp:1477
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160
-#: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407
-#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2898
-#: src/warnings_preferences.cpp:119
-msgid "Ignore"
-msgstr "იგნორირება"
-
-#: src/channel.cpp:638 src/query.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to stop ignoring %1?"
-msgstr "გსურთ თუ არა %1ს იგნორირება?"
-
-#: src/channel.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?"
-msgstr "გსურთ თუ არა არჩეული მომხმარებლის იგნორირება?"
-
-#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1420 src/ircview.cpp:1478
-#: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410
-#: src/warnings_preferences.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Unignore"
-msgstr "იგნორირება"
-
-#: src/channel.cpp:779
-msgid "Completion"
-msgstr "დასრულება"
-
-#: src/channel.cpp:779
-#, c-format
-msgid "Possible completions: %1."
-msgstr "შესაძლო დასასრულები: %1."
-
-#: src/channel.cpp:1152
-msgid "Channel Password"
-msgstr "არხის პაროლი"
-
-#: src/channel.cpp:1165
-msgid "Nick Limit"
-msgstr "მეტსახელთა შეზღუდვა"
-
-#: src/channel.cpp:1166
-msgid "Enter the new nick limit:"
-msgstr "შეიყვანეთ ახალი მეტსახელთა შეზღუდვა"
-
-#: src/channel.cpp:1250 src/channel.cpp:1255 src/inputfilter.cpp:1021
-#: src/inputfilter.cpp:1039 src/inputfilter.cpp:1050 src/inputfilter.cpp:1065
-#: src/urlcatcher.cpp:48
-msgid "Nick"
-msgstr "მეტსახელი"
-
-#: src/channel.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "You are now known as %1."
-msgstr "თქვენ ახლა ცნობილი ხართ როგორც %1."
-
-#: src/channel.cpp:1255
-msgid "%1 is now known as %2."
-msgstr "%1 ახლა ცნობილია როგორც %2."
-
-#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:971
-#: src/server.cpp:2897
-msgid "Join"
-msgstr "ჩართვა"
-
-#: src/channel.cpp:1269
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1 is the channel and %2 is our hostmask\n"
-"You have joined the channel %1 (%2)."
-msgstr "თქვენ შეუერთდით %1 (%2) არხს."
-
-#: src/channel.cpp:1286
-msgid ""
-"_: %1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick\n"
-"%1 has joined this channel (%2)."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1308
-#, fuzzy
-msgid "You have left this server."
-msgstr "თქვენ დატოვეთ %1 სერვერი."
-
-#: src/channel.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1 adds the reason\n"
-"You have left this server (%1)."
-msgstr "თქვენ დატოვეთ %1 სერვერი."
-
-#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337
-#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:976
-msgid "Part"
-msgstr "Part"
-
-#: src/channel.cpp:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have left channel %1."
-msgstr "თქვენ დატოვეთ არხი %1%2."
-
-#: src/channel.cpp:1318
-msgid ""
-"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n"
-"You have left channel %1 (%2)."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1329 src/query.cpp:662
-#, fuzzy
-msgid "%1 has left this server."
-msgstr "%1მა დატოვა ეს სერვერი %2."
-
-#: src/channel.cpp:1332
-msgid ""
-"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n"
-"%1 has left this server (%2)."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1337
-#, fuzzy
-msgid "%1 has left this channel."
-msgstr "%1მა დატოვა არხი%2."
-
-#: src/channel.cpp:1340
-msgid ""
-"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n"
-"%1 has left this channel (%2)."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387
-#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417
-#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1404
-#: src/nicklistview.cpp:66
-msgid "Kick"
-msgstr "Kick"
-
-#: src/channel.cpp:1378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have kicked yourself from channel %1."
-msgstr "თქვენ საკუთარი თავი გააპანღურეთ %1 არხიდან (%2)."
-
-#: src/channel.cpp:1381
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n"
-"You have kicked yourself from channel %1 (%2)."
-msgstr "თქვენ საკუთარი თავი გააპანღურეთ %1 არხიდან (%2)."
-
-#: src/channel.cpp:1388
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1 adds the channel, %2 adds the kicker\n"
-"You have been kicked from channel %1 by %2."
-msgstr "თქვენ %2მ გაგაპანღურათ %1 არხიდან (%3)."
-
-#: src/channel.cpp:1394
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason\n"
-"You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)."
-msgstr "თქვენ %2მ გაგაპანღურათ %1 არხიდან (%3)."
-
-#: src/channel.cpp:1415
-#, fuzzy
-msgid "You have kicked %1 from the channel."
-msgstr "თქვენ გაგაპანღურეს %1 არხიდან (%2)."
-
-#: src/channel.cpp:1418
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1 adds the kicked nick and %2 the reason\n"
-"You have kicked %1 from the channel (%2)."
-msgstr "თქვენ გაგაპანღურეს %1 არხიდან (%2)."
-
-#: src/channel.cpp:1425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker\n"
-"%1 has been kicked from the channel by %2."
-msgstr "%1 არხიდან %2 (%3)მ გააპანღურა."
-
-#: src/channel.cpp:1431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason\n"
-"%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)."
-msgstr "%1 არხიდან %2 (%3)მ გააპანღურა."
-
-#: src/channel.cpp:1506
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n nick\n"
-"%n nicks"
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1507
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n op)\n"
-" (%n ops)"
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1514 src/channel.cpp:1533 src/channel.cpp:1537
-#: src/channellistpanel.cpp:93 src/channeloptionsui.ui:75
-#: src/inputfilter.cpp:949 src/inputfilter.cpp:963 src/inputfilter.cpp:970
-#, no-c-format
-msgid "Topic"
-msgstr "თემა"
-
-#: src/channel.cpp:1514
-msgid "The channel topic is \"%1\"."
-msgstr "არხის თემაა \"%1\"."
-
-#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:85
-msgid "unknown"
-msgstr "უცნობი"
-
-#: src/channel.cpp:1533
-msgid "You set the channel topic to \"%1\"."
-msgstr "თქვენ არხის თემად \"%1\" დააყენეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1537
-msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"."
-msgstr "%1მა არხის თემად \"%2\" დააყენა."
-
-#: src/channel.cpp:1600
-msgid "You give channel owner privileges to yourself."
-msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის პატრონობის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1602
-#, c-format
-msgid "You give channel owner privileges to %1."
-msgstr "თქვენ არხის პატრონობის პრივილეგია %1-ს მიანიჭეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1607
-msgid "%1 gives channel owner privileges to you."
-msgstr "%1 -მა მოგცათ არხის პატრონობის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1609
-msgid "%1 gives channel owner privileges to %2."
-msgstr "%1 -მა %2-ს მისცა არხის პატრონობის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1617
-msgid "You take channel owner privileges from yourself."
-msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის პატრონობის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1619
-#, c-format
-msgid "You take channel owner privileges from %1."
-msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის პატრონობის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1624
-msgid "%1 takes channel owner privileges from you."
-msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის პატრონობის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1626
-msgid "%1 takes channel owner privileges from %2."
-msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის პატრონობის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1643
-msgid "You give channel admin privileges to yourself."
-msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის ადმინის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1645
-#, c-format
-msgid "You give channel admin privileges to %1."
-msgstr "თქვენ %1-ს მიანიჭეთ არხის ადმინის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1650
-msgid "%1 gives channel admin privileges to you."
-msgstr "%1მა მოგანიჭათ არხის ადმინის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1652
-msgid "%1 gives channel admin privileges to %2."
-msgstr "%1მა არხის ადმინის პრივილეგია %2-ს მიანიჭა."
-
-#: src/channel.cpp:1660
-msgid "You take channel admin privileges from yourself."
-msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის ადმინის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1662
-#, c-format
-msgid "You take channel admin privileges from %1."
-msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის ადმინის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1667
-msgid "%1 takes channel admin privileges from you."
-msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის ადმინის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1669
-msgid "%1 takes channel admin privileges from %2."
-msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის ადმინის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1686
-msgid "You give channel operator privileges to yourself."
-msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის ოპერატორის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1688
-#, c-format
-msgid "You give channel operator privileges to %1."
-msgstr "თქვენ %1-ს მიანიჭეთ არხის ოპერატორის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1693
-msgid "%1 gives channel operator privileges to you."
-msgstr "%1მა მოგანიჭათ არხის ოპერატორის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1695
-msgid "%1 gives channel operator privileges to %2."
-msgstr "%1მა არხის ოპერატორის პრივილეგია %2-ს მიანიჭა."
-
-#: src/channel.cpp:1703
-msgid "You take channel operator privileges from yourself."
-msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის ოპერატორის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1705
-#, c-format
-msgid "You take channel operator privileges from %1."
-msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის ოპერატორის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1710
-msgid "%1 takes channel operator privileges from you."
-msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის ოპერატორის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1712
-msgid "%1 takes channel operator privileges from %2."
-msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის ოპერატორის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1729
-msgid "You give channel halfop privileges to yourself."
-msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1731
-#, c-format
-msgid "You give channel halfop privileges to %1."
-msgstr "თქვენ %1-ს მიანიჭეთ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1736
-msgid "%1 gives channel halfop privileges to you."
-msgstr "%1მა მოგანიჭათ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1738
-msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2."
-msgstr "%1მა არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია %2-ს მიანიჭა."
-
-#: src/channel.cpp:1746
-msgid "You take channel halfop privileges from yourself."
-msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1748
-#, c-format
-msgid "You take channel halfop privileges from %1."
-msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1753
-msgid "%1 takes channel halfop privileges from you."
-msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1755
-msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2."
-msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია."
-
-#: src/channel.cpp:1773
-#, fuzzy
-msgid "You give yourself permission to talk."
-msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიეცით საუბრის უფლება."
-
-#: src/channel.cpp:1774
-#, fuzzy
-msgid "You give %1 permission to talk."
-msgstr "თქვენ %1-ს მიეცით საუბრის უფლება."
-
-#: src/channel.cpp:1778
-#, fuzzy
-msgid "%1 gives you permission to talk."
-msgstr "%1მა საუბრის უფლება მოგცათ."
-
-#: src/channel.cpp:1779
-#, fuzzy
-msgid "%1 gives %2 permission to talk."
-msgstr "%1მა %2-ს საუბრის უფლება მისცა."
-
-#: src/channel.cpp:1786
-msgid "You take the permission to talk from yourself."
-msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით საუბრის უფლება."
-
-#: src/channel.cpp:1787
-#, c-format
-msgid "You take the permission to talk from %1."
-msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით საუბრის უფლება."
-
-#: src/channel.cpp:1791
-msgid "%1 takes the permission to talk from you."
-msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ საუბრის უფლება."
-
-#: src/channel.cpp:1792
-msgid "%1 takes the permission to talk from %2."
-msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა საუბრის უფლება."
-
-#: src/channel.cpp:1805
-msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'."
-msgstr "თქვენ არხზე 'ფერების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1806
-msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'."
-msgstr "%1მა არხზე 'ფერების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენა."
-
-#: src/channel.cpp:1810
-msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'."
-msgstr "თქვენ არხზე 'ფერების კოდეკების დაშვების' რეჟიმი დააყენეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1811
-msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'."
-msgstr "%1მა არხზე 'ფერების კოდეკების დაშვების' რეჟიმი დააყენა."
-
-#: src/channel.cpp:1818
-msgid "You set the channel mode to 'invite only'."
-msgstr "თქვენ არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი დააყენეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1819
-msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'."
-msgstr "%1მა არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი დააყენა."
-
-#: src/channel.cpp:1823
-msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel."
-msgstr "თქვენ არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი მოხსენით."
-
-#: src/channel.cpp:1824
-msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel."
-msgstr "%1მა არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი მოხსნა."
-
-#: src/channel.cpp:1832
-msgid "You set the channel mode to 'moderated'."
-msgstr "თქვენ არხზე 'მოდერირებადის' რეჟიმი დააყენეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1833
-msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'."
-msgstr "%1მა არხზე 'მოდერირებადის' რეჟიმი დააყენა."
-
-#: src/channel.cpp:1837
-msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'."
-msgstr "თქვენ არხზე 'არამოდერირებადის' რეჟიმი დააყენეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1838
-msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'."
-msgstr "%1მა არხზე 'არამოდერირებადის' რეჟიმი დააყენა."
-
-#: src/channel.cpp:1846
-msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'."
-msgstr "თქვენ არხზე 'გარედან შეტყობინებების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1847
-msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'."
-msgstr "%1მა არხზე 'გარედან შეტყობინებების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენა."
-
-#: src/channel.cpp:1851
-msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'."
-msgstr "თქვენ არხზე 'გარედან შეტყობინებების მიღების' რეჟიმი დააყენეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1852
-msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'."
-msgstr "%1მა არხზე 'გარედან შეტყობინებების მიღების' რეჟიმი დააყენა."
-
-#: src/channel.cpp:1860
-msgid "You set the channel mode to 'private'."
-msgstr "თქვენ არხზე 'პირადი' რეჟიმი დააყენეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1861
-msgid "%1 sets the channel mode to 'private'."
-msgstr "%1მა არხზე 'პირადი' რეჟიმი დააყენა."
-
-#: src/channel.cpp:1865
-msgid "You set the channel mode to 'public'."
-msgstr "თქვენ არხზე 'საჯარო' რეჟიმი დააყენეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1866
-msgid "%1 sets the channel mode to 'public'."
-msgstr "%1მა არხზე 'საჯარო' რეჟიმი დააყენა."
-
-#: src/channel.cpp:1875
-msgid "You set the channel mode to 'secret'."
-msgstr "თქვენ არხზე 'საიდუმლო' რეჟიმი დააყენეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1876
-msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'."
-msgstr "%1მა არხზე 'საიდუმლო' რეჟიმი დააყენა."
-
-#: src/channel.cpp:1880
-msgid "You set the channel mode to 'visible'."
-msgstr "თქვენ არხზე 'ხილული' რეჟიმი დააყენეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1881
-msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'."
-msgstr "%1მა არხზე 'ხილული' რეჟიმი დააყენა."
-
-#: src/channel.cpp:1892
-msgid "You switch on 'topic protection'."
-msgstr "თქვენ გადართეთ 'თემის დაცვაზე'."
-
-#: src/channel.cpp:1893
-msgid "%1 switches on 'topic protection'."
-msgstr "%1მა გადართო 'თემის დაცვაზე'."
-
-#: src/channel.cpp:1897
-msgid "You switch off 'topic protection'."
-msgstr "თქვენ გამორთეთ 'თემის დაცვა'."
-
-#: src/channel.cpp:1898
-msgid "%1 switches off 'topic protection'."
-msgstr "%1მა გამორთო 'თემის დაცვა'."
-
-#: src/channel.cpp:1906
-#, fuzzy
-msgid "You set the channel key to '%1'."
-msgstr "თქვენ არხის თემად \"%1\" დააყენეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1907
-#, fuzzy
-msgid "%1 sets the channel key to '%2'."
-msgstr "%1მა არხის თემად \"%2\" დააყენა."
-
-#: src/channel.cpp:1911
-#, fuzzy
-msgid "You remove the channel key."
-msgstr "თქვენ არხის შეზღუდვა მოხსებით."
-
-#: src/channel.cpp:1912
-#, fuzzy
-msgid "%1 removes the channel key."
-msgstr "%1მა არხის შეზღუდვა მოხსნა."
-
-#: src/channel.cpp:1920
-msgid "You set the channel limit to %1 nicks."
-msgstr "თქვენ არხის შეზღუდვა %1 მეტსახელზე დააყენეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1921
-msgid "%1 sets the channel limit to %2 nicks."
-msgstr "%1მა არხის შეზღუდვა %2 მეტსახელზე დააყენა."
-
-#: src/channel.cpp:1925
-msgid "You remove the channel limit."
-msgstr "თქვენ არხის შეზღუდვა მოხსებით."
-
-#: src/channel.cpp:1926
-msgid "%1 removes the channel limit."
-msgstr "%1მა არხის შეზღუდვა მოხსნა."
-
-#: src/channel.cpp:1936
-#, c-format
-msgid "You set a ban on %1."
-msgstr "თქვენ %1 დაბანეთ."
-
-#: src/channel.cpp:1937
-msgid "%1 sets a ban on %2."
-msgstr "%1მა %2 დაბანა."
-
-#: src/channel.cpp:1941
-#, c-format
-msgid "You remove the ban on %1."
-msgstr "თქვენ %1-ს ბანი მოხსენით."
-
-#: src/channel.cpp:1942
-msgid "%1 removes the ban on %2."
-msgstr "%1მა %2-ს ბანი მოხსნა."
-
-#: src/channel.cpp:1949
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You set a ban exception on %1."
-msgstr "თქვენ ჩართულია."
-
-#: src/channel.cpp:1950
-msgid "%1 sets a ban exception on %2."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You remove the ban exception on %1."
-msgstr "თქვენ ჩართულია."
-
-#: src/channel.cpp:1955
-msgid "%1 removes the ban exception on %2."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1962
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You set invitation mask %1."
-msgstr "თქვენ."
-
-#: src/channel.cpp:1963
-msgid "%1 sets invitation mask %2."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1967
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You remove the invitation mask %1."
-msgstr "თქვენ."
-
-#: src/channel.cpp:1968
-msgid "%1 removes the invitation mask %2."
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You set channel mode +%1"
-msgstr "თქვენ 1"
-
-#: src/channel.cpp:1975
-msgid "%1 sets channel mode +%2"
-msgstr ""
-
-#: src/channel.cpp:1979
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You set channel mode -%1"
-msgstr "თქვენ 1"
-
-#: src/channel.cpp:1980
-msgid "%1 sets channel mode -%2"
-msgstr "%1-მა არხის რეჟიმი -%2-ზე გადართო"
-
-#: src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221 src/channeloptionsui.ui:334
-#: src/inputfilter.cpp:843 src/inputfilter.cpp:847 src/inputfilter.cpp:1783
-#: src/inputfilter.cpp:1833 src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "რეჟიმი"
-
-#: src/channel.cpp:2394
-msgid "You have to be an operator to change this."
-msgstr "თქვენ ოპერატორი უნდა იყოთ ამის შესაცვლელად."
-
-#: src/channel.cpp:2396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topic can be changed by channel operator only. %1"
-msgstr "თემა 1"
-
-#: src/channel.cpp:2397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No messages to channel from clients on the outside. %1"
-msgstr "არა -სკენ ჩართულია 1"
-
-#: src/channel.cpp:2398
-#, c-format
-msgid "Secret channel. %1"
-msgstr "საიდუმლო არხი. %1"
-
-#: src/channel.cpp:2399
-#, c-format
-msgid "Invite only channel. %1"
-msgstr "მხოლოდ მოწვეულთა არხი. %1"
-
-#: src/channel.cpp:2400
-#, c-format
-msgid "Private channel. %1"
-msgstr "პირადი არხი. %1"
-
-#: src/channel.cpp:2401
-#, c-format
-msgid "Moderated channel. %1"
-msgstr "მოდერირებადი არხი. %1"
-
-#: src/channel.cpp:2402
-msgid "Protect channel with a password."
-msgstr "არხის პაროლით დაცვა"
-
-#: src/channel.cpp:2403
-msgid "Set user limit to channel."
-msgstr "აყენებს არხზე მომხმარებეთა შეზღუდვას."
-
-#: src/channel.cpp:2541
-msgid "Do you want to leave %1?"
-msgstr "გსურთ %1-ს დატოვება?"
-
-#: src/channel.cpp:2542
-msgid "Leave Channel"
-msgstr "არხის დატოვება"
-
-#: src/channel.cpp:2542
-msgid "Leave"
-msgstr "დატოვება"
-
-#: src/channel.cpp:2671 src/query.cpp:593 src/statuspanel.cpp:350
-msgid "Identity Default ( %1 )"
-msgstr "იდენტიფიკაცია ნაგულისხმევი ( %1 )"
-
-#: src/channeldialog.cpp:32 src/joinchannelui.ui:33
-#, no-c-format
-msgid "C&hannel:"
-msgstr "&არხი:"
-
-#: src/channeldialog.cpp:37 src/serverdialog.cpp:48
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "პარ&ოლი:"
-
-#: src/channeldialog.cpp:73
-msgid "The channel name is required."
-msgstr "არხის სახელია საჭირო."
-
-#: src/channellistpanel.cpp:47 src/viewcontainer.cpp:2342
-#: src/viewcontainer.cpp:2392
-msgid "Channel List"
-msgstr "არხთა სია"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:65
-msgid "Filter Settings"
-msgstr "ფილტრის პარამეტრები"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Minimum users:"
-msgstr "მ&ინიმუმ მომხმარებლები:"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Maximum users:"
-msgstr "მ&აქსიმუმ მომხმარებლები:"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:72
-msgid ""
-"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of "
-"users here. Choosing 0 disables this criterion."
-msgstr ""
-"თქვენ შეგიძლიათ შეზღუდოთ არხზე მომხმარებელთა მინიმალური რაოდენობა. ამ "
-"კრიტერიუმის გამოსართველად, აირჩიეთ 0."
-
-#: src/channellistpanel.cpp:74
-msgid ""
-"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of "
-"users here. Choosing 0 disables this criterion."
-msgstr ""
-"თქვენ შეგიძლიათ შეზღუდოთ არხზე მომხმარებელთა მაქსიმალური რაოდენობა. ამ "
-"კრიტერიუმის გამოსართველად, აირჩიეთ 0."
-
-#: src/channellistpanel.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Filter pattern:"
-msgstr "ფილტრის შა&ბლონი:"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:81
-msgid "Filter target:"
-msgstr "ფილტრის მიზანი:"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:84
-msgid "Enter a filter string here."
-msgstr "შეიყვანეთ აქ ფილტრის სტრიქონი."
-
-#: src/channellistpanel.cpp:92 src/ignore_preferencesui.ui:117
-#: src/ignorelistviewitem.cpp:43 src/inputfilter.cpp:1690
-#: src/inputfilter.cpp:1694
-#, no-c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "არხი"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Regular expression"
-msgstr "&რეგულარული გამოსახულება"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Apply Filter"
-msgstr "ფილტრის გა&აქტიურება"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:96
-msgid ""
-"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the "
-"filter."
-msgstr "არხთა სიის მისაღებად და ფილტრის გასააქტიურებლად აქ დააწკაპუნეთ."
-
-#: src/channellistpanel.cpp:105
-msgid ""
-"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not "
-"use regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains "
-"the filter string you entered. The channel name does not have to start with "
-"the string you entered.\n"
-"\n"
-"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the "
-"channel to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic."
-msgstr ""
-"აქ ასახულია არხთა გაფილტრული სია. გაითვალისწინეთ, თუ არ იყენებთ რეგულარულ "
-"გამოსახულებებს, Konversation ასახავს ყველა არხს, რომელიც შეიცავს მითითებული "
-"ფილტრის სტრიქონს. არხის სახელი შეიძლება არ იწყებოდეს შეყვანილი სტრიქონით.\n"
-"\n"
-"წკაპით აირჩიეთ არხი, რომელთან შეერთებაც გსურთ. არხზე მარჯვენა წკაპით კი "
-"მიიღებთ არხის თემაში ნახსენებ ყველა ვებ მისამართს."
-
-#: src/channellistpanel.cpp:106
-msgid "Channel Name"
-msgstr "არხის სახელი"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:107 src/inputfilter.cpp:1118
-#: src/inputfilter.cpp:1125 src/inputfilter.cpp:1720
-msgid "Users"
-msgstr "მომხმარებლები"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:108
-msgid "Channel Topic"
-msgstr "არხის თემა"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Refresh List"
-msgstr "სიის გა&ნახლება"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Save List..."
-msgstr "სიის შენა&ხვა..."
-
-#: src/channellistpanel.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Join Channel"
-msgstr "&არხთან შეერთება"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:127
-msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel."
-msgstr "დააწკაპუნეთ არხთან შესაერთებლად. არხისთვის ახალი ჩანართი შეიქმნება."
-
-#: src/channellistpanel.cpp:191
-msgid "Save Channel List"
-msgstr "არხთა სიის შენახვა"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:224
-msgid ""
-"Konversation Channel List: %1 - %2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Konversation-ის არხთა სია: %1 - %2\n"
-"\n"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:486
-msgid "Channels: %1 (%2 shown)"
-msgstr "არხები: %1 (%2 ნაჩვენები)"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:487
-msgid "Non-unique users: %1 (%2 shown)"
-msgstr "არაუნიკალური მომხმარებლები: %1 (%2 ნაჩვენები)"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:506
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL-ს გახსნა"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:557
-msgid "<<No URL found>>"
-msgstr "<<No URL found>>"
-
-#: src/channellistpanel.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Channel List for %1"
-msgstr "%1სთვის არხთა სია"
-
-#: src/channelnick.cpp:212
-msgid "Operator"
-msgstr "ოპერატორი"
-
-#: src/channelnick.cpp:213
-msgid "Admin"
-msgstr "ადმინი"
-
-#: src/channelnick.cpp:214
-msgid "Owner"
-msgstr "მფლობელი"
-
-#: src/channelnick.cpp:215
-msgid "Half-operator"
-msgstr "ნახევრად-ოპერატორი"
-
-#: src/channelnick.cpp:216
-msgid "Has voice"
-msgstr "აქვს ხმა"
-
-#: src/channeloptionsdialog.cpp:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel Settings for %1"
-msgstr "%1-სთვის არხის პარამეტრები"
-
-#: src/channeloptionsdialog.cpp:148
-msgid "&Hide Advanced Modes <<"
-msgstr "გაფართოებული რეჟიმის &დამალვა <<"
-
-#: src/channeloptionsdialog.cpp:152
-msgid "&Show Advanced Modes >>"
-msgstr "გაფართოებული რეჟიმის ჩ&ვენება >>"
-
-#: src/chatwindow.cpp:346
-msgid ""
-"\n"
-"*** Logfile started\n"
-"*** on %1\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** ჟურნალის ფაილი დაიწყო\n"
-"*** %1-ზე\n"
-"\n"
-
-#: src/config/preferences.cpp:57
-msgid "Default Identity"
-msgstr "ნაგულისხმები იდენტიფიკაცია"
-
-#: src/connectionmanager.cpp:203 src/connectionmanager.cpp:210
-#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:202 src/server.cpp:364
-#: src/server.cpp:413 src/server.cpp:544 src/server.cpp:554 src/server.cpp:708
-msgid "Info"
-msgstr "ინფორმაცია"
-
-#: src/connectionmanager.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds."
-msgstr "DCC საუბრის კავშირის შეთავაზება %1-სთან %2 პორტზე..."
-
-#: src/connectionmanager.cpp:211
-msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/connectionmanager.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Reconnection attempts exceeded."
-msgstr "თავიდან დაკავშირებათა მცდელობები:"
-
-#: src/connectionmanager.cpp:438
-msgid ""
-"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?"
-msgstr ""
-
-#: src/connectionmanager.cpp:440 src/connectionmanager.cpp:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Already connected to %1"
-msgstr "%1-სთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა"
-
-#: src/connectionmanager.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "Create connection"
-msgstr "კავშირი"
-
-#: src/connectionmanager.cpp:454
-msgid ""
-"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch "
-"to '%4' (port %5) instead?"
-msgstr ""
-
-#: src/connectionmanager.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Switch Server"
-msgstr "სერვერის რედაქტორება"
-
-#: src/connectionmanager.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "Please fill in your <b>Ident</b>.<br>"
-msgstr "გთხოვთ შეავსოთ თქვენი <b>ident</b>.<br>"
-
-#: src/connectionmanager.cpp:504
-msgid "Please fill in your <b>Real name</b>.<br>"
-msgstr "გთხოვთ შეავსოთ თქვენი <b>ნამდვილი სახელი</b>.<br>"
-
-#: src/connectionmanager.cpp:507
-msgid "Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br>"
-msgstr "გთხოვთ მოგვაწოდოთ მინიმუმ ერთი <b>მეტსახელი</b>.<br>"
-
-#: src/connectionmanager.cpp:514
-msgid "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br>%2</qt>"
-msgstr "<qt>თქვენი იდენტიფიკაცია \"%1\" არ არის სწორად გამართული:<br>%2</qt>"
-
-#: src/connectionmanager.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid "Identity Settings"
-msgstr "იდენტიფიკაციის პარამეტრების შემოწმება"
-
-#: src/connectionmanager.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "Edit Identity..."
-msgstr "იდენტიფიკაციის დამატება"
-
-#: src/dcc_preferences.cpp:44
-msgid "Network Interface"
-msgstr "ქსელის ინტერფეისი"
-
-#: src/dcc_preferences.cpp:45
-msgid "Reply From IRC Server"
-msgstr "პასუხი IRC სერვერიდან"
-
-#: src/dcc_preferences.cpp:46
-msgid "Specify Manually"
-msgstr "ხელით მითითება"
-
-#: src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159
-#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344
-#: src/ignore_preferencesui.ui:125 src/ignorelistviewitem.cpp:47
-#: src/inputfilter.cpp:299 src/inputfilter.cpp:314 src/inputfilter.cpp:329
-#: src/inputfilter.cpp:345 src/inputfilter.cpp:353
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 src/konvisettingsdialog.cpp:173
-#: src/server.cpp:1708 src/server.cpp:1739 src/server.cpp:1815
-#: src/server.cpp:1850 src/server.cpp:1884 src/server.cpp:1887
-#: src/server.cpp:1903 src/server.cpp:1906 src/server.cpp:1925
-#: src/server.cpp:1932
-#, no-c-format
-msgid "DCC"
-msgstr "DCC"
-
-#: src/dccchat.cpp:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open a socket for listening: %1"
-msgstr "სოკეტის გახსნა ვერ განხორციელდა"
-
-#: src/dccchat.cpp:147
-msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..."
-msgstr "DCC საუბრის კავშირის შეთავაზება %1-სთან %2 პორტზე..."
-
-#: src/dccchat.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "DCC chat with %1 on port %2."
-msgstr "DCC საუბარი %1-სთან %2 პორტზე"
-
-#: src/dccchat.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n"
-"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..."
-msgstr "DCC საუბრის კავშირის დამყარება %1 (%2:%3)-სთან..."
-
-#: src/dccchat.cpp:162
-msgid ""
-"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n"
-"DCC chat with %1 on %2:%3."
-msgstr ""
-
-#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Established DCC Chat connection to %1."
-msgstr "DCC საუბრის კავშირის დამყარება %1 (%2:%3)-სთან..."
-
-#: src/dccchat.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Connection broken, error code %1."
-msgstr "კავშირი დაირღვა, შეცდომის კოდი %1."
-
-#: src/dccchat.cpp:244 src/ignore_preferencesui.ui:109
-#: src/ignorelistviewitem.cpp:46 src/inputfilter.cpp:202
-#: src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 src/inputfilter.cpp:232
-#: src/inputfilter.cpp:362 src/inputfilter.cpp:370 src/inputfilter.cpp:390
-#: src/inputfilter.cpp:442 src/inputfilter.cpp:452 src/outputfilter.cpp:775
-#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
-
-#: src/dccchat.cpp:244
-msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2"
-msgstr "მიღებულია უცნობი CTCP-%1 მოთხოვნა %2სგან"
-
-#: src/dccchat.cpp:323
-msgid "Could not accept the client."
-msgstr "კლიენტის მიღება ვერ განხორციელდა."
-
-#: src/dccchat.cpp:413
-msgid "Default ( %1 )"
-msgstr "ნაგულისხმები ( %1 )"
-
-#: src/dcccommon.cpp:93
-msgid "No vacant port"
-msgstr "თავისუფალი პორტი არაა"
-
-#: src/dcccommon.cpp:105
-msgid "Could not open a socket"
-msgstr "სოკეტის გახსნა ვერ განხორციელდა"
-
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:27
-msgid "Select Recipient"
-msgstr "მიმღების ამორჩევა"
-
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:50
-msgid "Select nickname and close the window"
-msgstr "მეტსახელის ამორჩევა და ფანჯრის დახურვა"
-
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:51
-msgid "Close the window without changes"
-msgstr "ფანჯრის ცვლილებების გარეშე დახურვა"
-
-#: src/dccresumedialog.cpp:46
-msgid "DCC Receive Question"
-msgstr "DCC კითხვის მიღება"
-
-#: src/dccresumedialog.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "&გაგრძელება"
-
-#: src/dccresumedialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "O&riginal Filename"
-msgstr "შეიყვანეთ ფაილის სახელი"
-
-#: src/dccresumedialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Suggest &New Filename"
-msgstr "&ახალი სახელის შეთავაზება"
-
-#: src/dccresumedialog.cpp:133
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&გადაწერა"
-
-#: src/dccresumedialog.cpp:139
-msgid "R&ename"
-msgstr "&სახელის გადარქმევა"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "DCC Send"
-msgstr "DCC გაგზავნა: %1"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "DCC Receive"
-msgstr "DCC კითხვის მიღება"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:78
-msgid " (Reverse DCC)"
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:95
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Unknown server"
-msgstr "უცნობი ზომა"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "%1 on %2"
-msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid ", %1 (port %2)"
-msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Yes, %1"
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "< 1sec"
-msgstr "წმ"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:45 src/viewcontainer.cpp:2036
-msgid "DCC Status"
-msgstr "DCC სტატუსი"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:77
-msgid "Started at"
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:78
-msgid "Status"
-msgstr "სტატუსი"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:80
-msgid "Partner"
-msgstr "პარტნიორი"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:81
-msgid "Progress"
-msgstr "პროგრესი"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:82
-msgid "Position"
-msgstr "პოზიცია"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Remaining"
-msgstr "დარჩენილია"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:84
-msgid "Speed"
-msgstr "სიჩქარე"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:85
-msgid "Sender Address"
-msgstr "გამგზავნის მისამართი"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Accept"
-msgstr "&დათანხმება"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Abort"
-msgstr "შე&წყვეტა"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "ფაილის &გახსნა"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:118 src/sslsocket.cpp:233 src/sslsocket.cpp:270
-#: src/sslsocket.cpp:282
-msgid "Details"
-msgstr "ცნობები"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:121
-msgid "Start receiving"
-msgstr "მიღების დაწყება"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:122
-msgid "Abort the transfer(s)"
-msgstr "გადაცემ(ებ)ის შეწყვეტა"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:123
-msgid "Run the file"
-msgstr "ფაილის გაშვება"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "View DCC transfer details"
-msgstr "DCC დეტალური ინფორმაციის ხილვა"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:138
-msgid "&Select All Items"
-msgstr "ყველა ელემენტების ა&მორჩევა"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:139
-msgid "S&elect All Completed Items"
-msgstr "ყველა დასრულებული ელემენტების ამ&ორჩევა"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:141
-msgid "&Accept"
-msgstr "&დათანხმება"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:142
-msgid "A&bort"
-msgstr "შე&წყვეტა"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Resend"
-msgstr "&გაგრძელება"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:146
-msgid "&Clear"
-msgstr "გა&წმენდა"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:148
-msgid "&Open File"
-msgstr "ფაილის &გახსნა"
-
-#: src/dcctransferpanel.cpp:149
-msgid "File &Information"
-msgstr "ფაილის &ინფორმაცია"
-
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:231
-msgid "Available information for file %1:"
-msgstr "%1 ფაილისთვის ხელმისაწვდომი ინფორმაცია:"
-
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:233 src/dcctransferpanelitem.cpp:239
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246
-msgid "File Information"
-msgstr "ცნობები ფაილის შესახებ"
-
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246
-msgid "No detailed information for this file found."
-msgstr "ამ ფაილისთვის დეტალური ცნობები ვერ მოიძებნა."
-
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:264
-msgid "Send"
-msgstr "გაგზავნა"
-
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:266 src/dcctransferrecv.cpp:81
-msgid "Receive"
-msgstr "მიღება"
-
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:312
-msgid "Queued"
-msgstr "რიგში"
-
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:314
-msgid "Preparing"
-msgstr "მომზადება"
-
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:316
-msgid "Awaiting"
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:318 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108
-msgid "Connecting"
-msgstr "მიმდინარეობს დაკავშირება"
-
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:320
-msgid "Receiving"
-msgstr "მიღება"
-
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:322
-msgid "Sending"
-msgstr "გაგზავნა"
-
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:324
-msgid "Done"
-msgstr "შესრულებულია"
-
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:326
-msgid "Failed"
-msgstr "ვერ განხორციელდა"
-
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:328
-msgid "Aborted"
-msgstr "შეწყვეტილია"
-
-#: src/dcctransferpanelitem.cpp:386
-msgid "%1/sec"
-msgstr "%1/წმ"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:178
-msgid "The admin has restricted the right to receive files"
-msgstr "ადმინმა აკრძალა ფაილების მიღება"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:185
-msgid "Invalid sender address (%1)"
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:192
-msgid "Unsupported negotiation (filesize=0)"
-msgstr "მხარდაუჭერელი პირობა (ფაილის ზომა = 0)"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:271
-msgid "<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>"
-msgstr "<b>საქაღალდის შექმნა შეუძლებელია.</b><br>საქაღალდე: %1<br>"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:284
-msgid "Could not create a TDEIO instance"
-msgstr "TDEIO -ს შექმნა ვერ განხორციელდა"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "<b>The file is used by another transfer.</b><br>%1<br>"
-msgstr "<b>ფაილი უკვე არსებობს.</b><br>%1<br>"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:365
-msgid ""
-"<b>A partial file exists.</b><br>%1<br>Size of the partial file: %2 bytes<br>"
-msgstr ""
-"<b>ფაილი ნაწილობრივ არსებობს.</b><br>%1<br>ფაილის ნაწილის ზომა: %2 ბაიტი<br>"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:393
-msgid "<b>The file already exists.</b><br>%1<br>"
-msgstr "<b>ფაილი უკვე არსებობს.</b><br>%1<br>"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:400
-msgid "<b>Could not open the file.<br>Error: %1</b><br>%2<br>"
-msgstr "<b>ფაილის გახსნა ვერ განხორციელდა.<br>შეცდომა: %1</b><br>%2<br>"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:441
-msgid ""
-"Could not send Reverse DCC SEND acknowledgement to the partner via the IRC "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for connection"
-msgstr "დაკავშირებისთვის პაროლი"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:463
-msgid "Waiting for remote host's acceptance"
-msgstr "დაშორებული ჰოსტის თანხმობის მოლოდინი"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:474
-msgid ""
-"Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server."
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:493
-msgid "Unexpected response from remote host"
-msgstr "დაშორებული ჰოსტისგან მოულოდნელი პასუხი"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:553 src/dcctransfersend.cpp:334
-msgid "Could not accept the connection. (Socket Error)"
-msgstr "კავშირის დადასტურება ვერ განხორციელდა. (სოკეტის შეცდომა)"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:567 src/dcctransfersend.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Socket error: %1"
-msgstr "სოკეტის შეცდომა: %1"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:594 src/dcctransfersend.cpp:448
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %1"
-msgstr "კავშირის ჩავარდნა: %1"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:629
-msgid "Transferring error"
-msgstr "გადაცემის შეცდომა"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:645
-#, c-format
-msgid "TDEIO error: %1"
-msgstr "TDEIO შეცდომა: %1"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:667 src/dcctransfersend.cpp:443
-msgid "Timed out"
-msgstr "დაყოვნების დრო"
-
-#: src/dcctransferrecv.cpp:674 src/dcctransfersend.cpp:461
-msgid "Remote user disconnected"
-msgstr "დაშორებულ მომხმარებელთან კავშირი გაწყდა"
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:143
-msgid "The admin has restricted the right to send files"
-msgstr "ადმინმა ფაილთა გაგზავნა აკრძალა"
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:173
-msgid "The url \"%1\" does not exist"
-msgstr "\"%1\" მისამართი არ არსებობს"
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:181
-msgid "Could not retrieve \"%1\""
-msgstr "\"%1\" მიღება ვერ განხორციელდა"
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:190
-msgid "Enter Filename"
-msgstr "შეიყვანეთ ფაილის სახელი"
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:190
-msgid ""
-"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename."
-"<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the "
-"dcc transfer</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ფაილს, რომელსაც უგზავნით <i>%1</i>-ს, არ აქვს სახელი.<br>გთხოვთ "
-"შეიყვანოთ ფაილის სახელი ან გააუქმოთ dcc გადაცემა</qt>"
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:194
-msgid "No filename was given"
-msgstr "ფაილის სახელი არაა მოცემული"
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:238
-msgid "Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server."
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:286
-msgid "Waiting remote user's acceptance"
-msgstr "დაშორებული მომხმარებლის თანხმობას ველით"
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:368
-#, c-format
-msgid "Could not open the file: %1"
-msgstr "ფაილის გახსნა ვერ განხორციელდა: %1"
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:472
-msgid "The operation was successful. Should never happen in an error dialog."
-msgstr "ოპერაციამ წარმატებით ჩაიარა. ეს არ მოხდებოდა შეცდომის დიალოგისას."
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:475
-msgid "Could not read from file \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" ფაილიდან წაკითხვა ვერ განხორციელდა."
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:478
-msgid "Could not write to file \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" ფაილში ჩაწერა ვერ განხორციელდა."
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:481
-msgid "A fatal unrecoverable error occurred."
-msgstr "ფატალური შეცდომა მოხდა."
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:484
-msgid "Could not open file \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" ფაილის გახსნა ვერ განხორციელდა."
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:493
-msgid "The operation was unexpectedly aborted."
-msgstr "ოპერაცია წარმატებით შეწყდა."
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:496
-msgid "The operation timed out."
-msgstr "ოპერაციის დაყოვნების დრომ გადააჭარბა."
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:499
-msgid "An unspecified error happened on close."
-msgstr "დახურვისას დაუსაბუთებელი შეცდომა მოხდა."
-
-#: src/dcctransfersend.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Unknown error. Code %1"
-msgstr "უცნობი შეცდომა. %1 კოდი."
-
-#: src/editnotifydialog.cpp:32
-msgid "Edit Watched Nickname"
-msgstr "სათვალყურო მეტსახელების რედაქტირება"
-
-#: src/editnotifydialog.cpp:43
-msgid "&Network name:"
-msgstr "&ქსელის სახელი:"
-
-#: src/editnotifydialog.cpp:45
-msgid "Pick the server network you will connect to here."
-msgstr "აქედან აიღეთ დასაკავშირებელი ქსელის სერვერი."
-
-#: src/editnotifydialog.cpp:51
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "მე&ტსახელი:"
-
-#: src/editnotifydialog.cpp:53
-msgid ""
-"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>"
-msgstr "<qt>სათვალყურო მეტსახელი, როდესაც უკავშირდებით ქსელში სერვერს.</qt>"
-
-#: src/editnotifydialog.cpp:88
-msgid "Change notify information"
-msgstr "შეტყობინების ინფორმაციის შეცვლა"
-
-#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313
-#: src/servergroupdialog.cpp:100
-msgid "Discards all changes made"
-msgstr "ყველა ცვლილებებს აუქმებს"
-
-#: src/highlight_preferences.cpp:50
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "ხმის ფაილის ამორჩევა"
-
-#: src/identitydialog.cpp:43
-msgid "Identities"
-msgstr "იდენტიფიკაციები"
-
-#: src/identitydialog.cpp:48
-msgid "&Identity:"
-msgstr "&იდენტიფიკაცია"
-
-#: src/identitydialog.cpp:68
-msgid "Duplicate"
-msgstr "დუბლირება"
-
-#: src/identitydialog.cpp:73
-msgid "Rename"
-msgstr "სახელის გადარქმევა"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "საერთო"
-
-#: src/identitydialog.cpp:86
-msgid "&Real name:"
-msgstr "ნა&მდვილი სახელი:"
-
-#: src/identitydialog.cpp:88
-msgid ""
-"Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your "
-"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave "
-"maliciously. A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from "
-"all the nerds out there, but the PC you use can always be traced so you will "
-"never be truly anonymous."
-msgstr ""
-"აქ ნამდვილი სახელი ჩაწერეთ. IRC არ აპირებს თქვენს დამალვას მეგობრებისგან ან "
-"მტრებისგან. გაითვალისწინეთ თუ ცუდად აპირებთ მოქცევას. ყალბი \"ნამდვილი სახელი"
-"\" შეიძლება გამოგადგეთ აქაური უტვინოებისგან თქვენი სქესის დასამლად, მაგრამ "
-"კომპიუტერი, რომელზეც ზიხართ მაინც გამოჩნდება, ასე რომ სრული ანონიმურობა არ "
-"იქმნება."
-
-#: src/channeloptionsui.ui:53 src/identitydialog.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "მეტსახელი"
-
-#: src/identitydialog.cpp:96
-msgid ""
-"This is your list of nicknames. A nickname is the name that other users will "
-"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a "
-"letter.\n"
-"\n"
-"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired "
-"name may be rejected by the server because someone else is already using "
-"that nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice "
-"is rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames."
-msgstr ""
-"ეს არის თქვენი მეტსახელების სია. მეტსახელი ის სახელია, რომლითაც სხვა "
-"მომხმარებლები გიცნობენ. თქვენ ნებისმიერი სახელის გამოყენება შეგიძლიათ. "
-"პირველი სიმბოლო ასო უნდა იყოს.\n"
-"\n"
-"რადგან მეტსახელი მოცემულ IRC ქსელში უნიკალური უნდა იყოს, ამის გამო თქვენს "
-"მიერ არჩეული მეტსახელი სერვერის მიერ შეიძლება იარყოფილი იქნას იმის გამო რომ "
-"სხვას უკვე აქვს იგივე მეტსახელი. ამიტომ შეიყვანეთ თქვენთვის ალტერნატიული "
-"მეტსახელი. ასე რომ, თუ სერვერი უარყოფს პირველ არჩევანს, მაშინ Konversation "
-"გამოიყენებს არტერნატიულ მეტსახელებს."
-
-#: src/identitydialog.cpp:97 src/servergroupdialogui.ui:218
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "დამატება..."
-
-#: src/identitydialog.cpp:98
-msgid "Edit..."
-msgstr "რედაქტირება..."
-
-#: src/identitydialog.cpp:127
-msgid "Auto Identify"
-msgstr "ავტომატური"
-
-#: src/identitydialog.cpp:131
-msgid "Ser&vice:"
-msgstr "სერ&ვისი:"
-
-#: src/identitydialog.cpp:132
-msgid ""
-"Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network dependant name like "
-"<b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>"
-msgstr ""
-"სერვისის სახელი შეიძლება იყოს <b><i>nickserv</i></b> ან ქსელის მიერ "
-"განპირობებული სახელი, როგორიცაა <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>"
-
-#: src/identitydialog.cpp:136
-msgid "Pa&ssword:"
-msgstr "პა&როლი:"
-
-#: src/identitydialog.cpp:155
-msgid ""
-"_: Tab name\n"
-"Away"
-msgstr "გასული"
-
-#: src/identitydialog.cpp:158
-msgid "Mark the last position in chat windows when going away"
-msgstr ""
-
-#: src/identitydialog.cpp:159
-msgid ""
-"If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> command, a "
-"horizontal line will appear in the channel, marking the point where you went "
-"away. Other IRC users do not see this horizontal line."
-msgstr ""
-"თუ ამ უჯრას მონიშნავთ, როდესა შეასრულებთ <b>/away</b> ბრძანებას, "
-"ჰორიზონტალური ხაზი გამოჩნდება არხში, რომელიც აღნიშნავს ადგილს, საიდანაც "
-"თქვენ გახვედით. სხვა IRC მომხმარებლები ვერ დაინახავენ ამ ჰორიზონტალურ ხაზს."
-
-#: src/identitydialog.cpp:161
-msgid "Away nickname:"
-msgstr "გასულია მეტსახელი:"
-
-#: src/identitydialog.cpp:163
-msgid ""
-"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>/"
-"away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation "
-"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users "
-"will be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform "
-"an <b>/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation "
-"will automatically change your nickname back to the original. If you do not "
-"wish to automatically change your nickname when going away, leave blank."
-msgstr ""
-"შეიყვანეთ მეტსახელი, რომელიც აგღნიშნავთ როგორც გასულს. როდესაც შეასრულებთ "
-"<b>/away msg</b> ბრძანებას, ყველა არხზე Konversation ავტომატურად შეცვლის "
-"თქვენს მეტსახელს გასულ მეტსახელზე. სხვა მომხმარებლები გაიგებენ რომ თქვენ "
-"კომპიუტერისგან გასული ხართ. როდესაც კი შეასრულებთ <b>>/away</b> ბრძანებას, "
-"Konversation ყველა არხში დაგიბრუნებთ თავდაპირველ მეტსახელს. თუ არ გსურთ "
-"გასვლისას ავტომატურად შეგეცვალოთ მეტსახელი, დატოვეთ ეს ცარიელი."
-
-#: src/identitydialog.cpp:166
-msgid "Automatic Away"
-msgstr ""
-
-#: src/identitydialog.cpp:172
-msgid ""
-"If you check this box, Konversation will automatically set all connections "
-"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of "
-"user inactivity configured below."
-msgstr ""
-
-#: src/identitydialog.cpp:174
-msgid "Set away after"
-msgstr ""
-
-#: src/identitydialog.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid " minutes"
-msgstr "სტროფები"
-
-#: src/identitydialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "of user inactivity"
-msgstr "&გამოკითხვის აქტივობები"
-
-#: src/identitydialog.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Automatically return on activity"
-msgstr "ავრომატურად"
-
-#: src/identitydialog.cpp:181
-msgid ""
-"If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all "
-"connections using this Identity when the screensaver stops or new user "
-"activity is detected."
-msgstr ""
-
-#: src/identitydialog.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Away Messages"
-msgstr "გასვლის შეტყობინება:"
-
-#: src/identitydialog.cpp:203
-#, c-format
-msgid ""
-"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message "
-"to all channels joined with this Identity. <b>%s</b> is replaced with "
-"<b>msg</b>. Whenever you perform an <b>/away</b> command, the Return message "
-"will be displayed in all channels joined with this Identity."
-msgstr ""
-"თუ ამ უჯრას მონიშნავთ, Konversation ავტომატურად ყველა არხზე გააგზავნის "
-"გასვლის შეტყობინებას. <b>%s</b> ჩანაცვლებულ იქნება <b>msg</b>-ს მიერ. "
-"როდესაც კი შეასრულებთ <b>/away</b> ბრძანებას, დაბრუნების შეტყობინება "
-"აისახება ყველა არხში."
-
-#: src/identitydialog.cpp:205
-msgid "Away &message:"
-msgstr "გასვლის შ&ეტყობინება:"
-
-#: src/identitydialog.cpp:209
-msgid "Re&turn message:"
-msgstr "&დაბრუნების შეტყობინება:"
-
-#: src/identitydialog.cpp:238
-msgid "Advanced"
-msgstr "დეტალური"
-
-#: src/identitydialog.cpp:241
-msgid "&Pre-shell command:"
-msgstr "&Pre-shell ბრძანება:"
-
-#: src/identitydialog.cpp:243
-msgid ""
-"Here you can enter a command to be executed before connection to server "
-"starts<br>If you have multiple servers in this identity this command will be "
-"executed for each server"
-msgstr ""
-"აქ შეგიძლიათ შეიყვანოთ ბრძანება, რომელიც კავშირის დამყარებამდე "
-"შესრულდება<br>თუ ამ იდენტიფიკაციაში რამოდენიმე სერვერი გაქვთ, მაშინ ბრძანება "
-"ყოველი სერვერისთვის შესრულდება"
-
-#: src/identitydialog.cpp:246
-msgid "I&dent:"
-msgstr "ი&დენტიფიკაცია:"
-
-#: src/identitydialog.cpp:248
-msgid ""
-"When you connect, many servers query your computer for an IDENT response. If "
-"you computer is not running an IDENT server, this response is sent by "
-"Konversation. No spaces are allowed."
-msgstr ""
-"როდესაც დაუკავშირდებით, ბევრი სერვერი აწარმოებს თქვენი კომპიუტერის "
-"გამოკითხვას IDENT პასუხის მისაღებად. თუ თქვენ კომპიუტერზე არაა IDENT სერვერი "
-"გაშვებული, მაშინ ამ პასუხს Konversation გააგზავნის. ღარები არაა ნებადართული."
-
-#: src/identitydialog.cpp:252
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&კოდირება:"
-
-#: src/identitydialog.cpp:254
-msgid ""
-"This setting affects how characters you type are encoded for sending to the "
-"server. It also affects how messages are displayed. When you first open "
-"Konversation, it automatically retrieves this setting from the operating "
-"system. If you seem to be having trouble seeing other user's messages "
-"correctly, try changing this setting."
-msgstr ""
-"ეს პარამეტრი განსაზღვრავს თუ როგორ უნდა დაიშიფროს თქვენს მიერ აკრებული "
-"სიმბოლოები სერვერისთვის გასაგზავნათ. ეს ასევე განსაზღვრავს თუ როგორ უნდა "
-"იქნნან შეტყობინებები ასახულნი. როდესაც პირველად ხსნით Konversation, იგი ამ "
-"პარამეტრს სისტემისგან ავტომატურად იღებს. თუ კი სხვების შეტყობინებების "
-"ნახვისას პრობლემები გექმნებათ, მაშინ სცადეთ ამ პარამერტრის შეცვლა."
-
-#: src/identitydialog.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "&Quit reason:"
-msgstr "&Part მიზეზი:"
-
-#: src/identitydialog.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Whenever you leave a server, this message is shown to others."
-msgstr "როდესაც ტოვებთ არხს, ეს შეტყობინება იგზავნება არხში."
-
-#: src/identitydialog.cpp:264
-msgid "&Part reason:"
-msgstr "&Part მიზეზი:"
-
-#: src/identitydialog.cpp:266
-msgid "Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel."
-msgstr "როდესაც ტოვებთ არხს, ეს შეტყობინება იგზავნება არხში."
-
-#: src/identitydialog.cpp:269
-msgid "&Kick reason:"
-msgstr "&Kick მიზეზი:"
-
-#: src/identitydialog.cpp:271
-msgid ""
-"Whenever you are kicked from a channel (usually by an IRC operator), this "
-"message is sent to the channel."
-msgstr ""
-"როდესაც გაგაპანღურებენ არხიდან (როგორც წესი IRC ოპერატორი აკეთებს ამას), ეს "
-"შეტყობინება იგზავნება არხში."
-
-#: src/identitydialog.cpp:312
-msgid "Change identity information"
-msgstr "იდენტიფიკციის ინფორმაციის შეცვლა"
-
-#: src/identitydialog.cpp:327 src/identitydialog.cpp:489
-msgid "You must add at least one nick to the identity."
-msgstr "იდენტიფიკაციაში ერთი მეტსახელი მაინც უნდა დაამატოთ."
-
-#: src/identitydialog.cpp:334 src/identitydialog.cpp:496
-msgid "Please enter a real name."
-msgstr ""
-
-#: src/identitydialog.cpp:380
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "მეტსახელის დამატება"
-
-#: src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:212
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "მეტსახელი:"
-
-#: src/identitydialog.cpp:392
-msgid "Edit Nickname"
-msgstr "მეტსახელის რედაქტორება"
-
-#: src/identitydialog.cpp:511
-msgid "Add Identity"
-msgstr "იდენტიფიკაციის დამატება"
-
-#: src/identitydialog.cpp:511 src/identitydialog.cpp:536
-#: src/identitydialog.cpp:600
-msgid "Identity name:"
-msgstr "იდენტიფიკაციის სახელი:"
-
-#: src/identitydialog.cpp:526 src/identitydialog.cpp:545
-#: src/identitydialog.cpp:614
-msgid "You need to give the identity a name."
-msgstr "თქვენ უნდა მიუთითოთ იდენტიფიკაციის სახელი."
-
-#: src/identitydialog.cpp:536
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "იდენტიფიკაციის სახელის გადარქმევა"
-
-#: src/identitydialog.cpp:577
-msgid ""
-"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will "
-"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?"
-msgstr ""
-"ეს იდენტიფიკაცია გამოიყენება, თუ თქვენ მას წაშლით, მაშინ ქსელის პარამეტრები "
-"ნაგულისხმებ იდენტიფიკაციას დაუბრუნდება. მაინც გსურთ წაშლა?"
-
-#: src/identitydialog.cpp:582
-msgid "Are you sure you want to delete all information for this identity?"
-msgstr ""
-"დარწმუნებული ხართ რომ ამ იდენტიფიკაციიდან მთელი ინფორმაციის წაშლა გსურთ?"
-
-#: src/identitydialog.cpp:585
-msgid "Delete Identity"
-msgstr "იდენტიფიკაციის წაშლა"
-
-#: src/identitydialog.cpp:600
-msgid "Duplicate Identity"
-msgstr "იდენტიფიკაციის დუბლირება"
-
-#: src/ignore_preferencesui.ui:141 src/ignorelistviewitem.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "Query"
-msgstr "გამოკითხვა"
-
-#: src/ignore_preferencesui.ui:133 src/ignorelistviewitem.cpp:45
-#: src/inputfilter.cpp:415 src/inputfilter.cpp:477 src/inputfilter.cpp:671
-#: src/inputfilter.cpp:1110 src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578
-#, no-c-format
-msgid "Notice"
-msgstr "შენიშვნა"
-
-#: src/ignorelistviewitem.cpp:48
-msgid "Exception"
-msgstr "გამონაკლისი"
-
-#: src/inputfilter.cpp:203
-msgid "Received CTCP-PING request from %1 to channel %2, sending answer."
-msgstr "%2 არხზე %1-სგან მიღებულ იქნა CTCP-PING მოთხოვნა, პასუხი იგზავნება."
-
-#: src/inputfilter.cpp:210 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371
-msgid "Received CTCP-%1 request from %2, sending answer."
-msgstr "%2-სგან მიღებულია CTCP-%1 მოთხოვნა, პასუხი იგზავნება."
-
-#: src/inputfilter.cpp:226
-msgid "Received Version request from %1 to channel %2."
-msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა %2 არხზე."
-
-#: src/inputfilter.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Received Version request from %1."
-msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა."
-
-#: src/inputfilter.cpp:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received invalid DCC SEND request from %1."
-msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა."
-
-#: src/inputfilter.cpp:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received invalid DCC ACCEPT request from %1."
-msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა."
-
-#: src/inputfilter.cpp:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received invalid DCC RESUME request from %1."
-msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა."
-
-#: src/inputfilter.cpp:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1."
-msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა."
-
-#: src/inputfilter.cpp:354
-msgid "Unknown DCC command %1 received from %2."
-msgstr "%2-სგან მოვიდა უცნობი DCC ბრძანება %1."
-
-#: src/inputfilter.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2 to Channel %3."
-msgstr "%3 არხზე %2-სგან მიღებულია უცნობი CTCP-%1 მოთხოვნა"
-
-#: src/inputfilter.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2."
-msgstr "მიღებულია უცნობი CTCP-%1 მოთხოვნა %2სგან"
-
-#: src/inputfilter.cpp:416
-msgid "-%1 to %2- %3"
-msgstr "-%1 %2- %3-ს"
-
-#: src/inputfilter.cpp:443
-msgid "Received CTCP-PING reply from %1: %2 %3."
-msgstr "%1-სგან მიღებულია CTCP-PING პასუხი: %2 %3."
-
-#: src/inputfilter.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Received CTCP-%1 reply from %2: %3."
-msgstr "%2-სგან მიღებულია CTCP-%1 პასუხი: %3."
-
-#: src/inputfilter.cpp:477 src/inputfilter.cpp:671
-msgid "-%1- %2"
-msgstr "-%1- %2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:609 src/inputfilter.cpp:1156
-msgid "Invite"
-msgstr "მოწვევა"
-
-#: src/inputfilter.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "%1 invited you to channel %2."
-msgstr "%1-მ მოგიწვიათ %2 არხზე"
-
-#: src/inputfilter.cpp:710 src/inputfilter.cpp:715
-msgid "Welcome"
-msgstr "მოგესალმებით"
-
-#: src/inputfilter.cpp:716
-msgid "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4"
-msgstr "სერვერი %1 (ვერსია %2), მომხმარებლის რეჟიმები: %3, არხის რეჟიმები: %4"
-
-#: src/inputfilter.cpp:728
-msgid "Support"
-msgstr "მხარდაჭერა"
-
-#: src/inputfilter.cpp:784
-msgid "Your personal modes are:"
-msgstr ""
-
-#: src/inputfilter.cpp:793 src/inputfilter.cpp:848
-msgid "Channel modes: "
-msgstr "არხის რეჟიმები:"
-
-#: src/inputfilter.cpp:805
-msgid "topic protection"
-msgstr "თემის დაცვა"
-
-#: src/inputfilter.cpp:807
-msgid "no messages from outside"
-msgstr "გარედან შეტყობინებები არაა"
-
-#: src/inputfilter.cpp:809
-msgid "secret"
-msgstr "საიდუმლო"
-
-#: src/inputfilter.cpp:811
-msgid "invite only"
-msgstr "მხოლოდ მოწვევა"
-
-#: src/inputfilter.cpp:813
-msgid "private"
-msgstr "პირადი"
-
-#: src/inputfilter.cpp:815
-msgid "moderated"
-msgstr "მოდერირებადი"
-
-#: src/inputfilter.cpp:820
-msgid "password protected"
-msgstr "პაროლით დაცული"
-
-#: src/inputfilter.cpp:823
-msgid "anonymous"
-msgstr "ანონიმური"
-
-#: src/inputfilter.cpp:825
-msgid "server reop"
-msgstr "სერვერის reop"
-
-#: src/inputfilter.cpp:827
-msgid "no colors allowed"
-msgstr "ფერები არაა ნებადართული"
-
-#: src/inputfilter.cpp:832
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: limited to %n user\n"
-"limited to %n users"
-msgstr ""
-
-#: src/inputfilter.cpp:855 src/urlcatcher.cpp:49
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/inputfilter.cpp:856
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel URL: %1"
-msgstr "%1სთვის არხთა სია"
-
-#: src/inputfilter.cpp:863
-msgid "Created"
-msgstr "შექმნილია"
-
-#: src/inputfilter.cpp:864
-#, c-format
-msgid "This channel was created on %1."
-msgstr "ეს არხი შეიქმნა %1."
-
-#: src/inputfilter.cpp:880 src/inputfilter.cpp:986 src/inputfilter.cpp:1185
-#: src/inputfilter.cpp:1238 src/inputfilter.cpp:1373 src/inputfilter.cpp:1381
-#: src/inputfilter.cpp:1388 src/inputfilter.cpp:1395 src/inputfilter.cpp:1402
-#: src/inputfilter.cpp:1409 src/inputfilter.cpp:1432 src/inputfilter.cpp:1444
-#: src/inputfilter.cpp:1457 src/inputfilter.cpp:1459 src/inputfilter.cpp:1482
-#: src/inputfilter.cpp:1495 src/inputfilter.cpp:1507 src/inputfilter.cpp:1517
-#: src/inputfilter.cpp:1536 src/inputfilter.cpp:1550
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
-
-#: src/inputfilter.cpp:880
-msgid "%1 is logged in as %2."
-msgstr "%1 შემოსულია როგორც %2."
-
-#: src/inputfilter.cpp:909 src/inputfilter.cpp:923
-msgid "Names"
-msgstr "სახელები"
-
-#: src/inputfilter.cpp:923
-msgid "End of NAMES list."
-msgstr "სახელთა სიის დასასრული."
-
-#: src/inputfilter.cpp:930
-msgid "TOPIC"
-msgstr "თემა"
-
-#: src/inputfilter.cpp:930
-msgid "The channel %1 has no topic set."
-msgstr "%1 არხს არ აქვს თემა."
-
-#: src/inputfilter.cpp:949
-msgid "The channel topic for %1 is: \"%2\""
-msgstr "არხის თემა %1-სთვის არის: \"%2\""
-
-#: src/inputfilter.cpp:964
-msgid "The topic was set by %1 on %2."
-msgstr "%2-ზე %1-მ დააყენა თემა."
-
-#: src/inputfilter.cpp:970
-msgid "The topic for %1 was set by %2 on %3."
-msgstr "%1-სთვის თემა დააყენა %2-მ %3-ზე."
-
-#: src/inputfilter.cpp:986
-msgid "%1 is actually using the host %2."
-msgstr "%1 იყენებს %2ჰოსტს."
-
-#: src/inputfilter.cpp:996
-msgid "%1: No such nick/channel."
-msgstr "%1: ასეთი მეტსახელი/არხი არ არსებობს."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1000
-#, c-format
-msgid "No such nick: %1."
-msgstr "ასეთი მეტსახელი არ არსებობს: %1."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1011
-msgid "%1: No such channel."
-msgstr "%1: ასეთი არხი არ არსებობს."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1021
-msgid "Nickname already in use, try a different one."
-msgstr "მეტსახელი უკვე გამოიყენება, სხვა სცადეთ."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1039
-#, c-format
-msgid "Nickname already in use. Trying %1."
-msgstr "მეტსახელი უკვე გამოიყენება. %1 იცდება."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1065
-#, c-format
-msgid "Erroneus nickname. Changing nick to %1."
-msgstr "გაუმართავი მეტსახელი. მეტსახელი შეიცვალა %1-ით."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1073
-#, c-format
-msgid "You are not on %1."
-msgstr "თქვენ ხართ %1-ზე."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1080 src/inputfilter.cpp:1086 src/inputfilter.cpp:1092
-#: src/ircview.cpp:934
-msgid "MOTD"
-msgstr "MOTD"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1080
-msgid "Message of the day:"
-msgstr "დღის შეტყობინება:"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1092
-msgid "End of message of the day"
-msgstr "დღის შეტყობინების დასასრული"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1110
-msgid "You are now an IRC operator on this server."
-msgstr "თქვენ ახლა IRC ოპერატორი ხართ ამ სერვერზე."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1118
-#, c-format
-msgid "Current users on the network: %1"
-msgstr "მიმდინარე მომხმარებლები ქსელზე: %1"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1125
-msgid "Current users on %1: %2."
-msgstr "მიმდინარე მომხმარებლები %1-ზე: %2."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1147 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:110
-#: src/nicksonline.cpp:240 src/server.cpp:3180 src/server.cpp:3205
-#: src/server.cpp:3214
-msgid "Away"
-msgstr "გასულია"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1147
-msgid "%1 is away: %2"
-msgstr "%1 გასულია: %2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1157
-msgid "You invited %1 to channel %2."
-msgstr "თქვენ %1 მოიწვიეთ %2 არხზე."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1176 src/inputfilter.cpp:1253
-msgid "%1@%2"
-msgstr "%1@%2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1186
-#, fuzzy
-msgid "%1 is %2@%3 (%4)"
-msgstr "%1 არის %2&#64;%3 (%4)"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1201 src/outputfilter.cpp:1704 src/outputfilter.cpp:1726
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1202
-msgid "Resolved %1 (%2) to address: %3"
-msgstr "მიღებულია %1 (%2) მისამართზე: %3"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1211
-msgid "Unable to resolve address for %1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)-თვის მისამართის მიღება შეუძლებელია"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1238
-msgid "%1 is an identified user."
-msgstr "%1 იდენტიფიცირებული მომხმარებელია."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1267 src/inputfilter.cpp:1288
-msgid "Who"
-msgstr "Who"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1268
-#, fuzzy
-msgid "%1 is %2@%3 (%4)%5"
-msgstr "%1 არის %2&#64;%3 (%4)%5"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1272
-msgid " (Away)"
-msgstr " (გასულია)"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1289
-#, c-format
-msgid "End of /WHO list for %1"
-msgstr "%1-ს /WHO სიის დასასრული"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1374
-msgid "%1 is a user on channels: %2"
-msgstr "%1 მომხმარებელია არხზე: %2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1382
-#, fuzzy
-msgid "%1 has voice on channels: %2"
-msgstr "%1-ს აქვს ხმა არხებზე: %2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1389
-msgid "%1 is a halfop on channels: %2"
-msgstr "%1 ნახევრადოპერატორია არხებზე: %2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1396
-msgid "%1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "%1 ოპერატორია არხებზე: %2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1403
-msgid "%1 is owner of channels: %2"
-msgstr "%1 არხის პატრონია: %2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1410
-msgid "%1 is admin on channels: %2"
-msgstr "%1 არხის ადმინია: %2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1433
-msgid "%1 is online via %2 (%3)."
-msgstr "%1 ხაზზეა %2 (%3)-ს მეშვეობით"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1445
-msgid "%1 is available for help."
-msgstr "%1 დახმარებისთვის ხელმისაწვდომია."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1457
-#, fuzzy
-msgid "%1 is an IRC Operator."
-msgstr " (IRC ოპერატორი)"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1477 src/konversationstatusbar.cpp:178
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
-msgstr "%n დღე"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1478 src/inputfilter.cpp:1492
-#: src/konversationstatusbar.cpp:179 src/konversationstatusbar.cpp:188
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour\n"
-"%n hours"
-msgstr "%n საათი"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1479 src/inputfilter.cpp:1493 src/inputfilter.cpp:1505
-#: src/konversationstatusbar.cpp:180 src/konversationstatusbar.cpp:189
-#: src/konversationstatusbar.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute\n"
-"%n minutes"
-msgstr "%n წუთი"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1480 src/inputfilter.cpp:1494 src/inputfilter.cpp:1506
-#: src/konversationstatusbar.cpp:181 src/konversationstatusbar.cpp:190
-#: src/konversationstatusbar.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second\n"
-"%n seconds"
-msgstr "%n წამი"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1484
-msgid ""
-"_: %1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 "
-"= (x seconds)\n"
-"%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5."
-msgstr "%1 გასულია %2 დღე, %3საათი, %4 წუთი და %5 წამი."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1497
-msgid ""
-"_: %1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n"
-"%1 has been idle for %2, %3, and %4."
-msgstr "%1 გასულია %2 სსთი, %3 წუთი და %4 წამი."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1509
-msgid ""
-"_: %1 = name of person, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n"
-"%1 has been idle for %2 and %3."
-msgstr "%1 გასულია %2 წუთი და %3 წამი."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1518
-msgid ""
-"_n: %1 has been idle for 1 second.\n"
-"%1 has been idle for %n seconds."
-msgstr "%1 გასულია %n წამი."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1537
-msgid "%1 has been online since %2."
-msgstr "%1 ხაზზეა %2 დროიდან."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1550
-msgid "End of WHOIS list."
-msgstr "WHOIS სიის დასასრული."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1587
-msgid "Userhost"
-msgstr "Userhost"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1588
-msgid ""
-"_: %1 = nick, %2 = shows if nick is op, %3 = hostmask, %4 = shows away\n"
-"%1%2 is %3%4."
-msgstr ""
-
-#: src/inputfilter.cpp:1590
-msgid " (IRC Operator)"
-msgstr " (IRC ოპერატორი)"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1592
-msgid " (away)"
-msgstr " (გასვლა)"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1607 src/inputfilter.cpp:1617 src/inputfilter.cpp:1631
-msgid "List"
-msgstr "სია"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1607
-msgid "List of channels:"
-msgstr "არხთა სია:"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1616
-msgid ""
-"_n: %1 (%n user): %2\n"
-"%1 (%n users): %2"
-msgstr "%1 (%n მომხმარებელი): %2"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1631
-msgid "End of channel list."
-msgstr "არხთა სიის დასასრული."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1671 src/inputfilter.cpp:1681
-#, c-format
-msgid "BanList:%1"
-msgstr ""
-
-#: src/inputfilter.cpp:1671
-msgid ""
-"_: BanList message: e.g. *!*@aol.com set by MrGrim on <date>\n"
-"%1 set by %2 on %3"
-msgstr ""
-
-#: src/inputfilter.cpp:1681
-msgid "End of Ban List."
-msgstr ""
-
-#: src/inputfilter.cpp:1709
-msgid "%1 is currently unavailable."
-msgstr "%1 ახლა ხელმიუწვდომელია."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1725
-msgid "%1: Unknown command."
-msgstr "%1: უცნობი ბრძანებაა."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1731
-msgid "Not registered."
-msgstr "არ არის რეგისტრირებული."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1737
-msgid "%1: This command requires more parameters."
-msgstr "%1: ეს ბრძანება მეტ პარამეტრებს მოითხოვს."
-
-#: src/inputfilter.cpp:1775
-#, fuzzy
-msgid "You have set personal modes: "
-msgstr "თქვენ 1"
-
-#: src/inputfilter.cpp:1779
-msgid "has changed your personal modes:"
-msgstr ""
-
-#: src/inputfilter.cpp:1793
-msgid " sets mode: "
-msgstr " აყენებს რეჟიმებს: "
-
-#: src/insertchardialog.cpp:23
-msgid "Insert Character"
-msgstr "სიმბოლოს ჩასმა"
-
-#: src/insertchardialog.cpp:27
-msgid "Insert a character"
-msgstr "სიმბოლოს ჩასმა"
-
-#: src/irccolorchooser.cpp:27
-msgid "IRC Color Chooser"
-msgstr "IRC ფერების ამრჩევი"
-
-#: src/irccolorchooser.cpp:33
-msgid "None"
-msgstr "არა"
-
-#: src/ircinput.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The input line is where you type messages to be sent the channel, query, "
-"or server. A message sent to a channel is seen by everyone on the channel, "
-"whereas a message in a query is sent only to the person in the query with "
-"you.<p>To automatically complete the nickname you began typing, press Tab. "
-"If you have not begun typing, the last successfully completed nickname will "
-"be used.<p>You can also send special commands:<br><table><tr><th>/me "
-"<i>action</i></th><td>shows up as an action in the channel or query. For "
-"example: <em>/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick "
-"sings a song'.</td></tr><tr><th>/whois <i>nickname</i></th><td>shows "
-"information about this person, including what channels they are in.</td></"
-"tr></table><p>For more commands, see the Konversation Handbook.<p>A message "
-"cannot contain multiple lines.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>შეტანის ხაზია, სადაც თქვენ არხზე, გამოკითხვაში ან სერვერზე გასაგზავნ "
-"შეტყობინებას წერთ. არხზე გაგზავნილ შეტყობინებას ხედავს ყველა ვინც კი "
-"იმყოფება ამ არხზე, მაშინ როდესაც გამოკითხვაში გაგზავნილი შეტყობინების ხილვა "
-"მხოლოდ იმ პირს შეუძლია, ვისაც ამ გამოკითხვაში ესაუბრებით.<p>თქვენ ასევე "
-"შეგიძლიათ სპეციალური ბრძანებების გაგზავნა:<br><table><tr><th>/me "
-"<i>მოქმედება</i></th><td>აჩვენებს არხში ან გამოკითხვაში მოქმედებას. "
-"მაგალითად: <em>/me ვმღერივარ</em>არხში გამოჩნდება როგორც, 'მეტსახელი მღერის "
-"სიმღერას;.</td></tr><tr><th>/whois <i>მეტსახელი</i></th><td> აჩვენებს "
-"ცნობებს ამ მომხმარებლის შესახებ, იმის ჩათვლით თუ რა არხებში იმყოფება იგი.</"
-"td></tr></table><p>მეტი ბრძანებებისთვის იხილეთ Konversation-ის "
-"სახელმძღვანელო.<p>შეტყობინების მაქსიმალური ზომაა 512 ასო და იგი მხოლოდ ერთ "
-"ხაზს უნდა შეიცავდეს.</qt>"
-
-#: src/ircinput.cpp:477
-msgid ""
-"<qt>You are attempting to paste a large portion of text (%1 bytes or %2 "
-"lines) into the chat. This can cause connection resets or flood kills. Do "
-"you really want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>თქვენ სცადეთ საუბარში ტექსტის დიდი პორციის ჩასმა (%1 ბაიტი ან %2 ხაზი). "
-"ამან შეიძლება გამოიწვიოს კავშირის გაწყვეტა. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება?</qt>"
-
-#: src/ircinput.cpp:480
-msgid "Large Paste Warning"
-msgstr "დიდი ჩასმის გაფრთხილება"
-
-#: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88
-#: src/serverlistdialog.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&რედაქტირება..."
-
-#: src/ircview.cpp:110 src/viewcontainer.cpp:525
-msgid "Find Text..."
-msgstr "ტექსტის მოძებნა..."
-
-#: src/ircview.cpp:256 src/topiclabel.cpp:358
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URL გაცვლის ბუფერში ასლი"
-
-#: src/ircview.cpp:257 src/topiclabel.cpp:359
-msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr "სანიშნედ დამატება"
-
-#: src/ircview.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Save Link As..."
-msgstr "სიის შენა&ხვა..."
-
-#: src/ircview.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Open a query with %1"
-msgstr "გამოკითხვის %1-სთან გახსნა"
-
-#: src/ircview.cpp:285 src/topiclabel.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Join the channel %1"
-msgstr "%1 არხისთვის შეერთება"
-
-#: src/ircview.cpp:951 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2299
-#: src/server.cpp:2317
-msgid "Notify"
-msgstr "შეტყობინება"
-
-#: src/ircview.cpp:1392 src/ircview.cpp:1472 src/nicklistview.cpp:46
-#: src/nicksonline.cpp:873 src/nicksonline.cpp:888 src/query.cpp:82
-msgid "&Whois"
-msgstr "&Whois"
-
-#: src/ircview.cpp:1393 src/ircview.cpp:1473 src/nicklistview.cpp:47
-#: src/query.cpp:83
-msgid "&Version"
-msgstr "&ვერსია"
-
-#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:48
-#: src/query.cpp:84
-msgid "&Ping"
-msgstr "&Ping"
-
-#: src/ircview.cpp:1398 src/nicklistview.cpp:54
-msgid "Give Op"
-msgstr "Op-ის მიცემა"
-
-#: src/ircview.cpp:1399 src/nicklistview.cpp:55
-msgid "Take Op"
-msgstr "Op-ის აღება"
-
-#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:58
-msgid "Give Voice"
-msgstr "Voice-ის მიცემა"
-
-#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:59
-msgid "Take Voice"
-msgstr "Voice-ის აღება"
-
-#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:60
-msgid "Modes"
-msgstr "რეჟიმები"
-
-#: src/ircview.cpp:1405 src/nicklistview.cpp:67
-msgid "Kickban"
-msgstr "Kickban"
-
-#: src/ircview.cpp:1406 src/nicklistview.cpp:68
-msgid "Ban Nickname"
-msgstr "მეტსახელის დაბლოკვა"
-
-#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:70
-msgid "Ban *!*@*.host"
-msgstr "Ban *!*@*.host"
-
-#: src/ircview.cpp:1409 src/nicklistview.cpp:71
-msgid "Ban *!*@domain"
-msgstr "Ban *!*@domain"
-
-#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:72
-msgid "Ban *!user@*.host"
-msgstr "Ban *!user@*.host"
-
-#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:73
-msgid "Ban *!user@domain"
-msgstr "Ban *!user@domain"
-
-#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:75
-msgid "Kickban *!*@*.host"
-msgstr "Kickban *!*@*.host"
-
-#: src/ircview.cpp:1414 src/nicklistview.cpp:76
-msgid "Kickban *!*@domain"
-msgstr "Kickban *!*@domain"
-
-#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:77
-msgid "Kickban *!user@*.host"
-msgstr "Kickban *!user@*.host"
-
-#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:78
-msgid "Kickban *!user@domain"
-msgstr "Kickban *!user@domain"
-
-#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:79
-msgid "Kick / Ban"
-msgstr "Kick / Ban"
-
-#: src/ircview.cpp:1426
-msgid "Open Query"
-msgstr "გამოკითხვის გახსნა"
-
-#: src/ircview.cpp:1429 src/ircview.cpp:1483 src/nicklistview.cpp:95
-#: src/query.cpp:93
-msgid "Send &File..."
-msgstr "&ფაილის გაგზავნა..."
-
-#: src/ircview.cpp:1433 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:105
-#: src/query.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Add to Watched Nicks"
-msgstr "სათვალყურო მეტსახელების რედაქტირება"
-
-#: src/ircview.cpp:1494 src/topiclabel.cpp:229
-msgid "&Join"
-msgstr "&შეერთება"
-
-#: src/ircview.cpp:1495 src/topiclabel.cpp:230
-msgid "Get &user list"
-msgstr "&მომხმარებელთა სიის მიღება"
-
-#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:231
-msgid "Get &topic"
-msgstr "თე&მის მიღება"
-
-#: src/ircview.cpp:1546
-msgid "No matches found for \"%1\"."
-msgstr "\"%1\"-სთვის დამთხვევები ვერ მოიძებნა."
-
-#: src/ircview.cpp:1776
-#, fuzzy
-msgid "Save Link As"
-msgstr "სიის შ&ენახვა..."
-
-#: src/ircviewbox.cpp:95 src/ircviewbox.cpp:109 src/ircviewbox.cpp:135
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "ფრაზა ვერ მოიძებნა"
-
-#: src/ircviewbox.cpp:115
-msgid "Wrapped search"
-msgstr "გადაფარული ძიება"
-
-#: src/joinchanneldialog.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Join Channel on %1"
-msgstr "არხზე შეერთება %1"
-
-#: src/konsolepanel.cpp:23 src/viewcontainer.cpp:1980
-#: src/viewcontainer.cpp:1981
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
-
-#: src/konvdcop.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "getNickname: Server %1 is not found."
-msgstr "%1 სერვერი ვერ მოიძებნა. %2"
-
-#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1268 src/server.cpp:2907
-#: src/server.cpp:2912
-msgid "DCOP"
-msgstr "DCOP"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:134
-msgid "&Server List..."
-msgstr "&სერვერთა სია..."
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:135
-msgid "Manage networks and servers"
-msgstr "ქსელთა და სერვერთა მართვა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:136
-msgid "Quick &Connect..."
-msgstr "სწრაფი &დაკავშირება..."
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:137
-msgid "Type in the address of a new IRC server to connect to"
-msgstr "ჩაწერეთ ახალი IRC სერვერის მისამართი დასაკავშირებლად"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:139
-msgid "&Reconnect"
-msgstr "თ&ავიდან დაკავშირება"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect to the current server."
-msgstr "სერვერთან დაკავშირება"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "კავშირის გაწყვეტა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect from the current server."
-msgstr "სერვერთან კავშირი გაწყვეტილია."
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:147
-msgid "&Identities..."
-msgstr "&იდენტიფიკაციები..."
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:148
-msgid "Manage your nick, away and other identity settings"
-msgstr "მართეთ თქვენი მეტსახელი, გასვლის და იდენტიფიკაციის სხვა პარამეტრები"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:150
-msgid "&Watched Nicks Online"
-msgstr "&სათვალყურო მეტსახელები ხაზზე"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:151
-msgid "&DCC Status"
-msgstr "&DCC სტატუსი"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:152 src/konversationmainwindow.cpp:547
-#: src/viewcontainer.cpp:560
-msgid "&Open Logfile"
-msgstr "ჟურნალის ფაილის &გახსნა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:154
-msgid "Open the known history for this channel in a new tab"
-msgstr "არხის ცნობილი ისტორიის ახალ ჩანართში გახსნა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:156 src/viewcontainer.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "&Channel Settings..."
-msgstr "ს&ხვა პარამეტრები"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:158
-msgid "Open the channel settings dialog for this tab"
-msgstr ""
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:160 src/viewcontainer.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "Channel &List"
-msgstr "არხთა სია"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:162
-msgid "Show a list of all the known channels on this server"
-msgstr "სერვერზე არსებული ყველა ცნობილი არხების სიის ჩვენება"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:164
-msgid "&URL Catcher"
-msgstr "&URL-ს დამჭერი"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:165
-msgid "List all URLs that have been mentioned recently in a new tab"
-msgstr "ყველა მისამართის ახალ ჩანართში ჩამოთვლა, რაც ბოლო დროს ნახსენები იყო"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:169
-msgid "New &Konsole"
-msgstr "ახალი &Konsole"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:170
-msgid "Open a terminal in a new tab"
-msgstr "ტერმინალის ახალ ჩანართში გახსნა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:178
-msgid "&Next Tab"
-msgstr "შე&მდეგი ჩანართი"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:182
-msgid "&Previous Tab"
-msgstr "&წინა ჩანართი"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:186
-msgid "Close &Tab"
-msgstr "ჩანართის &დახურვა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Next Active Tab"
-msgstr "შე&მდეგი ჩანართი"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:194 src/viewcontainer.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab Up"
-msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:198 src/viewcontainer.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab Down"
-msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:208 src/konversationmainwindow.cpp:217
-#: src/viewcontainer.cpp:304
-msgid "Move Tab Right"
-msgstr "ჩანართის მარჯვნივ გადატანა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:210 src/konversationmainwindow.cpp:215
-#: src/viewcontainer.cpp:296
-msgid "Move Tab Left"
-msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Channel"
-msgstr "&არხთან შეერთება"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:230 src/konversationmainwindow.cpp:553
-msgid "Enable Notifications"
-msgstr "შეტყობინებების ჩართვა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Join on Connect"
-msgstr "&არხთან შეერთება"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:236
-msgid "Set Encoding"
-msgstr "კოდირების დაყენება"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Go to Tab %1"
-msgstr "გადასვლა %1 ჩანართისკენ"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Clear &Marker Lines"
-msgstr "სიაის გა&წმენდა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Clear marker lines in the current tab"
-msgstr "მიმდინარე ჩანართის შიგთავსის წაშლა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:257
-msgid "&Clear Window"
-msgstr "ფანჯრის &გაწმენდა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:258
-msgid "Clear the contents of the current tab"
-msgstr "მიმდინარე ჩანართის შიგთავსის წაშლა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:260
-msgid "Clear &All Windows"
-msgstr "&ყველა ფანჯრის გაწმენდა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:261
-msgid "Clear the contents of all open tabs"
-msgstr "ყველა გახსნილი ჩანართის შიგთავსის წაშლა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:264
-msgid "Global Away"
-msgstr ""
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:268
-msgid "&Join Channel..."
-msgstr "&არხისთვის შეერთება..."
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:279 src/konversationmainwindow.cpp:555
-msgid "&IRC Color..."
-msgstr "&IRC ფერი..."
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:280
-msgid "Set the color of your current IRC message"
-msgstr "თქვემი მიმდინარე IRC შეტყობინების ფერის მინიჭება"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:282 src/konversationmainwindow.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "&Marker Line"
-msgstr "ხაზის &დამახსოვრება"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:283
-msgid "Insert a horizontal line into the current tab that only you can see"
-msgstr ""
-"მიმდინარე ჩანართში ჰორიზონტალური ხაზის ჩასმა, რომლის ხილვაც მხოლოდ თქვენ "
-"შეგიძლიათ"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:285 src/konversationmainwindow.cpp:556
-msgid "Special &Character..."
-msgstr "სპეციალური &სიმბოლო..."
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:286
-msgid "Insert any character into your current IRC message"
-msgstr "თქვენს მიმდინარე IRC შეტყობინებაში ნებისმიერი სიმბოლოს ჩასმა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:289
-msgid "Close &All Open Queries"
-msgstr "&ყველა გახსნილი გამოკითხვის დახურვა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:292
-msgid "Hide Nicklist"
-msgstr "მეტსახელთა სიის დამალვა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:354
-msgid ""
-"<qt>You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit "
-"<b>Konversation</b>?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:355 src/konversationmainwindow.cpp:364
-msgid "Confirm Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:363
-msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>Konversation</b>?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system "
-"tray. Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the "
-"application.</p>"
-msgstr ""
-"<p>მთავარი ფანჯრის დახურვის შემდეგ, Konversation მაინც გაშვებული იქნება "
-"სისტემურ პანელში. გამოიყენეთ <b>გასვლა</b> <b>Konversation</b>-ის მენიუდან, "
-"პროგრამიდან გასასვლელად.</p><p><center><img source=\"systray_shot\"></"
-"center></p>"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:397
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "სისტემურ პანელზე დამაგრება"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing "
-"%1.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ეს მენიუს ზოლს სრულიად დამალავს. თქვენ მისი გამოჩენა შეგიძლიათ %1-ს "
-"აკრეფვით.</qt>"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Notifications"
-msgstr "შეტყობინებების ჩართვა"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Away Globally"
-msgstr "გლობალურად გ&ასვლის მდგომარეობის დაყენება"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Insert &IRC Color..."
-msgstr "&IRC ფერი..."
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Insert Special &Character..."
-msgstr "სპეციალური &სიმბოლო..."
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Marker Line"
-msgstr "ხაზის &დამახსოვრება"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:545
-msgid "&Channel List"
-msgstr "&არხთა სია"
-
-#: src/konversationmainwindow.cpp:554
-msgid "Set &Away Globally"
-msgstr "გლობალურად გ&ასვლის მდგომარეობის დაყენება"
-
-#: src/konversationstatusbar.cpp:35 src/konversationstatusbar.cpp:76
-#: src/konversationstatusbar.cpp:144
-msgid "Ready."
-msgstr "მზად."
-
-#: src/konversationstatusbar.cpp:45
-msgid ""
-"<qt>This shows the number of users in the channel, and the number of those "
-"that are operators (ops).<p>A channel operator is a user that has special "
-"privileges, such as the ability to kick and ban users, change the channel "
-"modes, make other users operators</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ეს აჩვენებს არხზე მყოფი მომხმარებლების და ოპერატორების რაოდენობას."
-"<p>არხის ოპერატორი არის მომხმარებბელი სპეციალური პრივილეგიებით აღჭურვილი, "
-"როგორიცაა მომხმარებლების განდევნა და დაბლოკვა, არხის რეჟიმების შეცვლა და "
-"სხვა მომხმარებლებისთვის ოპერატორის სტატუსის მინიჭება</qt>"
-
-#: src/konversationstatusbar.cpp:47 src/konversationstatusbar.cpp:149
-#: src/konversationstatusbar.cpp:163
-msgid "Lag: Unknown"
-msgstr "ინტერვალი: უცნობი"
-
-#: src/konversationstatusbar.cpp:53
-msgid ""
-"All communication with the server is encrypted. This makes it harder for "
-"someone to listen in on your communications."
-msgstr ""
-"ყველა კავშირი სერვერთან დაშიფრულია. ეს უძნელებს მესამე პირს თქვენი კავშირის "
-"მოსმენას."
-
-#: src/konversationstatusbar.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>The status bar shows various messages, including any problems connecting "
-"to the server. On the far right the current delay to the server is shown. "
-"The delay is the time it takes for messages from you to reach the server, "
-"and from the server back to you.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>მდგომარეობის ველში ნაჩვენებია სხვადასხვა შეტყობინებები მათ შორის "
-"სერვერთან დაკავშირების პრობლემების. მარჯვნივ ნაჩვენებია სერვერის მიმდინარე "
-"დაყოვნება. დაყოვნება არის ის დრო, რაც შეტყობინებას სჭირდება თქვენგან "
-"სერვერამდე მისაღწევად და სერვრიდან თქვენთან დასაბრუნებლად.</qt>"
-
-#: src/konversationstatusbar.cpp:151
-msgid "Lag: %1 ms"
-msgstr "ინტერვალი: %1 მწმ"
-
-#: src/konversationstatusbar.cpp:153 src/konversationstatusbar.cpp:214
-msgid "Lag: %1 s"
-msgstr "ინტერვალი: %1 წმ"
-
-#: src/konversationstatusbar.cpp:182
-msgid ""
-"_: %1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 "
-"= (x seconds)\n"
-"No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5."
-msgstr ""
-"%1 სერვერიდან პასუხი არაა ამ დროზე მეტხანს %2 დღე, %3 საათი, %4 წუთი და %5 "
-"წამი."
-
-#: src/konversationstatusbar.cpp:191
-msgid ""
-"_: %1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n"
-"No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4."
-msgstr ""
-"%1 სერვერიდან პასუხი არაა ამ დროზე მეტხანს %2 საათი, %3 წუთი და %4 წამი."
-
-#: src/konversationstatusbar.cpp:199
-msgid ""
-"_: %1 = name of server, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n"
-"No answer from server %1 for more than %2 and %3."
-msgstr "%1 სერვერიდან პასუხი არაა ამ დროზე მეტხანს %2 წუთი და %3 წამი"
-
-#: src/konversationstatusbar.cpp:205
-msgid ""
-"_n: No answer from server %1 for more than 1 second.\n"
-"No answer from server %1 for more than %n seconds."
-msgstr "%1 სერვერიდან პასუხი არაა %n წამი."
-
-#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68
-msgid "Konversation Bookmarks Editor"
-msgstr "Konversation-ის სანიშნეთა რედაქტორი"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "DCOP ინტერფეისი"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:58 src/konvisettingsdialog.cpp:62
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:123
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:135
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:151
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:167
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:172
-msgid "Behavior"
-msgstr "ქცევა"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:66 src/konvisettingsdialog.cpp:178
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:192
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:210
-#: src/tabnotifications_preferences.ui:59
-#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "შეტყობინებები"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:77 src/konvisettingsdialog.cpp:78
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:130
-msgid "Chat Window"
-msgstr "სასაუბრო ფანჯარა"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:84
-msgid "Nicklist Themes"
-msgstr ""
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:91 src/konvisettingsdialog.cpp:92
-msgid "Colors"
-msgstr "ფერები"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104
-msgid "Quick Buttons"
-msgstr "სწრაფი ღილაკები"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179
-#: src/viewtree.cpp:69
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:123 src/konvisettingsdialog.cpp:124
-msgid "Connection"
-msgstr "კავშირი"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:135 src/konvisettingsdialog.cpp:136
-msgid "Nickname List"
-msgstr "მეტსახელთა სია"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:144
-msgid "Command Aliases"
-msgstr "ბრძანების ფსევდონიმი"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:151 src/konvisettingsdialog.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Auto Replace"
-msgstr "ჩანაცვლება"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:167 src/konvisettingsdialog.cpp:168
-msgid "Logging"
-msgstr "ჟურნალირება"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:185
-#: src/tabnotifications_preferences.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "მარკირებული"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:192 src/konvisettingsdialog.cpp:193
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Watched Nicknames"
-msgstr "სათვალყურო მეტსახელები"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:203
-msgid "On Screen Display"
-msgstr "ეკრანზე ჩვენება"
-
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:210 src/konvisettingsdialog.cpp:211
-msgid "Warning Dialogs"
-msgstr "გაფრთხილების დიალოგები"
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:291
-msgid "Offline"
-msgstr "ხაზიდან გასული"
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:112
-msgid "Online"
-msgstr "ხაზზე"
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:215
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:243
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
-"did not specify any contact to send the message to. This is probably a bug "
-"in the other application."
-msgstr ""
-"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის წამიერი შეტყობინებისთვის "
-"გამოყენება, მაგრამ არ დააზუსტა, თუ ვისთვის უნდა გაეგზავნა შეტყობინება. ეს "
-"ალბათ სხვა პროგრამის ბზიკია."
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
-"Konversation could not find the specified contact in the TDE address book."
-msgstr ""
-"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის წამიერი შეტყობინებისთვის "
-"გამოყენება, მაგრამ Konversation-მა მითითებული მეგობარი KDE-ს მისამართთა "
-"წიგნში ვერ მოძებნა."
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
-"the requested user%1 is not online."
-msgstr ""
-"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის წამიერი შეტყობინებისთვის "
-"გამოყენება, მაგრამ მოთხოვნილი მომხმარებელი %1 ნახხე არაა."
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a "
-"contact, but did not specify any contact to send the file to. This is "
-"probably a bug in the other application."
-msgstr ""
-"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის ფაილის გასაგზავნად გამოყენება, "
-"მაგრამ არ დააზუსტა, თუ ვისთვის უნდა გაეგზავნა შეტყობინება. ეს ალბათ სხვა "
-"პროგრამის ბზიკია."
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a "
-"contact, but Konversation could not find the specified contact in the TDE "
-"address book."
-msgstr ""
-"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის ფაილის გასაგზავნად გამოყენება, "
-"მაგრამ Konversation-მა მითითებული მეგობარი KDE-ს მისამართთა წიგნში ვერ "
-"მოძებნა."
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a "
-"contact, but the requested user%1 is not currently online."
-msgstr ""
-"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის ფაილის გასაგზავნად გამოყენება, "
-"მაგრამ მოთხოვნილი მომხმარებელი %1 ნახხე არაა."
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Konversation to add a contact. "
-"Konversation does support this."
-msgstr ""
-"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის მეგობრის დასამატებლად "
-"გამოყენება. Konversation-ს არ აქვს ამის მხარდაჭერა."
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:393
-msgid ""
-"Could not run your addressbook program (kaddressbook). This is most likely "
-"because it is not installed. Please install the 'tdepim' packages."
-msgstr ""
-"თქვენი მისამართთა წიგნის პროგრამის გაშვება ვერ განხორციელდა (kaddressbook). "
-"ეს ალბათ იმიტომ მოხდა, რომ იგი არაა დაყენებული. გთხოვთ დააყენოთ 'tdepim' "
-"პაკეტები."
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:479
-msgid ""
-"The contact that you have selected does not have an email address associated "
-"with them. "
-msgstr "არჩეულ მეგობარს არ აქვს ასოცირებული ელფოსტის მისამართი. "
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:497
-msgid "Cannot Send Email"
-msgstr "ელფოსტის გაგზავნა შეუძლებელია"
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not run your email program. This is possibly because one is not "
-"installed. To install the TDE email program (kmail) please install the "
-"'tdepim' packages."
-msgstr ""
-"თქვენი ელფოსტის პროგრამის გაშვება ვერ განხორციელდა. ეს ალბათ იმიტომ მოხდა, "
-"რომ იგი არაა დაყენებული. KDE-ს ელფოსტის პროგრამის დასაყენებლად, გთხოვთ "
-"'tdepim' პაკეტები დააყენოთ."
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:459
-msgid ""
-"None of the contacts that you have selected were associated with an "
-"addressbook contacts. "
-msgstr ""
-"არცერთ არჩეულ მეგობარს არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის ჩანაწერებთან. "
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:461
-msgid ""
-"The contact that you have selected is not associated with an addressbook "
-"contact. "
-msgstr "არჩეულ მეგობარს არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის ჩანაწერებთან. "
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:466
-msgid ""
-"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with "
-"addressbook contacts. "
-msgstr ""
-"ზოგიერთ არჩეულ მეგობარს (%1) არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის "
-"ჩანაწერებთან. "
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:468
-msgid ""
-"One of the contacts (%1) that you have selected is not associated with an "
-"addressbook contact. "
-msgstr ""
-"ერთერთ არჩეულ მეგობარს (%1) არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის "
-"ჩანაწერებთან. "
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:470
-msgid ""
-"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook "
-"Associations to link them to a contact in your addressbook."
-msgstr ""
-"თქვენ შეგიძლიათ მარჯვენა წკაპით დაარედაქტიროთ მეგობრის ბმული მისამართთა "
-"წიგნში და დააკავშიროთ იგი ჩანაწერთან."
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:477
-msgid ""
-"None of the contacts that you have selected have an email address associated "
-"with them. "
-msgstr ""
-"თქვენს მიერ არჩეულ არცერთ მეგობარს არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის მისამართი. "
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:484
-msgid ""
-"Some of the contacts (%1) that you have selected do not have an email "
-"address associated with them. "
-msgstr ""
-"თქვენს მიერ არჩეულ ზოგიერთ მეგობარს (%1) არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის "
-"მისამართი. "
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:486
-msgid ""
-"One of the contacts (%1) that you have selected does not have an email "
-"address associated with them. "
-msgstr ""
-"თქვენს მიერ არჩეულ ერთერთ მეგობარს (%1) არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის "
-"მისამართი. "
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:488
-msgid ""
-"You can right click on a contact, and choose to edit the addressbook "
-"contact, adding an email for them."
-msgstr ""
-"თქვენ მარჯვენა წკაპუთ შეგიძლიათ მეგობრის მისამართთა წიგნის ჩანაწერი "
-"ჩაასწოროთ და დაამატოთ ელფოსტა."
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:492
-msgid ""
-"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with "
-"addressbook contacts, and some of the contacts (%2) do not have an email "
-"address associated with them. "
-msgstr ""
-"ზოგიერთ არჩეულ მეგობარს (%1) არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის "
-"ჩანაწერებთან, და ზოგიერთ მეგობარს (%2) არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის "
-"მისამართი. "
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:493
-msgid ""
-"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook "
-"Associations to link them to a contact in your addressbook, and choose to "
-"edit the addressbook contact, adding an email for them."
-msgstr ""
-"თქვენ შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ მეგობარზე და აირჩიეთ მისამართთა წიგნთან "
-"ასოცირების რედაქტირება, რათა დაარედაქტიროთ მისამართთა წიგნის ჩანაწერი და "
-"დაამატოთ ელფოსტის მისამართი."
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:502
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to send an email anyway to the nicks that do have an email "
-"address?"
-msgstr ""
-"\n"
-"მაინც გსურთ იმ მეტსახელებთან ფოსტის გაგზავნა, ვისაც მითითებული აქვთ ელფოსტის "
-"მისამართი?"
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
-msgid "Send Email"
-msgstr "ელფოსტის გაგზავნა"
-
-#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98
-#: src/nicksonline.cpp:881
-msgid "&Send Email..."
-msgstr "ელფოსტის &გაგზავნა..."
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:51
-msgid "Link IRC Nick to Addressbook Contact"
-msgstr "IRC მეტსახელია მისამართთა წიგნის ჩანაწერთან მობმა"
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:96 src/nickinfo.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "ელფოსტა"
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:118
-msgid "Choose the person who '%1' is."
-msgstr "არირჩიეთ '%1' პიროვნება"
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:120
-msgid "Currently '%1' is associated with a contact."
-msgstr "ახლა '%1'-ს მეგობართან არის ასოცირებული."
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:122
-msgid "Currently '%1' is associated with contact '%2'."
-msgstr "ახლა '%1'-ს '%2' მეგობართან არის ასოცირებული."
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:124
-msgid ""
-"<qt><b>Warning:</b> '%1' is currently being listed as belonging to multiple "
-"contacts. Please select the correct contact.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>გაფრთხილება:</b> '%1' ჩამოთვლილია, როგორც რამოდენიმე მეგობრის "
-"კუთვნილება. გთხოვთ აირჩიოთ სწორი მეგობარი.</qt>"
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:132
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "მისამართთა წიგნის ახალი ჩანაწერი"
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:133
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "ახალი ჩანაწერის სახელი:"
-
-#: src/logfilereader.cpp:50
-msgid "Show last:"
-msgstr "უკანასკნელის ჩვენება:"
-
-#: src/logfilereader.cpp:52
-msgid ""
-"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not "
-"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a "
-"separate setting."
-msgstr ""
-"გამოიყენეთ ეს უჯრა ჟურნალის ფაილის მაქსიმალური ზომის განსასაზღვრად. ეს "
-"პარამეტრი არ გააქტიურდება სანამ Konversation-ს თავიდან არ გაუშვებთ. ყოველ "
-"ჟურნალის ფაილს შეიძლება ცალკე სტრიქონი ჰქონდეს."
-
-#: src/logfilereader.cpp:54
-msgid " KB"
-msgstr "კბ"
-
-#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135
-msgid "Clear Logfile"
-msgstr "ჟურნალის ფაილის გაწმენდა"
-
-#: src/logfilereader.cpp:62
-msgid ""
-"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at "
-"the top and the most recent are at the bottom."
-msgstr ""
-"შეტყობინებები ჟურნალის ფაილიდან უკვე აისახება აქ. უძველესი შეტყობინებები "
-"არიან ზემოთ და უახლესები კი ქვემოთ."
-
-#: src/logfilereader.cpp:134
-msgid ""
-"Do you really want to permanently discard all log information of this file?"
-msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა ჟურნალიდან შეტყობინებების სამუდამოდ განდევნა?"
-
-#: src/logfilereader.cpp:147
-msgid ""
-"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the "
-"part you can see in this viewer."
-msgstr ""
-"შენიშვნა: ჟურნალის ფაილის შენახვისას თქვენ ინახავთ ფაილში არსებულ ყველა "
-"მონაცემებს და არა მარტო იმას რასაც მხილველში ხედავთ."
-
-#: src/logfilereader.cpp:148
-msgid "Save Logfile"
-msgstr "ჟურნალის ფაილის შენახვა"
-
-#: src/logfilereader.cpp:154
-msgid "Choose Destination Folder"
-msgstr "დანიშნულების საქაღალდის არჩევა"
-
-#: src/main.cpp:32
-msgid "A user friendly IRC client"
-msgstr "მოხერხებული IRC კლიენტი"
-
-#: src/main.cpp:36
-msgid "irc:// URL or server hostname"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:37
-msgid "Server to connect"
-msgstr "დასაკავშირებელი სერვერი"
-
-#: src/main.cpp:38
-msgid "Port to use"
-msgstr "გამოსაყენებელი პორტი"
-
-#: src/main.cpp:39
-msgid "Channel to join after connection"
-msgstr "დაკავშირების შემდეგ შესაერთებელი არხი"
-
-#: src/main.cpp:40
-msgid "Nickname to use"
-msgstr "გამოსაყენებელი მეტსახელი"
-
-#: src/main.cpp:41
-msgid "Password for connection"
-msgstr "დაკავშირებისთვის პაროლი"
-
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Use SSL for connection"
-msgstr "კავშირისთვის SSL-ს გამოყენება"
-
-#: src/main.cpp:49
-msgid "Konversation"
-msgstr "Konversation"
-
-#: src/main.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "(C) 2002-2008 by the Konversation team"
-msgstr "(C) 2002-2005 Konversation გუნდი"
-
-#: src/main.cpp:54
-msgid ""
-"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol.\n"
-"Meet friends on the net, make new acquaintances and lose yourself in\n"
-"talk about your favorite subject."
-msgstr ""
-"Konversation არის ინტერნეტ საუბრის (IRC) ოქმის კლიენტი.\n"
-"შეხვდით მეგობრებს ინტერნეტში, გაიცანით ახალი ხალხუი და\n"
-"ისაუბრეთ თქვენთვის საინტერესო თემებზე."
-
-#: src/main.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Original Author, Project Founder"
-msgstr "თავდაპირველი ავტორი/პროექტის დამაარსებელი"
-
-#: src/main.cpp:59
-msgid "Maintainer"
-msgstr "მხარდამჭერი"
-
-#: src/main.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
-msgstr ""
-"თანა-მხარდამჭერი, მომხმარებლებთან უერთიერთობა, ქსელის სემანტიკა, ოქმიის "
-"დამუშავება"
-
-#: src/main.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
-msgstr "DCC-ის გადაწერა, კოდირებათა გაუმჯობესება, OSD განლაგება"
-
-#: src/main.cpp:62
-msgid "Protocol handling, Input line"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
-msgstr ""
-"Blowfish მხარდაჭერა, SSL მხარდაჭერა, KNetwork-სკენ გადადება, შეფერილი "
-"მეტსახელები, ხატულათა გაფორმების მხარდაჭერა"
-
-#: src/main.cpp:64
-msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
-msgstr "გადამუშავება, KAddressBook/Kontact ინტეგრაცია"
-
-#: src/main.cpp:66
-msgid "Website hosting"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:67
-msgid "Website maintenance"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:68
-msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
-msgstr ""
-"მრავალი რეჟიმის გაფართოვება, დახურვის ელემენტის მდებარეობა, OSD ფუნქციები"
-
-#: src/main.cpp:69
-msgid ""
-"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
-"extension"
-msgstr ""
-"დოკუმენტაცია, სათვალყურო მეტსახელთა ხაზზე ყოფნის გაუმჯობესება, სხვა ვებ "
-"ბრაუზერების გაფართოვება"
-
-#: src/main.cpp:70
-msgid "Color configurator, Highlight dialog"
-msgstr "ფერთა კონფიგურაცია, მარკირებული დიალოგები"
-
-#: src/main.cpp:71
-msgid "DCOP interface"
-msgstr "DCOP ინტერფეისი"
-
-#: src/main.cpp:72
-msgid "Non-Latin1-Encodings"
-msgstr "არა-Latin1-კოდირებები"
-
-#: src/main.cpp:73
-msgid "Konsole part view"
-msgstr "Konsole ნაწილის ხილვა"
-
-#: src/main.cpp:74
-msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
-msgstr ""
-"სწრაფად დაკავშირება, ახალი OSD გადაწევა, სხვა შესაძლებლობანი და შეცდომების "
-"გასწორება"
-
-#: src/main.cpp:75
-msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
-msgstr "ცოტაოდენი შესწორებები და კოდის გაწმენდა"
-
-#: src/main.cpp:76
-msgid "Drag&Drop improvements"
-msgstr "გადათრევა&ჩაგდების გაუმჯობესება"
-
-#: src/main.cpp:77
-msgid "Artwork"
-msgstr "Artwork"
-
-#: src/main.cpp:78
-msgid "Firefox style searchbar"
-msgstr "Firefox სტილის ძიების ზოლი"
-
-#: src/main.cpp:79
-msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
-msgstr "ნედლი რეჟიმები, სერვერებად ჩანართთა დაჯგუფება"
-
-#: src/main.cpp:80
-msgid "System tray patch"
-msgstr "სისტემური პანელის ჩანართი"
-
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
-msgid "Bug fixes"
-msgstr "შეცდომათა გასწორება"
-
-#: src/main.cpp:82
-msgid "Extended user modes patch"
-msgstr "მომხმარებელთა გაფართოებული რეჟიმების დანართები"
-
-#: src/main.cpp:83
-msgid "Close visible tab with shortcut patch"
-msgstr "ხილული ჩანართის მალმხმობი დანართით დახურვა"
-
-#: src/main.cpp:84
-msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
-msgstr "თაგვის ბორბლით ჩანართების გადაფურცვლა"
-
-#: src/main.cpp:85
-msgid "Channel ownership mode patch"
-msgstr "არხის პატრონობის რეჟიმის დანართი"
-
-#: src/main.cpp:86
-msgid "Option to enable IRC color filtering"
-msgstr "IRC ფერთა გაფილტვრვის პარამეტრი"
-
-#: src/main.cpp:88
-msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
-msgstr "შეცდომათა გასწორება, OSD მუშაობა, თემათა გაწმენდა"
-
-#: src/main.cpp:89
-msgid "Sysinfo script"
-msgstr "Sysinfo სკრიოპტი"
-
-#: src/main.cpp:91
-msgid "Auto-join context menu"
-msgstr ""
-
-#: src/multilineedit.cpp:24
-msgid "Edit Multiline Paste"
-msgstr "მრავალხაზიანი ხცასმის რედაქტირება"
-
-#: src/multilineedit.cpp:26
-msgid "Add &Quotation Indicators"
-msgstr "&ციტირების ინდიკატორის დამატება"
-
-#: src/nickinfo.cpp:103
-msgid "Today"
-msgstr "დღეს"
-
-#: src/nickinfo.cpp:104
-msgid "Yesterday"
-msgstr "გუშინ"
-
-#: src/nickinfo.cpp:356
-msgid " (identified)"
-msgstr " (იდენტიფიცირებულია)"
-
-#: src/nickinfo.cpp:391
-msgid "Hostmask:"
-msgstr "Hostmask:"
-
-#: src/nickinfo.cpp:396
-msgid "Away Message:"
-msgstr "გასვლის შეტყობინება:"
-
-#: src/nickinfo.cpp:400
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(უცნობი)"
-
-#: src/nickinfo.cpp:406
-msgid "Online Since:"
-msgstr "ხაზზეა ამ დროიდან:"
-
-#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63
-msgid "Normal Users"
-msgstr "ჩვეულებრივი მომხმარებლები"
-
-#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64
-msgid "Voice (+v)"
-msgstr "Voice (+v)"
-
-#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65
-msgid "Halfops (+h)"
-msgstr "Halfops (+h)"
-
-#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66
-msgid "Operators (+o)"
-msgstr "Operators (+o)"
-
-#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67
-msgid "Channel Admins (+p)"
-msgstr "არხის ადმინისტრატორები (+p)"
-
-#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68
-msgid "Channel Owners (+q)"
-msgstr "არხის მფლობელები (+q)"
-
-#: src/nicklistview.cpp:56
-msgid "Give HalfOp"
-msgstr "HalfOp-ის მიცემა"
-
-#: src/nicklistview.cpp:57
-msgid "Take HalfOp"
-msgstr "HalfOp-ის აღება"
-
-#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:874 src/nicksonline.cpp:889
-msgid "Open &Query"
-msgstr "&გამოკითხვის განხსნა"
-
-#: src/nicklistview.cpp:90
-msgid "Open DCC &Chat"
-msgstr "DCC &საუბრის გახსნა"
-
-#: src/nicklistview.cpp:103
-msgid "Addressbook Associations"
-msgstr "მისამართთა წიგნთან ასოციაციები"
-
-#: src/nicklistview.cpp:142
-msgid ""
-"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is "
-"shown.<br>Usually an icon is shown showing the status of each person, but "
-"you do not seem to have any icon theme installed. See the Konversation "
-"settings - <i>Configure Konversation</i> under the <i>Settings</i> menu. "
-"Then view the page for <i>Themes</i> under <i>Appearence</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ეს აჩვენებს არხზე მყოფ ყველა ადამიანს. ყოველი ადამიანის მეტსახელია "
-"ნაჩვენები.<br>როგორც წესი ყოველი ადამიანის მდგჰომარეობის ასასახად ნაჩვენებია "
-"ხატულა, მაგრამ თქვენ როგორც ჩანს არცერთი ხატულათა გაფორმება არ გაქვთ "
-"დაყენებული. იხილეთ Konversation პარამეტრები - <i>Konversation-ის "
-"კონფიგურაცია</i><i>პარამეტრების</i>მენიუში. შემდეგ იხილეთ <i>გაფორმებების</"
-"i> გვერდი <i>იერსახის</i> ჩანართში.</qt>"
-
-#: src/nicklistview.cpp:154
-msgid ""
-"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is "
-"shown, with a picture showing their status.<p><table><tr><th><img src=\"admin"
-"\"></th><td>This person has administrator privileges.</td></tr><tr><th><img "
-"src=\"owner\"></th><td>This person is a channel owner.</td></tr><tr><th><img "
-"src=\"op\"></th><td>This person is a channel operator.</td></tr><tr><th><img "
-"src=\"halfop\"></th><td>This person is a channel half-operator.</td></"
-"tr><tr><th><img src=\"voice\"></th><td>This person has voice, and can "
-"therefore talk in a moderated channel.</td></tr><tr><th><img src=\"normal"
-"\"></th><td>This person does not have any special privileges.</td></"
-"tr><tr><th><img src=\"normalaway\"></th><td>This indicates that this person "
-"is currently away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner and "
-"halfop varies between different IRC servers.<p>Hovering over any nick shows "
-"their current status, as well as any information in the addressbook for this "
-"person. See the Konversation Handbook for more information.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ეს აჩვენებს არხზე მყოფ ყველა ადამიანს. ყოველი ადამიანის მეტსახელი ჩანს "
-"მდგომარეობის ამსახველი ხატულით.<p><table><tr><th><img src=\"admin\"></"
-"th><td>ამ ადამიანს აქვს ადმინისტრატორის პრივილეგიები.</td></tr><tr><th><img "
-"src=\"owner\"></th><td>ეს ადამიანი არხის პატრონია.</td></tr><tr><th><img src="
-"\"op\"></th><td>ეს ადამიანი არხის ოპერატორია.</td></tr><tr><th><img src="
-"\"halfop\"></th><td>ეს ადამიანი არხის ნახევრად ოპერატორია.</td></"
-"tr><tr><th><img src=\"voice\"></th><td>ამ ადამიანს აქვს ხმა და შეუძლია "
-"მოდერირებად არხებში საუბარი.</td></tr><tr><th><img src=\"normal\"></"
-"th><td>ამ ადამიანს არანაერი პრივილეგიები არ აქვს.</td></tr><tr><th><img src="
-"\"normalaway\"></th><td>ეს ნიშნავს, რომ ადამიანი გასულია.</td></tr></"
-"table><p>ადმინისტრატორის, პატრონის, ოპერატორის და ნახევრად ოპერატორის "
-"მნიშვნელობები სხვადასხვა IRC სერვერებზე განსხვავდება.<p>კურსორის მეტსახელზე "
-"გადატარებით ჩანს მათი მიმდინარე მდგომარეობა, როგორც მომხმარებლის ცნობები "
-"მისამართთა წიგნში. მეტი ცნობებისთვის იხილეთ Konversation სახელმძღვანელო.</"
-"qt>"
-
-#: src/nicklistview.cpp:281
-msgid "Edit Contact..."
-msgstr "მეგობრის რედაქტორება..."
-
-#: src/nicklistview.cpp:286
-msgid "Choose/Change Associations..."
-msgstr "აირჩიეთ/შეცვალეთ ასოციაციები..."
-
-#: src/nicklistview.cpp:288
-msgid "Choose Contact..."
-msgstr "აირჩიეთ მეგობარი..."
-
-#: src/nicklistview.cpp:290
-msgid "Change Association..."
-msgstr "შეცვალეთ ასოციაცია..."
-
-#: src/nicklistview.cpp:293
-msgid "Create New Contact..."
-msgstr "ახალი მეგობრის შექმნა..."
-
-#: src/nicklistview.cpp:296
-msgid "Delete Association"
-msgstr "ასოციაციის წაშლა"
-
-#: src/nicksonline.cpp:50 src/viewcontainer.cpp:2402
-msgid "Watched Nicks Online"
-msgstr "სათვალყურო მეტსახელები ხაზზე არიან"
-
-#: src/nicksonline.cpp:59
-msgid "Network/Nickname/Channel"
-msgstr "ქსელი/მეტსახელი/არხი"
-
-#: src/nicksonline.cpp:61
-msgid "Additional Information"
-msgstr "დამატებითი ცნობები"
-
-#: src/nicksonline.cpp:69
-msgid ""
-"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the "
-"server network they are connected to. The list also includes the nicknames "
-"in KAddressBook associated with the server network.</p><p>The <b>Additional "
-"Information</b> column shows the information known for each nickname.</"
-"p><p>The channels the nickname has joined are listed underneath each "
-"nickname.</p><p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected "
-"to any of the servers in the network.</p><p>Right-click with the mouse on a "
-"nickname to perform additional functions.</p>"
-msgstr ""
-"<p>თქვენი სათვალყურო მეტსახელთა სიის ყველა მეტსახელი ჩამოთვლილია ქსელების "
-"მიხედვით, რომლის სერვერებზეც ისინი დაკავშირებულნი არიან. ეს სია ასევე "
-"შეიცავს KAddressBook-თან ასოცირებულ მეტსახელებს.</p><p><b>დამატებითი "
-"ინფორმაციის</b> სვეტში ნაჩვენებია ყოველი მეტსახელ შესახებ ცნობები.</"
-"p><p>ყოველი მეტსახელის ქვეშ ჩამოთვლილია არხები, რომლებთანაც ისინი "
-"დაკავშირებულნი არიან.</p><p>მეტსახელები, რომლებიც აღნიშნულნი არიან როგორც "
-"<b>ხაზიდან გასული</b> არ არიან ქსელის არცერთ სერვერთან დაკავშირებულნი.</"
-"p><p>დამატებითი ფუნქციებისთვის მეტსახელზე მერჯვენათი დააწკაპუნეთ.</p>"
-
-#: src/nicksonline.cpp:87
-msgid "&Edit Watch List..."
-msgstr "სათვალყურო სიის &რედაქტორება..."
-
-#: src/nicksonline.cpp:90
-msgid "Click to edit the list of nicknames that appear on this screen."
-msgstr "ამ ეკრანზე ასახული მეტსახელთა რედაქტირებისთვის დააწკაპუნეთ."
-
-#: src/nicksonline.cpp:97
-msgid "Address book:"
-msgstr "მისამართთა წიგნი:"
-
-#: src/nicksonline.cpp:100
-msgid ""
-"When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to "
-"associate the nickname with an entry in KAddressBook."
-msgstr ""
-"როდესაც ზედა სიიდან ირჩევთ მეტსახელს, ამ ღილაკების გამოყენება შეგეძლებათ "
-"მეტსახელის მისამართთა წიგნის ჩანაწერთან ასოცირებისთვის."
-
-#: src/nicksonline.cpp:104 src/nicksonline.cpp:813 src/nicksonline.cpp:883
-msgid "Edit C&ontact..."
-msgstr "მეგობრის რედა&ქტირება..."
-
-#: src/nicksonline.cpp:107
-msgid ""
-"Click to create, view, or edit the KAddressBook entry associated with the "
-"nickname selected above."
-msgstr ""
-"ზემოთ მონიშნულ მეტსახელთან ასოცირებული KAddressBook ჩანაწერის შესაქმნელად, "
-"დასარედაქტირებლად ან სანახავად აქ დააწკაპუნეთ."
-
-#: src/nicksonline.cpp:111 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885
-msgid "&Change Association..."
-msgstr "ასოციაციის შ&ეცვლა..."
-
-#: src/nicksonline.cpp:114
-msgid ""
-"Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook."
-msgstr "ზემოთმონიშნული მეტსახელის KAddressBook-თან ასოცირებისთვის დააწკაპუნეთ."
-
-#: src/nicksonline.cpp:117 src/nicksonline.cpp:886
-msgid "&Delete Association"
-msgstr "ასოციაციის &წაშლა"
-
-#: src/nicksonline.cpp:120
-msgid ""
-"Click to remove the association between the nickname selected above and a "
-"KAddressBook entry."
-msgstr ""
-"ამ მეტსახელსა და KAddressBook ჩანაწერს შორის ასოციაციის წასაშლელად "
-"დააწკაპუნეთ."
-
-#: src/nicksonline.cpp:250
-#, c-format
-msgid " online via %1"
-msgstr " ხაზზე %1-ს მეშვეობით"
-
-#: src/nicksonline.cpp:255
-#, c-format
-msgid " since %1"
-msgstr "%1-დან"
-
-#: src/nicksonline.cpp:354
-msgid " Voice"
-msgstr "Voice"
-
-#: src/nicksonline.cpp:355
-msgid " HalfOp"
-msgstr "HalfOp"
-
-#: src/nicksonline.cpp:356
-msgid " Operator"
-msgstr "ოპერატორი"
-
-#: src/nicksonline.cpp:357
-msgid " Owner"
-msgstr "მფლობელი"
-
-#: src/nicksonline.cpp:358
-msgid " Admin"
-msgstr "ადმინი"
-
-#: src/nicksonline.cpp:804 src/nicksonline.cpp:871
-msgid "Create New C&ontact..."
-msgstr "ახალი მე&გობრის შექმნა"
-
-#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:870
-msgid "&Choose Association..."
-msgstr "ასოციაციის ა&რჩევა..."
-
-#: src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891
-msgid "&Join Channel"
-msgstr "&არხთან შეერთება"
-
-#: src/notificationhandler.cpp:89 src/notificationhandler.cpp:294
-msgid "[HighLight] (%1) <%2> %3"
-msgstr "[HighLight] (%1) <%2> %3"
-
-#: src/notificationhandler.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "[Query] <%1> %2"
-msgstr "გამოკითხვა <%1> %2"
-
-#: src/notificationhandler.cpp:138 src/notificationhandler.cpp:145
-msgid "%1 joined %2"
-msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს"
-
-#: src/notificationhandler.cpp:157 src/notificationhandler.cpp:164
-msgid "%1 parted %2"
-msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს"
-
-#: src/notificationhandler.cpp:176
-msgid "%1 quit %2"
-msgstr "%1 გავიდა %2-დან"
-
-#: src/notificationhandler.cpp:187
-msgid "%1 changed nickname to %2"
-msgstr "%1-მ მეტსახელი %2-ით შეიცვალა"
-
-#: src/notificationhandler.cpp:198
-msgid "%1 wants to send a file to you"
-msgstr "%1-ს სურს თქვენთვის ფაილის გამოგზავნა"
-
-#: src/notificationhandler.cpp:223
-msgid "%1 has started a conversation (query) with you."
-msgstr "%1-მ თქვენთან საუბარი (გამოკითხვა) დაიწყო."
-
-#: src/notificationhandler.cpp:235 src/server.cpp:2300
-msgid "%1 is online (%2)."
-msgstr "%1 ხაზზეა (%2)."
-
-#: src/notificationhandler.cpp:247 src/server.cpp:2317
-msgid "%1 went offline (%2)."
-msgstr "%1 ხაზიდან გავიდა (%2)."
-
-#: src/notificationhandler.cpp:259
-msgid "You are kicked by %1 from %2"
-msgstr "თქვენ %1-მ %2-დან გაგაპანღირათ"
-
-#: src/notificationhandler.cpp:271
-msgid "%1 started a dcc chat with you"
-msgstr "%1-მ თქვენთან dcc საუბარი დაიწყო"
-
-#: src/notificationhandler.cpp:291
-msgid "[HighLight] (%1) *** %2"
-msgstr "[HighLight] (%1) *** %2"
-
-#: src/notificationhandler.cpp:304
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to %1"
-msgstr "%1-სთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა"
-
-#: src/notificationhandler.cpp:315
-#, c-format
-msgid "You have joined %1."
-msgstr "თქვენ შეუერთდით %1-ს."
-
-#: src/osd.cpp:321
-msgid "OSD Preview - drag to reposition"
-msgstr "OSD წინასწარ ნახვა - რეპოზიციისკენ გადათრევა"
-
-#: src/outputfilter.cpp:320
-msgid "Raw"
-msgstr "ნედლი"
-
-#: src/outputfilter.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]"
-msgstr ""
-
-#: src/outputfilter.cpp:383
-msgid "Usage: %1JOIN <channel> [password]"
-msgstr "გამოყენება: %1JOIN <channel> [password]"
-
-#: src/outputfilter.cpp:416
-msgid "Usage: %1KICK <nick> [reason]"
-msgstr "გამოყენება: %1KICK <nick> [reason]"
-
-#: src/outputfilter.cpp:434
-msgid "%1KICK only works from within channels."
-msgstr "%1KICK მხოლოდ არხებში მუშაობს"
-
-#: src/outputfilter.cpp:454
-msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query."
-msgstr "%1PART პარამეტრების გარეშე მუსაობს მხოლოდ არხში ან გამოკითხვაში."
-
-#: src/outputfilter.cpp:484
-msgid "%1PART without channel name only works from within a channel."
-msgstr "%1PART არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
-
-#: src/outputfilter.cpp:506
-msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel."
-msgstr "%1TOPIC პარამეტრების გარეშე მუსაობს მხოლოდ არხში."
-
-#: src/outputfilter.cpp:548
-msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel."
-msgstr "%1TOPIC არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
-
-#: src/outputfilter.cpp:575
-msgid ""
-"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if "
-"you really want this."
-msgstr ""
-"%1NAMES მიზანის გარეშე შეიძლება სერვერთან კავშირი გაწყვიტოს. განსაზღვრეთ '*' "
-"თუ ნამდვილად გსურთ ეს."
-
-#: src/outputfilter.cpp:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the "
-"current tab if none specified."
-msgstr ""
-
-#: src/outputfilter.cpp:622
-msgid "Usage: %1NOTICE <recipient> <message>"
-msgstr "გამოყენება: %1NOTICE <recipient> <message>"
-
-#: src/outputfilter.cpp:628
-msgid ""
-"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n"
-"Sending notice \"%2\" to %1."
-msgstr ""
-
-#: src/outputfilter.cpp:647
-#, fuzzy
-msgid "Usage: %1ME text"
-msgstr "გამოყენება: %1AME ტექსტი"
-
-#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772
-msgid "Sending CTCP-%1 request to %2."
-msgstr "%2-სთვის CTCP-%1 მოთხოვნის გაგზავნა."
-
-#: src/outputfilter.cpp:877
-msgid "File \"%1\" does not exist."
-msgstr "\"%1\" ფაილი არ არსებობს."
-
-#: src/outputfilter.cpp:882
-msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]"
-msgstr "გამოყენება: %1DCC [SEND nickname filename]"
-
-#: src/outputfilter.cpp:894
-msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]"
-msgstr "გამოყენება: %1DCC [CHAT nickname]"
-
-#: src/outputfilter.cpp:899
-msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE."
-msgstr "ამოუცნობი ბრძანება %1DCC %2. შესაძლო ბრძანებებია SEND, CHAT, CLOSE."
-
-#: src/outputfilter.cpp:996
-msgid "Usage: %1INVITE <nick> [channel]"
-msgstr "გამოყენება: %1INVITE <nick> [channel]"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1011
-msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels."
-msgstr "%1INVITE არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
-
-#: src/outputfilter.cpp:1023
-msgid "%1 is not a channel."
-msgstr "%1 არ არის არხი."
-
-#: src/outputfilter.cpp:1037
-#, c-format
-msgid "Usage: %1EXEC <script> [parameter list]"
-msgstr "გამოყენება: %1EXEC <script> [parameter list]"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1049
-msgid "Script name may not contain \"../\"!"
-msgstr "სკრიპტის სახელი არ უნდა შეიცავდეს \"../\"!"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1070
-msgid "Usage: %1RAW [OPEN | CLOSE]"
-msgstr "გამოყენება: %1RAW [OPEN | CLOSE]"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1111
-msgid "Current notify list is empty."
-msgstr "მიმდინარე შეტყობინებათა სია ცარიელია."
-
-#: src/outputfilter.cpp:1113
-#, c-format
-msgid "Current notify list: %1"
-msgstr "მიმდინარე შეტყობინებათა სია: %1"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1135
-msgid "Enter user name and password for IRC operator privileges:"
-msgstr ""
-"IRC ოპერატორის პრივილეგიების მისაღებად შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და "
-"პაროლი:"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1137
-msgid "IRC Operator Password"
-msgstr "IRC ოპერატორის პაროლი"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1194
-msgid "%1BAN without channel name works only from inside a channel."
-msgstr "%1BAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
-
-#: src/outputfilter.cpp:1196
-#, fuzzy
-msgid "%1KICKBAN without channel name works only from inside a channel."
-msgstr "%1BAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
-
-#: src/outputfilter.cpp:1229
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|"
-"mask>"
-msgstr "გამოყენება: %1BAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask>"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|"
-"mask> [reason]"
-msgstr "გამოყენება: %1BAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask>"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1271
-msgid "%1UNBAN without channel name works only from inside a channel."
-msgstr "%1UNBAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
-
-#: src/outputfilter.cpp:1286
-msgid "Usage: %1UNBAN [channel] pattern"
-msgstr "გამოყენება: %1UNBAN [channel] pattern"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1334
-msgid "Added %1 to your ignore list."
-msgstr "%1 დაემატა თქვენს იგნორირებულთა სიას."
-
-#: src/outputfilter.cpp:1345
-msgid "Usage: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>"
-msgstr "გამოყენება: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1357
-msgid "Usage: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>"
-msgstr "გამოყენება: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1407
-msgid "Removed %1 from your ignore list."
-msgstr "%1 წაშლილია თქვენი იგნორირებულთა სიიდან."
-
-#: src/outputfilter.cpp:1413
-#, c-format
-msgid "No such ignore: %1"
-msgstr "ასეთი იგნორირებული არაა: %1"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1419
-#, c-format
-msgid "No such ignores: %1"
-msgstr "ასეთი იგნორირებულები არ არიან: %1"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1432
-msgid "Usage: %1QUOTE command list"
-msgstr "გამოყენება: %1QUOTE ბრძანებათა სია"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1448
-msgid "Usage: %1SAY text"
-msgstr "გამოყენება: %1SAY ტექსტი"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1480
-msgid "Usage"
-msgstr "გამოყენება"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1510
-msgid "Usage: %1AME text"
-msgstr "გამოყენება: %1AME ტექსტი"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1523
-msgid "Usage: %1AMSG text"
-msgstr "გამოყენება: %1AMSG ტექსტი"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1565
-msgid "Usage: %1OMSG text"
-msgstr "გამოყენება %1OMSG ტექსტი"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1580
-#, fuzzy
-msgid "Sending notice \"%1\" to %2."
-msgstr "\"%1\" შეტყობინების %2-სთვის გაგზავნა."
-
-#: src/outputfilter.cpp:1584
-msgid "Usage: %1ONOTICE text"
-msgstr "გამოყენება: %1ONOTICE ტექსტი"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1596
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current encoding is: %1"
-msgstr "მიმდინარე შეტყობინებათა სია: %1"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1607
-#, fuzzy
-msgid "Switched to %1 encoding."
-msgstr "კოდირების დაყენება"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1611
-#, fuzzy
-msgid "%1 is not a valid encoding."
-msgstr "%1 არ არის არხი."
-
-#: src/outputfilter.cpp:1623
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %1setkey [<nick|channel>] <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. %2setkey <key> when in a channel or query tab to set the key for it."
-msgstr ""
-
-#: src/outputfilter.cpp:1634
-#, fuzzy
-msgid "The key for %1 has been set."
-msgstr "%1-თვის გასაღები ახლა წაშლილია."
-
-#: src/outputfilter.cpp:1642
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %1delkey <nick> or <channel> deletes the encryption key for nick or "
-"channel"
-msgstr ""
-
-#: src/outputfilter.cpp:1651
-#, fuzzy
-msgid "The key for %1 has been deleted."
-msgstr "%1-თვის გასაღები ახლა წაშლილია."
-
-#: src/outputfilter.cpp:1660
-#, fuzzy
-msgid "The key for %1 is \"%2\"."
-msgstr "%1-თვის გასაღები ახლა წაშლილია."
-
-#: src/outputfilter.cpp:1660
-msgid "Blowfish"
-msgstr ""
-
-#: src/outputfilter.cpp:1662
-#, c-format
-msgid "No key has been set for %1."
-msgstr ""
-
-#: src/outputfilter.cpp:1682
-msgid "Usage: %1DNS <nick>"
-msgstr "გამოყენება: %1DNS <nick>"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1705 src/outputfilter.cpp:1727
-msgid "Resolved %1 to: %2"
-msgstr "%1 მიღებულია %2-სკენ"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1710 src/outputfilter.cpp:1732
-#, c-format
-msgid "Unable to resolve %1"
-msgstr "%1-ს მიღება შეუძლებელია"
-
-#: src/outputfilter.cpp:1713
-msgid "Reverse-resolving requires KDE version 3.5.1 or higher."
-msgstr "KDE 3.5.1 ან უფრო ახლის მიღების მოთხოვნების შებრუნება."
-
-#: src/outputfilter.cpp:1776
-#, fuzzy
-msgid "Usage: %1KILL <nick> [comment]"
-msgstr "გამოყენება: %1KICK <nick> [reason]"
-
-#: src/query.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Some details of the person you are talking to in this query is shown in "
-"this bar. The full name and hostmask is shown, along with any image or logo "
-"this person has associated with them in the TDE Addressbook.<p>See the "
-"<i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick with a "
-"contact in the Addressbook, and for an explanation of what the hostmask is.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-"<qt>მოსაუბრე პირის ზოგიერთი ცნობები ნაჩვენებია ამ ზოლში. სრული სახელი და "
-"ქსელის ნიღაბია ნაჩვენები, ასევე მათან აოცირებული სურათი KDE მისამართთა "
-"წიგნიდან.<p>იხილეთ <i>Konversation-ის სახელმძღვანელო</i> მეტი ცნობებისთვის, "
-"მეგობრის მისამართთა წიგნის ჩანაწერთან ასოცირების შესახებ და ჰოსტის ნიღბის "
-"განმარტებისთვის.</qt>"
-
-#: src/query.cpp:394
-msgid "Do you want to close this query after ignoring this nickname?"
-msgstr "გსურთ თუ არა მეტსახელის იგნორირების შემდეგ გამოკითხვის დახურვა?"
-
-#: src/query.cpp:395
-msgid "Close This Query"
-msgstr "ამ გამოკითხვის დახურვა"
-
-#: src/query.cpp:397
-msgid "Keep Open"
-msgstr "გახსნილად დატოვება"
-
-#: src/query.cpp:600
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to close your query with %1?"
-msgstr "გსურთ თქვენი გამოკითხვის %1სთან დახურვა?"
-
-#: src/query.cpp:600
-msgid "Close Query"
-msgstr "გამოკითხვის დახურვა"
-
-#: src/query.cpp:646
-msgid "Talking to yourself"
-msgstr "საკუთარ თავთან საუბარი"
-
-#: src/query.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "%1 has left this server (%2)."
-msgstr "%1მა დატოვა ეს სერვერი %2."
-
-#: src/queuetuner.cpp:245
-msgid ""
-"This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?"
-msgstr ""
-
-#: src/queuetuner.cpp:246
-msgid "Reset Values"
-msgstr ""
-
-#: src/quickconnectdialog.cpp:28
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "სწრაფად დაკავშირება"
-
-#: src/quickconnectdialog.cpp:38
-msgid "&Server host:"
-msgstr "&სერვერის ჰოსტი:"
-
-#: src/quickconnectdialog.cpp:39
-msgid "Enter the host of the network here."
-msgstr "აქ ქსელის ჰოსტი ჩაწერეთ."
-
-#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41
-msgid "&Port:"
-msgstr "&პორტი:"
-
-#: src/quickconnectdialog.cpp:46
-msgid "The port that the IRC server is using."
-msgstr "პორტი, რომელსაც IRC სერვერი იყენებს."
-
-#: src/quickconnectdialog.cpp:52
-msgid "&Nick:"
-msgstr "&მეტსახელი:"
-
-#: src/quickconnectdialog.cpp:53
-msgid "The nick you want to use."
-msgstr "მეტსახელი, რომლის გამოყენებაც გსურთ."
-
-#: src/quickconnectdialog.cpp:59
-msgid "P&assword:"
-msgstr "პ&აროლი:"
-
-#: src/quickconnectdialog.cpp:60
-msgid ""
-"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not "
-"require a password.)"
-msgstr ""
-"თუ IRC სერვერი პაროლს ითხოვს, შეიყვანეთ იგი აქ (უმეტესი სერვერები პაროლებს "
-"არ ითხოვენ.)"
-
-#: src/quickconnectdialog.cpp:67
-msgid "&Use SSL"
-msgstr "SSL &გამოყენება"
-
-#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:106
-msgid "C&onnect"
-msgstr "და&კავშირება"
-
-#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:106
-msgid "Connect to the server"
-msgstr "სერვერთან დაკავშირება"
-
-#: src/rawlog.cpp:28 src/viewcontainer.cpp:2130
-msgid "Raw Log"
-msgstr "ნედლი ჟურნალი"
-
-#: src/searchbar.cpp:70
-msgid "Find Forward"
-msgstr ""
-
-#: src/searchbar.cpp:71
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "რეგისტრისადმი მგძნობიარე"
-
-#: src/searchbar.cpp:72
-msgid "Whole Words Only"
-msgstr "მხოლოდ მთელი სიტყვები"
-
-#: src/searchbar.cpp:73
-msgid "From Cursor"
-msgstr "კურსორიდან"
-
-#: src/server.cpp:413
-msgid "Looking for server %1:%2..."
-msgstr "%1 სერვერის ძებნა:%2..."
-
-#: src/server.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Server %1 not found: %2"
-msgstr "%1 სერვერი ვერ მოიძებნა. %2"
-
-#: src/server.cpp:544
-msgid "Server found, connecting..."
-msgstr "სერვერი მოიძებნა, მიმდინარეობს დაკავშირება..."
-
-#: src/server.cpp:554
-msgid "Connected; logging in..."
-msgstr "კავშირი დამყარებულია, შესვლა..."
-
-#: src/server.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "Connection to Server %1 lost: %2."
-msgstr "კავშირი %1 სერვერთან ვერ შედგა: %2."
-
-#: src/server.cpp:619
-msgid ""
-"Could not connect to %1:%2 using SSL encryption.Maybe the server does not "
-"support SSL, or perhaps you have the wrong port? %3"
-msgstr ""
-"%1-სთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა: %2 იყენებს SSL დაშიფრვას. შესაძლოა "
-"სერვერს არ აქვს SSL-ის მხარდაჭერა, ან ეგებ თქვენ გაქვს არასწორი პორტი "
-"მითითებული? %3"
-
-#: src/server.cpp:623
-msgid "SSL Connection Error"
-msgstr "SSL კავშირის შეცდომა"
-
-#: src/server.cpp:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from %1."
-msgstr "სერვერთან კავშირი გაწყვეტილია."
-
-#: src/server.cpp:858
-msgid ""
-"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection "
-"\"%2\".\n"
-"Please enter a new one or press Cancel to disconnect:"
-msgstr ""
-
-#: src/server.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "Nickname error"
-msgstr "მეტსახელი"
-
-#: src/server.cpp:908
-#, c-format
-msgid "There was an error reading the data from the server: %1"
-msgstr "სერვერიდან მონაცემთა წაკითხვისას მოხდა შეცდომა: %1"
-
-#: src/server.cpp:1634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select File(s) to Send to %1"
-msgstr "აირჩიეთ %1-სთვის გასაგზავნი ფაილი"
-
-#: src/server.cpp:1709
-#, fuzzy
-msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..."
-msgstr "%1 ხაზზეა %2 (%3)-ს მეშვეობით"
-
-#: src/server.cpp:1712 src/server.cpp:1743 src/server.cpp:1821
-#: src/server.cpp:1856 src/server.cpp:1935
-msgid "unknown size"
-msgstr "უცნობი ზომა"
-
-#: src/server.cpp:1740
-#, fuzzy
-msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..."
-msgstr "%1 ხაზზეა %2 (%3)-ს მეშვეობით"
-
-#: src/server.cpp:1790
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1 = file name, %2 = nickname\n"
-"Received invalid passive DCC send acceptance message for \"%1\" from %2."
-msgstr ""
-"%3-სგან (%2 პოზიციიდან) \"%1\" ფაილის გაუმართავი რეზიუმე იქნა მიღებული."
-
-#: src/server.cpp:1817
-msgid ""
-"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 "
-"= file size\n"
-"Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..."
-msgstr ""
-
-#: src/server.cpp:1827
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1 = file name, %2 = nickname\n"
-"Received invalid resume acceptance message for \"%1\" from %2."
-msgstr ""
-"%3-სგან (%2 პოზიციიდან) \"%1\" ფაილის გაუმართავი რეზიუმე იქნა მიღებული."
-
-#: src/server.cpp:1852
-msgid ""
-"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, "
-"%4 = file size\n"
-"Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
-msgstr ""
-
-#: src/server.cpp:1867
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1 = file name, %2 = nickname\n"
-"Received invalid resume request for \"%1\" from %2."
-msgstr ""
-"%3-სგან (%2 პოზიციიდან) \"%1\" ფაილის გაუმართავი რეზიუმე იქნა მიღებული."
-
-#: src/server.cpp:1885
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender\n"
-"Download of \"%1\" from %2 finished."
-msgstr "DCC \"%1\" ფაილის ჩამოქაჩვა დასრულდა."
-
-#: src/server.cpp:1888
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender\n"
-"Download of \"%1\" from %2 failed. Reason: %3."
-msgstr "\"%1\" ფაილის DCC ჩამოტვირთვა ვერ შედგა. მიზეზი: %2"
-
-#: src/server.cpp:1904
-msgid ""
-"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient\n"
-"Upload of \"%1\" to %2 finished."
-msgstr ""
-
-#: src/server.cpp:1907
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient\n"
-"Upload of \"%1\" to %2 failed. Reason: %3."
-msgstr "\"%1\" ფაილის DCC ატვირთვა ვერ შედგა. მიზეზი: %2"
-
-#: src/server.cpp:1926
-msgid ""
-"_: %1 = file name, %2 nickname of recipient\n"
-"Sending \"%1\" to %2..."
-msgstr ""
-
-#: src/server.cpp:1933
-msgid ""
-"_: %1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender\n"
-"Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
-msgstr ""
-
-#: src/server.cpp:2894
-msgid ""
-"You were invited by %1 to join channel %2. Do you accept the invitation?"
-msgstr "%1-მ მოგიწვიათ %2 არხზე. ეთანხმებით მოწვევას?"
-
-#: src/server.cpp:2896
-msgid "Invitation"
-msgstr "მოწვევა"
-
-#: src/server.cpp:2907
-msgid "Error: Could not find script \"%1\"."
-msgstr "შეცდომა: \"%1\" სკრიპტის მოძებნა ვერ განხორციელდა."
-
-#: src/server.cpp:2912
-msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions."
-msgstr ""
-"შეცდომა: \"%1\" სკრიპტის შესრულება ვერ განხორციელდა. შეამოწმეთ ფაილის "
-"უფლებები."
-
-#: src/server.cpp:3150
-#, fuzzy
-msgid "Gone away for now"
-msgstr "გასვლა"
-
-#: src/server.cpp:3180
-msgid "You are now marked as being away."
-msgstr "თქვენ ახლა აღნიშნული ხართ როგორც გასული."
-
-#: src/server.cpp:3205
-msgid "You are no longer marked as being away."
-msgstr "თქვენ აღარ ხართ აღნიშნული როგორც გასული."
-
-#: src/server.cpp:3214
-msgid "You are not marked as being away."
-msgstr "თქვენ არ ხართ აღნიშნული როგორც გასული."
-
-#: src/serverdialog.cpp:36
-msgid "&Server:"
-msgstr "&სერვერი:"
-
-#: src/serverdialog.cpp:38
-msgid ""
-"The name or IP number of the server. irchelp.org maintains a list of servers."
-msgstr "სერვერის სახელი ან IP ნომერი. irchelp.org შეიცავს სერვერთა სიას."
-
-#: src/serverdialog.cpp:45
-msgid ""
-"Enter the port number required to connect to the server. For most servers, "
-"this should be <b>6667</b>."
-msgstr ""
-"სერვერთან დასაკავშირებლად საჭირო პორტის ნომერი შეიყვანეთ. უმეტესი "
-"სერვერებისთვის ეს უნდა იყოს <b>6667</b>."
-
-#: src/serverdialog.cpp:53
-msgid "S&ecure connection (SSL)"
-msgstr "და&ცული კავშირი (SSL)"
-
-#: src/serverdialog.cpp:54
-msgid ""
-"Check if you want to use Secure Socket Layer (SSL) protocol to communicate "
-"with the server. This protects the privacy of your communications between "
-"your computer and the IRC server. The server must support SSL protocol for "
-"this to work. In most cases, if the server does not support SSL, the "
-"connection will fail."
-msgstr ""
-"მონიშნეთ თუ გსურთ დაცული სოკეტის ფენის Secure Socket Layer (SSL) ოქმი "
-"სერვერთან დასაკავშირებლად. ეს იცავს თქვენს კომპიუტერსა და IRC სერვერს შორის "
-"კავშირის პრივატულობას. ამისთვის სერვერს უნდა ჰქონდეს SSL-ის მხარდაჭერა. "
-"უმეტეს შემთხვევებში, თუ სერვერს არ აქვს SSL-ის მხარდაჭერა, კავშირი ვერ "
-"განხორციელდება."
-
-#: src/serverdialog.cpp:94
-msgid "The server address is required."
-msgstr "სერვერის მისამართია საჭირო."
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:56
-msgid ""
-"Enter the name of the Network here. You may create as many entries in the "
-"Server List screen with the same Network as you like."
-msgstr ""
-"აქ ქსელის სახელი შეიყვანეთ. თქვენ სერვერთა სიის ფანჯარაში იმდენი ერთიდაიგივე "
-"ქსელის შექმნა შეგიძლიათ, რამდენიც გაგიხარდებათ."
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:59
-msgid ""
-"Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity "
-"or edit an existing one. The Identity will identify you and determine your "
-"nickname when you connect to the network."
-msgstr ""
-"აირჩიეთ არსებული იდენტიფიკაცია ან დააწკაპუნეთ ახალი იდენტიფიკაციის "
-"დასამატებლად ან არსებულის დასარედაქტირებლად. იდენტიფიკაცია დაკავშირებისას "
-"განსაზღვრავს თქვენს მეტსახელს."
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:68
-msgid ""
-"Optional. This command will be sent to the server after connecting. Example: "
-"<b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. This example is for the "
-"freenode network, which requires users to register their nickname with a "
-"password and login when connecting. <i>konvirocks<i> is the password for the "
-"nickname given in Identity. You may enter more than one command by "
-"separating them with semicolons."
-msgstr ""
-"არააუცილებელი. ეს ბრძანება გაიგზავნება სერვერზე დაკავშირების შემდეგ. "
-"მაგალითად: <b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. ეს მაგალითი არის "
-"თავისუფალკვანძიანი სერვერისთვის, რომელიც მოითხოვს მომხმარებლებისგან "
-"რეგისტრაციას და პაროლით შესვლას. <i>konvirocks<i> არის იდენტიფიკაციაში "
-"მოცემული მეტსახელის პაროლი. თქვენ რამოდენიმე ბრძანების შეყვანა შეგიძლიათ და "
-"მათი მძიმეებით გაყოფა."
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:71
-msgid ""
-"Check here if you want Konversation to automatically connect to this network "
-"whenever you open Konversation."
-msgstr ""
-"მონიშნეთ ეს თუ გსურთ რომ Konversation გაშვებისას ავტომატურად დაუკავშირდეს ამ "
-"ქსელს."
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:73
-msgid ""
-"This is a list of IRC Servers in the network. When connecting to the "
-"network, Konversation will attempt to connect to the top server first. If "
-"this fails, it will attempt the second server. If this fails, it will "
-"attempt the third, and so on. At least one server must be specified. Click a "
-"server to highlight it."
-msgstr ""
-"ეს არის ქსელში IRC სერვერების სია. როდესაც ქსელს უკავშირდებით, Konversation "
-"ეცდება ჯერ ზედა სერვერს დაუკავშირდეს. თუ ეს არ გამოვა, იგი მეორე სერვერს "
-"ცდის. თუ ეს არ გამოვა იგი მესამე სერვერს ცდის და ა.შ.ერთი სერვერი მაინც უნდა "
-"იყოს მითითებული. სერვერის მოსანიშნად დააწკაპუნეთ მას."
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:86
-msgid ""
-"Optional. This is a list of the channels that will be automatically joined "
-"once Konversation has connected to a server. You may leave this blank if you "
-"wish to not automatically join any channels."
-msgstr ""
-"არასავალდებულო. ეს არის არხთა სია, რომელსაც ავტომატურად შეუერთდებით, როდესაც "
-"Konversation დაუკავშირდება სერვერს. თქვენ შეგიძლიათ ეს ცარიელი დატოვოთ თუ არ "
-"გსურთ ავტომატურად შეუერთდეთ არხებს."
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:99
-msgid "Change network information"
-msgstr "ქსელის ინფორმაციის შეცვლა"
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:175
-msgid "Add Server"
-msgstr "სერვერის დამატება"
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:192
-msgid "Edit Server"
-msgstr "სერვერის რედაქტორება"
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:289
-msgid "Add Channel"
-msgstr "არხის დამატება"
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:306
-msgid "Edit Channel"
-msgstr "არხის რედაქტორება"
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:403
-msgid "The network name is required."
-msgstr "ქსელის სახელია საჭირო."
-
-#: src/servergroupdialog.cpp:407
-msgid "You need to add at least one server to the network."
-msgstr "თქვენ ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა დაამატოთ."
-
-#: src/serverlistdialog.cpp:104
-msgid "Server List"
-msgstr "სერვერი"
-
-#: src/serverlistdialog.cpp:106
-msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel."
-msgstr "დააწკაპუნეთ არჩეულ IRC ქსელთან და არხთან დასაკავშირებლად."
-
-#: src/serverlistdialog.cpp:111
-msgid ""
-"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a "
-"collection of cooperating servers. You need only connect to one of the "
-"servers in the network to be connected to the entire IRC network. Once "
-"connected, Konversation will automatically join the channels shown. When "
-"Konversation is started for the first time, the Freenode network and the "
-"<i>#trinity-desktop</i> channel are already entered for you."
-msgstr ""
-"ეს აჩვენებს დაკონფიგურირებული IRC ქსელების სიას. IRC ქსელი არის ერთმანეთთან "
-"დაკავშირებული სერვერები. ამ ქსელთან დასაკავშირებლად მხოლოდ ერთერთ სერვერთან "
-"დაკავშირება გჭირდებათ. დაკავშირების შემდეგ Konversation ავტომატურად "
-"შეუერთდება ნაჩვენებ არხებს. როდესაც Konversation პირველად ეშვება, Freenode "
-"ქსელი და <i>#trinity-desktop</i> არხი თავისით ჩაგერთვებათ."
-
-#: src/serverlistdialog.cpp:115
-msgid "Network"
-msgstr "ქსელი"
-
-#: src/serverlistdialog.cpp:116
-msgid "Identity"
-msgstr "იდენტიფიკაცია"
-
-#: src/serverlistdialog.cpp:117
-msgid "Channels"
-msgstr "არხები"
-
-#: src/alias_preferencesui.ui:128 src/serverlistdialog.cpp:126
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:298
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&ახალი..."
-
-#: src/serverlistdialog.cpp:127
-msgid ""
-"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and "
-"the Channels to automatically join once connected."
-msgstr ""
-"დააწკაპუნეთ ახალი ქსელის განსასაზღვრად, დასაკავშირებელი სერვერების და "
-"ავტომატურად შესაერთებელი არხების ჩათვლით."
-
-#: src/serverlistdialog.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Show at application startup"
-msgstr "&პროგრამის გაშვებისას დაკავშირება"
-
-#: src/serverlistdialog.cpp:212
-msgid "New Network"
-msgstr "ქსელი"
-
-#: src/serverlistdialog.cpp:232
-msgid "Edit Network"
-msgstr "ქსელის რედაქტორება"
-
-#: src/serverlistdialog.cpp:289
-msgid ""
-"You cannot delete %1.\n"
-"\n"
-"The network %2 needs to have at least one server."
-msgstr ""
-"თქვენ არ შეგიძლიათ %1-ს წაშლა.\n"
-"\n"
-"%2 ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა ჰქონდეს."
-
-#: src/serverlistdialog.cpp:294
-msgid ""
-"You cannot delete the selected servers.\n"
-"\n"
-"The network %1 needs to have at least one server."
-msgstr ""
-"თქვენ არ შეგიძლიათ მონიშნული სერვერების წაშლა.\n"
-"\n"
-"%1 ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა ჰქონდეს."
-
-#: src/serverlistdialog.cpp:309
-msgid "Do you really want to delete the selected entries?"
-msgstr "ნამდვილად გსურთ არჩეული ჩანაწერების წაშლა?"
-
-#: src/serverlistdialog.cpp:311
-msgid "Do you really want to delete %1?"
-msgstr "ნამდვილად გსურთ %1-ს წაშლა?"
-
-#: src/sslsocket.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Connection is secured with %1 bit SSL."
-msgstr "კავშირი %1 სერვერთან ვერ შედგა: %2."
-
-#: src/sslsocket.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The functionality to connect to servers using encrypted SSL communications "
-"is not available to Konversation because OpenSSL support was not enabled at "
-"compile time. You will need to get new version of TDE that has SSL support."
-msgstr ""
-"დაკავშირებისას დაშიფრული SSL-ს გამოყებნება ხელმიუწვდომელიაKonversation-ში, "
-"რადგან კომპილაციის დროს OpenSSL-ს მხარდაჭერა არ იყო გააქტიურებული. თქვენ KDE-"
-"ს ახალი ვერსია გჭირდებათ, რომელსაც აქვს SSL-ს მხარდაჭერა."
-
-#: src/sslsocket.cpp:168
-msgid ""
-"The SSL certificate returned from the server was not recognized. Maybe this "
-"server does not support SSL on the given port? If this server supports "
-"normal, non-SSL communications as well, then SSL will be on a different port."
-msgstr ""
-"სერვერიდან დაბრუნებული SSL სერტიფიკატის ამოცნობა ვერ განხორციელდა. შესაძლოა "
-"ამ სერვერს მოცემულ პორტზე არ აქვს SSL-ის მხარდაჭერა? თუ ამ სერვერს "
-"ნორმალურად აქვს მხარდაჭერა არა SSL კავშირებისაც, მაშინ SSL იქნება სხვა "
-"პორტზე."
-
-#: src/sslsocket.cpp:227 src/sslsocket.cpp:264
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
-"issued to."
-msgstr ""
-"%1 ჰოსტის IP მისამართი არ ემთხვევა იმას რისთვისაც სერტიფიკატი იყო მინიჭებული."
-
-#: src/sslsocket.cpp:232 src/sslsocket.cpp:269 src/sslsocket.cpp:281
-#: src/sslsocket.cpp:308
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "სერვერის ავტორიზაცია"
-
-#: src/sslsocket.cpp:277
-msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test."
-msgstr "სერვერის (%1) სერვტიფიკატმა ავტორიზაციის ტესტი ჩააგდო."
-
-#: src/sslsocket.cpp:305
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "გსურთ ამ სერტიფიკატის სამუდამოდ მიღება შეკითხვის გარეშე?"
-
-#: src/sslsocket.cpp:309
-msgid "&Forever"
-msgstr "სა&მუდამოდ"
-
-#: src/sslsocket.cpp:310
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "მხოლოდ მიმ&დინარე სესია"
-
-#: src/statuspanel.cpp:273
-msgid ""
-"Do you really want to close '%1'?\n"
-"\n"
-" All associated tabs will be closed as well."
-msgstr ""
-
-#: src/statuspanel.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "Close Tab"
-msgstr "ჩანართის &დახურვა"
-
-#: src/statuspanel.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you want to disconnect from '%1'?\n"
-"\n"
-" All associated tabs will be closed as well."
-msgstr "გსურთ თუ არა '%1'-სთან კავშირის გაწყვეტა?"
-
-#: src/statuspanel.cpp:281
-msgid "Disconnect From Server"
-msgstr "სერვერთან კავშირის გაწყვეტა"
-
-#: src/statuspanel.cpp:282
-msgid "Disconnect"
-msgstr "კავშირის გაწყვეტა"
-
-#: src/theme_preferences.cpp:171
-msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Themes"
-msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation გაფორმებები"
-
-#: src/theme_preferences.cpp:173
-msgid "Select Theme Package"
-msgstr "გაფორმების თემის ამორჩევა"
-
-#: src/theme_preferences.cpp:186
-msgid "Failed to Download Theme"
-msgstr "გაფორმების ჩამოტვირთვა ვერ განხორციელდა"
-
-#: src/theme_preferences.cpp:201 src/theme_preferences.cpp:222
-msgid "Theme archive is invalid."
-msgstr "გაფორმების არქივი გაუმართავია."
-
-#: src/theme_preferences.cpp:202 src/theme_preferences.cpp:223
-msgid "Cannot Install Theme"
-msgstr "გაფორმების დაყენება ვერ განხორციელდა"
-
-#: src/theme_preferences.cpp:248
-msgid "Do you want to remove %1 ?"
-msgstr "გსურთ თუ არა %1ს წაშლა?"
-
-#: src/theme_preferences.cpp:249
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "თემის წაშლა"
-
-#: src/trayicon.cpp:40
-msgid "Konversation - IRC Client"
-msgstr "Konversation - IRC კლიენტი"
-
-#: src/urlcatcher.cpp:44 src/viewcontainer.cpp:1992
-msgid "URL Catcher"
-msgstr "URL-ს დამჭერი"
-
-#: src/urlcatcher.cpp:53
-msgid ""
-"List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation "
-"windows during this session."
-msgstr "სესიის განმავლობაში ნახსენები ყველა რესურსის სია."
-
-#: src/urlcatcher.cpp:63
-msgid "&Open URL"
-msgstr "URL-ს &გახსნა"
-
-#: src/urlcatcher.cpp:65
-msgid ""
-"<p>Select a <b>URL</b> above, then click this button to launch the "
-"application associated with the mimetype of the URL.</p><p>In the "
-"<b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>, you can specify a "
-"custom web browser for web URLs.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ამოირჩიეთ <b>URL</b> ზემოთ, შემდეგ დააწკაპუნეთ ან ღილაკს URL-ს მიმეტიპთან "
-"ასოცირებული პროგრამის გასაშვებად.</p><p><b>პარამეტრებში</b>, <b>ქცევა</b>|"
-"<b>საერთოში</b> შეგიძლიათ მიუთითოთ რჩეული ბრაუზერი.</p>"
-
-#: src/urlcatcher.cpp:70
-msgid "&Copy URL"
-msgstr "URL-ს &ასლი"
-
-#: src/urlcatcher.cpp:72
-msgid ""
-"Select a <b>URL</b> above, then click this button to copy the URL to the "
-"clipboard."
-msgstr "ამოირჩიეთ ზემოთ <b>URL</b> შემდეგ URL ასლისთვის დააწკაპუნეთ ამ ღილაკს."
-
-#: src/urlcatcher.cpp:74
-msgid "&Delete URL"
-msgstr "URL-ს &წაშლა"
-
-#: src/urlcatcher.cpp:76
-msgid ""
-"Select a <b>URL</b> above, then click this button to delete the URL from the "
-"list."
-msgstr ""
-"ამოირჩიეთ ზემოთ <b>URL</b> შემდეგ URL-ს სიიდან წასაშლელად დააწკაპუნეთ ამ "
-"ღილაკს."
-
-#: src/urlcatcher.cpp:78
-msgid "Sa&ve List..."
-msgstr "სიის შენა&ხვა..."
-
-#: src/urlcatcher.cpp:80
-msgid "Click to save the entire list to a file."
-msgstr "სიის ფაილში შესანახად დააწკაპუნეთ."
-
-#: src/urlcatcher.cpp:82
-msgid "C&lear List"
-msgstr "სიაის გა&წმენდა"
-
-#: src/urlcatcher.cpp:84
-msgid "Click to erase the entire list."
-msgstr "ჩანაწერთა სიის წასაშლელად დააწკაპუნეთ."
-
-#: src/urlcatcher.cpp:211
-msgid "Save URL List"
-msgstr "URL სიის შენახვა"
-
-#: src/viewcontainer.cpp:527
-msgid "Search for text in the current tab"
-msgstr "მიმდინარე ჩანართის შიგთავსის წაშლა"
-
-#: src/viewcontainer.cpp:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel &List for %1"
-msgstr "%1სთვის არხთა სია"
-
-#: src/viewcontainer.cpp:565
-#, c-format
-msgid "&Open Logfile for %1"
-msgstr "%1-თვის ჟურნალის ფაილის &გახსნა"
-
-#: src/viewcontainer.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "&Channel Settings for %1..."
-msgstr "%1-სთვის არხის პარამეტრები"
-
-#: src/viewcontainer.cpp:1634
-msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default ( %1 )"
-msgstr "ნაგულისხმები ( %1 )"
-
-#: src/viewcontainer.cpp:1796
-msgid "You can only search in text fields."
-msgstr "თქვენ მხოლოდ ტექსტურ ველში შეგიძლიათ ძიება."
-
-#: src/viewcontainer.cpp:1797
-msgid "Find Text Information"
-msgstr "ტექსტური ინფორმაციის ძიება"
-
-#: src/viewcontainer.cpp:1972
-#, c-format
-msgid "Logfile of %1"
-msgstr "%1-ს ჟურნალის ფაილი"
-
-#: src/viewcontainer.cpp:2368
-msgid ""
-"Using this function may result in a lot of network traffic. If your "
-"connection is not fast enough, it is possible that your client will be "
-"disconnected by the server."
-msgstr ""
-"ამ ფუნქციის გამოყენებამ შეიძლება გაზარდოს შემომავალი ტრაფიკი. თუ თქვენი "
-"კავშირი არაა საკმარისად ჩქარი, შესაძლოა თქვენი კლიენტის კავშირი გაწყვიტოს "
-"სერვერმა."
-
-#: src/viewcontainer.cpp:2371
-msgid "Channel List Warning"
-msgstr "არხთა სიის გაფრთხილება"
-
-#: src/viewcontainer.cpp:2388
-msgid ""
-"The channel list can only be opened from a query, channel or status window "
-"to find out, which server this list belongs to."
-msgstr ""
-"არხთა სიის გახსნა მხოლოდ გამოკითხვიდან შეიძლება, არხის ან მდგომარეობის "
-"ფანჯრის,იმის გასარკვევათ თუ რომელ სერვერს ეკუთვნის ეს სია."
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:105
-msgid "Automatically join channel on invite"
-msgstr "მოწვევისას არხზე ავრომატურად შეერთება"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:106
-msgid "Notice that saving logfiles will save whole file"
-msgstr ""
-"გაითვალისწინეთ რომ, ჟურნალის ფაილი შენახვა, მთელი ფაილის სენახვას გამოიწვევს"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Ask before deleting logfile contents"
-msgstr "ჟურნალის ფაილის შიგთავსის წაშლის შემდეგ კითხვა"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Ask about closing queries after ignoring the nickname"
-msgstr "მეტსახელის იგნორირების და გამოკითხვის დახურვის შემდეგ კითხვა"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Ask before switching a connection to a network to a different server"
-msgstr "<qt>სათვალყურო მეტსახელი, როდესაც უკავშირდებით ქსელში სერვერს.</qt>"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Ask before creating another connection to the same network or server"
-msgstr "<qt>სათვალყურო მეტსახელი, როდესაც უკავშირდებით ქსელში სერვერს.</qt>"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:111
-msgid "Close server tab"
-msgstr "სერვერის ჩანართის დახურვა"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:112
-msgid "Close channel tab"
-msgstr "არხის ჩანართის დახურვა"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:113
-msgid "Close query tab"
-msgstr "გამოკითხვის ჩანართის დახურვა"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:114
-msgid "The channel list can only be opened from server-aware tabs"
-msgstr "არხთა სია მხოლოდ სერვერის ჩანართებიდან იხსნება"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:115
-msgid "Warning on hiding the main window menu"
-msgstr "გაფრთხილება ფანჯრის მთავარი მენიუს დამალვისას"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:116
-msgid "Warning on high traffic with channel list"
-msgstr "გაფრთხილება არხთა სიის მაღალ ტრაფიკზე"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:117
-msgid "Warning on pasting large portions of text"
-msgstr "გაფრთხილება ტექსტის დიდი პორციების გაგზავნისას"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Warning on quitting Konversation"
-msgstr "გაფრთხილება ტექსტის დიდი პორციების გაგზავნისას"
-
-#: src/warnings_preferences.cpp:121
-msgid "Warn before quitting with active DCC file transfers"
-msgstr ""
-
-#: src/alias_preferencesui.ui:38
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "ფსევდონიმი"
-
-#: src/alias_preferencesui.ui:49
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replacement:"
-msgstr "ჩანაცვლება"
-
-#: src/alias_preferencesui.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "ფსევდონიმი"
-
-#: src/alias_preferencesui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Replacement"
-msgstr "ჩანაცვლება"
-
-#: src/autoreplace_preferencesui.ui:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "ახალი"
-
-#: src/autoreplace_preferencesui.ui:44
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "R&emove"
-msgstr "წაშლილი"
-
-#: src/autoreplace_preferencesui.ui:69 src/highlight_preferencesui.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "RegEx"
-msgstr ""
-
-#: src/autoreplace_preferencesui.ui:80
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace In"
-msgstr "ჩანაცვლება"
-
-#: src/autoreplace_preferencesui.ui:91
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find"
-msgstr "ძი&ება"
-
-#: src/autoreplace_preferencesui.ui:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "ჩანაცვლება"
-
-#: src/autoreplace_preferencesui.ui:162 src/highlight_preferencesui.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace in:"
-msgstr "ჩანაცვლება"
-
-#: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "ძი&ება"
-
-#: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "ჩანაცვლება"
-
-#: src/channeloptionsui.ui:37
-#, no-c-format
-msgid "Topi&c"
-msgstr "თე&მა"
-
-#: src/channeloptionsui.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "თარიღი"
-
-#: src/channeloptionsui.ui:155
-#, no-c-format
-msgid "Mo&des"
-msgstr "რეჟ&იმები"
-
-#: src/channeloptionsui.ui:166
-#, no-c-format
-msgid "&Topic can only be changed by channel operators"
-msgstr "თემა"
-
-#: src/channeloptionsui.ui:177
-#, no-c-format
-msgid "&No messages from outside the channel"
-msgstr "არა"
-
-#: src/channeloptionsui.ui:188
-#, no-c-format
-msgid "&Secret channel, the channel is not listed in the channel list"
-msgstr "სია"
-
-#: src/channeloptionsui.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Only &invited are allowed to join the channel"
-msgstr "მხოლოდ -სკენ"
-
-#: src/channeloptionsui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
-"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only "
-"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator "
-"needs to issue the command<em>/invite nick</em> from within the channel.</qt>"
-msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p><b></b> -ში -სკენ<em></em></qt>"
-
-#: src/channeloptionsui.ui:210
-#, no-c-format
-msgid "&Moderated channel, only people with voice can write to the channel"
-msgstr "-სკენ"
-
-#: src/channeloptionsui.ui:229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Channel &password:"
-msgstr "არხის პაროლი"
-
-#: src/channeloptionsui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "User &limit:"
-msgstr "მომხმარებელთა შე&ზღუდვა:"
-
-#: src/channeloptionsui.ui:303
-#, no-c-format
-msgid "Show &Advanced Modes >>"
-msgstr "&დეტალური რეჟიმები >> ჩვენება"
-
-#: src/channeloptionsui.ui:306
-#, no-c-format
-msgid "Tab, Backspace"
-msgstr "Tab, Backspace"
-
-#: src/channeloptionsui.ui:345
-#, no-c-format
-msgid "Parameter"
-msgstr "პარამეტრი"
-
-#: src/channeloptionsui.ui:400
-#, no-c-format
-msgid "&Ban List"
-msgstr ""
-
-#: src/channeloptionsui.ui:419
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Ban"
-msgstr ""
-
-#: src/channeloptionsui.ui:435
-#, no-c-format
-msgid "&Add Ban"
-msgstr ""
-
-#: src/channeloptionsui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Hostmask"
-msgstr ""
-
-#: src/channeloptionsui.ui:452
-#, no-c-format
-msgid "Set By"
-msgstr ""
-
-#: src/channeloptionsui.ui:463
-#, no-c-format
-msgid "Time Set"
-msgstr ""
-
-#: src/channeloptionsui.ui:511
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "&ძებნა:"
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:31
-#, no-c-format
-msgid "Enable &Timestamps"
-msgstr "დ&როის შტამპების ჩართვა"
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sho&w dates"
-msgstr "თ&არიღების ჩვენება"
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:53
-#, no-c-format
-msgid "&Format:"
-msgstr "&ფორმატი:"
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:91
-#, no-c-format
-msgid "Show &Backlog"
-msgstr ""
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:105
-#, no-c-format
-msgid "&Lines: "
-msgstr ""
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:146
-#, no-c-format
-msgid "&Layout"
-msgstr "განლაგება"
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:157
-#, no-c-format
-msgid "&Show channel topic"
-msgstr "ჩვენება"
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "Show channel &mode buttons"
-msgstr "ჩვენება"
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Show sc&rollbar"
-msgstr ""
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Show bo&x to change own nickname"
-msgstr "ჩვენება -სკენ"
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
-#, no-c-format
-msgid "Show &quick buttons"
-msgstr "ჩვენება"
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show real names in nickname list"
-msgstr "ჩვენება -სკენ"
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
-msgstr ""
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
-#, no-c-format
-msgid "Enable Back&ground Image"
-msgstr "ჩართვა ფონი გამოსახულება"
-
-#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "P&ath:"
-msgstr "&გეზი:"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Enable s&ystem bell on incoming ASCII BEL"
-msgstr "ჩართვა ჩართულია ASCII"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:41
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sounds the system bell when you receive an ASCII BEL (0x07) control character"
-msgstr "ხმები ASCII"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Join/Part/Nick events"
-msgstr "დამალვა ჩართვა Part მეტსახელი"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Disable variable (e.g. %C, %B, %G...) e&xpansion"
-msgstr "გამორთე g C B"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not expand variables when sending text to the server. A variable starts "
-"with '%'; for example, %B will expand to the characters needed to make a "
-"text bold."
-msgstr "ტექსტი -სკენ A -თვის მაგალითი B -სკენ -სკენ ტექსტი."
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:68
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Redirect status messages to the server status window"
-msgstr "ყველა -სკენ"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "Scroll&back limit:"
-msgstr ""
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:82
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:127
-#, no-c-format
-msgid "How many lines to keep in buffers, 0 = unlimited"
-msgstr ""
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:107
-#, no-c-format
-msgid "&Use raw modes for mode changes"
-msgstr "გამოყენება -თვის"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:110
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Keep channel mode string as a combination of characters instead of "
-"translating them into human readable words. E.g. '*** Channel modes: no "
-"messages from outside' will become '*** Channel modes: n'"
-msgstr "დატოვება E g არხი არა არხი"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:118
-#, no-c-format
-msgid " lines"
-msgstr "სტროფები"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:121
-#: src/connectionbehavior_preferences.ui:109
-#, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr "შეუზღუდავი"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:154
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Marker Lines"
-msgstr "სერვერი"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show manually inserted lines in all chat windows"
-msgstr "ჩვენება ყველა და"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
-"window or minimize the application."
-msgstr ""
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
-#, no-c-format
-msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
-msgstr ""
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
-msgstr "ჩართვა ავტომატური მომხმარებელი შეხედვა ზემოთ"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
-#, no-c-format
-msgid "Max. number of users in a channel:"
-msgstr "მაქსიმალური:"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
-#, no-c-format
-msgid " nicks"
-msgstr " მეტსახელები"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
-#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr "წამები"
-
-#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Update interval:"
-msgstr "განახლების ინტერვალი:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:40
-#, no-c-format
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "სხვა ფერები"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:51
-#, no-c-format
-msgid "&Use custom colors for input box, nickname list and tab list"
-msgstr ""
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:309
-#, no-c-format
-msgid "&Background:"
-msgstr "&ფონი:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:320
-#, no-c-format
-msgid "&Server message:"
-msgstr "სერვერი:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:331
-#, no-c-format
-msgid "H&yperlink:"
-msgstr "&ბმული:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:342
-#, no-c-format
-msgid "Channel &message:"
-msgstr "არხი:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:353
-#, no-c-format
-msgid "Actio&n:"
-msgstr "მო&ქმედება:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "Bac&klog:"
-msgstr ""
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Comman&d message:"
-msgstr "ბ&რძანების შეტყობინება:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:386
-#, no-c-format
-msgid "&Query message:"
-msgstr "&გამოკითხვის შეტყობინება:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:397
-#, no-c-format
-msgid "&Timestamp:"
-msgstr "&დროის შტამპი:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:408
-#, no-c-format
-msgid "A&lternate background:"
-msgstr "ა&ლტერნატიული ფონი:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:424
-#, no-c-format
-msgid "Colored Nicks"
-msgstr "გაფერადებული მეტსახელები"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:446
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:912
-#, no-c-format
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:470
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:920
-#, no-c-format
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:494
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:526
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:824
-#, no-c-format
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:618
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:888
-#, no-c-format
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:642
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:808
-#, no-c-format
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:708
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:896
-#, no-c-format
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:724
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:904
-#, no-c-format
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:740
-#, no-c-format
-msgid "&Own nick color:"
-msgstr "&საკუთარი მეტსახელის ფერი:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:783
-#, no-c-format
-msgid "&Allow Colored Text in IRC Messages"
-msgstr "ნების დართვა ტექსტი IRC შეტყობინებები"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:789
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By enabling this option, color codes added to IRC messages will be displayed "
-"in your chat window as colored text. You can add color codes to your "
-"messages, by selecting Insert -> IRC Color"
-msgstr "-სკენ IRC ტექსტი თქვენ -სკენ IRC ფერი"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:1104
-#, no-c-format
-msgid "11:"
-msgstr "11:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:1136
-#, no-c-format
-msgid "9:"
-msgstr "9:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:1144
-#, no-c-format
-msgid "8:"
-msgstr "8:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:1152
-#, no-c-format
-msgid "10:"
-msgstr "10:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:1236
-#, no-c-format
-msgid "12:"
-msgstr "12:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:1252
-#, no-c-format
-msgid "15:"
-msgstr "15:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:1276
-#, no-c-format
-msgid "14:"
-msgstr "14:"
-
-#: src/colorsappearance_preferences.ui:1284
-#, no-c-format
-msgid "13:"
-msgstr "13:"
-
-#: src/config/konversation.kcfg:21
-#, no-c-format
-msgid "Limit the size of the tab labels to fit all on screen"
-msgstr ""
-
-#: src/config/konversation.kcfg:226
-#, no-c-format
-msgid "Hide the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/konversation.kcfg:232
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable if you want all the IRC input lines to check your spelling as you type"
-msgstr "ჩართვა ყველა IRC -სკენ"
-
-#: src/config/konversation.kcfg:241
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enabling this will cause the input box to grow vertically when it fills up."
-msgstr ""
-
-#: src/config/konversation.kcfg:275
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hidden to system tray"
-msgstr "სისტემურ პანელზე დამაგრება"
-
-#: src/config/konversation.kcfg:279
-#, no-c-format
-msgid "Start with hidden mainwindow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/konversation.kcfg:333
-#, no-c-format
-msgid "&Show real names next to nicknames"
-msgstr "ჩვენება -სკენ"
-
-#: src/config/konversation.kcfg:547
-#, no-c-format
-msgid "Open Watched Nicks tab at application startup"
-msgstr "პროგრამის გაშვებისას სათვალყურო მეტსახელთა ჩანართის გახსნა"
-
-#: src/config/konversation.kcfg:826
-#, no-c-format
-msgid "Enable emoticons"
-msgstr "ემოციების ჩართვა"
-
-#: src/config/konversation.kcfg:830
-#, no-c-format
-msgid "Emoticons theme"
-msgstr "ემოციათა თემა"
-
-#: src/connectionbehavior_preferences.ui:33
-#, no-c-format
-msgid "Enable Automatic Reconnect"
-msgstr "ავტომატური თავიდან დაკავშირების ჩართვა"
-
-#: src/connectionbehavior_preferences.ui:47
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reconnect delay:"
-msgstr "თავიდან დაკავშირება დაყოვნების დრო:"
-
-#: src/connectionbehavior_preferences.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Reconnection attempts:"
-msgstr "თავიდან დაკავშირებათა მცდელობები:"
-
-#: src/connectionbehavior_preferences.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "განბზიკვა"
-
-#: src/connectionbehavior_preferences.ui:164
-#, no-c-format
-msgid "Show raw &log window when connecting"
-msgstr "ჩვენება დაკავშირება"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:20
-#, no-c-format
-msgid "DCC_Settings"
-msgstr "DCC_პარამეტრები"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Download &folder:"
-msgstr "ჩამოტვირთვის &საქაღალდე:"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "&Add sender to file name"
-msgstr "გამგზავნის ფაილის სახელისთვის &დამატება"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:69
-#, no-c-format
-msgid "Cr&eate folder for sender"
-msgstr "შექმნა -თვის"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:77
-#, no-c-format
-msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
-msgstr ""
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automaticall&y accept download offer"
-msgstr "ავრომატურად"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically resume download"
-msgstr "ავრომატურად"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
-msgstr "ჩართვა DCC ყველა"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Buffer si&ze:"
-msgstr "ბუფერის &ზომა:"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "DCC send t&imeout:"
-msgstr "DCC გაგზავნის &დაყოვნების დრო:"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:148
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
-msgstr "-სკენ -თვის:"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:151
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
-"IPv4 interface set here"
-msgstr "ჩართული -თვის შესრულებული"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid " bytes"
-msgstr "ბაიტები"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:176
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr "წმ"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable passive DCC send"
-msgstr "ჩართვა -თვის DCC:"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:257
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:273
-#, no-c-format
-msgid "&Method to get own IP:"
-msgstr "-სკენ IP:"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:284
-#, no-c-format
-msgid "O&wn IP:"
-msgstr "&საკუთარი IP:"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:302
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ports"
-msgstr "პორტი"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
-msgstr "ჩართვა -თვის DCC:"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
-#, no-c-format
-msgid "to"
-msgstr "-სკენ"
-
-#: src/dcc_preferencesui.ui:380
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
-msgstr "ჩართვა -თვის DCC:"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:50
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "ფაილი:"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:58
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Self:"
-msgstr "მხოლოდ"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "ტიპი"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "მდგომარეობა:"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:82
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "მო&ქმედება:"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:90
-#, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "პროგრესი:"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:113
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Partner:"
-msgstr "პარტნიორი"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:134
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ფაილის &გახსნა"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Size:"
-msgstr "ფაილი:"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
-#, no-c-format
-msgid "Average Speed:"
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Resumed:"
-msgstr "&გაგრძელება"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Speed:"
-msgstr "მიმდინარე"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Position:"
-msgstr "პოზიცია:"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
-#, no-c-format
-msgid "Estimated Time Left:"
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
-#, no-c-format
-msgid "Offered at:"
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Finished at:"
-msgstr ""
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Started at:"
-msgstr "შენახვა:"
-
-#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transferring Time:"
-msgstr "გადაცემის შეცდომა"
-
-#: src/fontappearance_preferences.ui:33
-#, no-c-format
-msgid "Enable fi&xed font for MOTD messages"
-msgstr "ჩართვა -თვის MOTD"
-
-#: src/fontappearance_preferences.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "Show MOTD (Message Of The Day) message in fixed font"
-msgstr "ჩვენება MOTD შეტყობინება დღე"
-
-#: src/fontappearance_preferences.ui:44
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show sender nicknames &bold in the chat view"
-msgstr "საუბრის ხედში გამგზავნის მეტსახელის გა&მუქება"
-
-#: src/fontappearance_preferences.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Chat text:"
-msgstr "ჩატი ტექსტი:"
-
-#: src/fontappearance_preferences.ui:107
-#, no-c-format
-msgid "Nickname list:"
-msgstr "მეტსახელთა სია:"
-
-#: src/fontappearance_preferences.ui:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tab bar:"
-msgstr "ჩანართთა ზოლი"
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:33
-#, no-c-format
-msgid "Enable System Tray"
-msgstr "სისტემური პანელის ჩართვა"
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:50
-#, no-c-format
-msgid "&Use system tray for new message notification"
-msgstr "გამოყენება -თვის"
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:78
-#, no-c-format
-msgid "Only &notify when a highlight is triggered or your current nick is used"
-msgstr ""
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:103
-#, no-c-format
-msgid "Blin&k the icon"
-msgstr ""
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Nickname Completion"
-msgstr "მეტსახელის დასრულება"
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Completion &mode:"
-msgstr "დასრულება:"
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:141
-#, no-c-format
-msgid "Cycle NickList"
-msgstr "NickList-ის ციკლირება"
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:146
-#, no-c-format
-msgid "Shell-Like"
-msgstr "გარსის მაგვარი"
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:151
-#, no-c-format
-msgid "Shell-Like with Completion Box"
-msgstr "დასრულება"
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:168
-#, no-c-format
-msgid "Suffi&x at start of line:"
-msgstr "ხაზის დაწყების სუფი&ქსი:"
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:184
-#, no-c-format
-msgid "&Elsewhere:"
-msgstr "ნებისმიერ &ადგილას:"
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:195
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "რეგისტრისადმი მგძნობიარე"
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Disable notifications while &away"
-msgstr "გამორთე გასვლა"
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:224
-#, no-c-format
-msgid "Use custom &version reply:"
-msgstr "გამოყენება:"
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:235
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
-"</qt>"
-msgstr "<qt> -თვის<b> CTCP<i></i></b></qt>"
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:259
-#, no-c-format
-msgid "Input box expands with text"
-msgstr ""
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:275
-#, no-c-format
-msgid "Comman&d char:"
-msgstr "ბრძანება char:"
-
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:286
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use custom web &browser:"
-msgstr "გამოყენება ვები:"
-
-#: src/highlight_preferencesui.ui:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Highlight List"
-msgstr "&მარკირებული სია"
-
-#: src/highlight_preferencesui.ui:47
-#, no-c-format
-msgid "Highlights"
-msgstr "მარკირებები"
-
-#: src/highlight_preferencesui.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "ხმა"
-
-#: src/highlight_preferencesui.ui:69
-#, no-c-format
-msgid "Auto Text"
-msgstr "ავტომატური ტექსტი"
-
-#: src/highlight_preferencesui.ui:115 src/ignore_preferencesui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&ახალი"
-
-#: src/highlight_preferencesui.ui:183
-#, no-c-format
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&ნიმუში:"
-
-#: src/highlight_preferencesui.ui:213
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "ფერები"
-
-#: src/highlight_preferencesui.ui:235
-#, no-c-format
-msgid "&Sound:"
-msgstr "&ხმა:"
-
-#: src/highlight_preferencesui.ui:257
-#, no-c-format
-msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
-msgstr "x x x"
-
-#: src/highlight_preferencesui.ui:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Test sound"
-msgstr "მოსაძებნი ტექსტი:"
-
-#: src/highlight_preferencesui.ui:290
-#, no-c-format
-msgid "&Auto text:"
-msgstr "&ავტო ტექსტი:"
-
-#: src/highlight_preferencesui.ui:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ena&ble sound for highlights"
-msgstr "ჩართვა -თვის სია"
-
-#: src/highlight_preferencesui.ui:341
-#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
-msgstr "ყოველთვის:"
-
-#: src/highlight_preferencesui.ui:349
-#, no-c-format
-msgid "Always highlight own &lines:"
-msgstr "ყოველთვის:"
-
-#: src/ignore_preferencesui.ui:45
-#, no-c-format
-msgid "Pattern"
-msgstr "შაბლონი"
-
-#: src/ignore_preferencesui.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "ტიპი"
-
-#: src/ignore_preferencesui.ui:77
-#, no-c-format
-msgid "Pattern:"
-msgstr "შაბლონი:"
-
-#: src/ignore_preferencesui.ui:98
-#, no-c-format
-msgid "Message Types"
-msgstr "შეტყობინების ტიპები"
-
-#: src/ignore_preferencesui.ui:175
-#, no-c-format
-msgid "Remove &All"
-msgstr "&ყველას წაშლა"
-
-#: src/irccolorchooserui.ui:33
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "წინასწარ ნახვა"
-
-#: src/irccolorchooserui.ui:39
-#, no-c-format
-msgid "This is how your message will look with these colors"
-msgstr "თქვენი შეტყობინება ამ ფერებით ასე გამოჩნდება:"
-
-#: src/irccolorchooserui.ui:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you "
-"select these colors.<br>\n"
-"<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to "
-"ignore your color changes.</b>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><br>\n"
-"<b> ყველა და -სკენ</b>\n"
-"</qt>"
-
-#: src/irccolorchooserui.ui:60 src/irccolorchooserui.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "The chosen text color is added to the input line."
-msgstr "ტექსტი -სკენ."
-
-#: src/irccolorchooserui.ui:63 src/irccolorchooserui.ui:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you "
-"send to be. If you choose a color and click Ok, the chosen color is added "
-"to the Input Line. Any text written after this will be in the chosen color, "
-"until you change the color again.<br>\n"
-"<b>Note: Not all users turn on the option to see this.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> ტექსტი -სკენ და ოკ -სკენ შეყვანა ხაზი ნებისმიერი ტექსტი<br>\n"
-"<b> ყველა ჩართულია -სკენ</b></qt>"
-
-#: src/irccolorchooserui.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "შ&რიფტის ფერი:"
-
-#: src/irccolorchooserui.ui:109 src/irccolorchooserui.ui:130
-#, no-c-format
-msgid "The chosen text-background color is added to the input line."
-msgstr "ტექსტი -სკენ."
-
-#: src/irccolorchooserui.ui:112 src/irccolorchooserui.ui:133
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Here you choose what color you want you background for the text in the "
-"next message you send to be.\n"
-"If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input "
-"Line.\n"
-"Any text written after this will have the chosen color, until you change the "
-"color again.<br>\n"
-"Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background color of "
-"your message, so your readers will view your message with their normal "
-"background text color.<br>\n"
-"<b>Note: Not all clients support this, and not all users turn on the option "
-"to see this.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> -თვის ტექსტი -სკენ და ოკ -სკენ შეყვანა ხაზი ტექსტი<br> საწყისი "
-"პარამეტრებით<i> არა</i> საშუალო ტექსტი<br>\n"
-"<b> ყველა და ყველა ჩართულია -სკენ</b></qt>"
-
-#: src/irccolorchooserui.ui:124 src/osd_preferencesui.ui:234
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&ფონის ფერი:"
-
-#: src/joinchannelui.ui:63
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&პაროლი:"
-
-#: src/joinchannelui.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "სერვერი:"
-
-#: src/konversationui.rc:37
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&ფანჯარა"
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:52
-#, no-c-format
-msgid "Create New &Entry..."
-msgstr "ახალი ჩან&აწერის შექმნა."
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:55
-#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "მისამართთა წიგნში ახალი ჩანაწერის შექმნა"
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "ფოტო"
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:85
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "სახელი"
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:123
-#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
-msgstr ""
-"აირჩიეთ მეგობარი, ვისთანაც გსურთ წამიერი შეტყობინების მეშვეოით დაკავშირება"
-
-#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:147
-#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&ძებნა:"
-
-#: src/log_preferences.ui:31
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Logging"
-msgstr "ჟურნალირების ჩ&ართვა"
-
-#: src/log_preferences.ui:45
-#, no-c-format
-msgid "Enable &lower case logfile names"
-msgstr "ჩართვა"
-
-#: src/log_preferences.ui:53
-#, no-c-format
-msgid "&Append hostname to logfile names"
-msgstr "-სკენ"
-
-#: src/log_preferences.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "Logfile &path:"
-msgstr "ჟურნალის ფაილის &გეზი:"
-
-#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:33
-#, no-c-format
-msgid "&Command to be executed on double click:"
-msgstr "ორმაგი წკაპისას შესასრულებელი &ბრძანება:"
-
-#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:44
-#, no-c-format
-msgid "Sort case &insensitive"
-msgstr "რეგისტრისადმე &არამგძნობიარედ დახარისხება"
-
-#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:52
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sort by &activity"
-msgstr "&გამოკითხვის აქტივობები"
-
-#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:68
-#, no-c-format
-msgid "Sort b&y user status"
-msgstr "მომხმარებლის მდფგომარეობით დახარისხება"
-
-#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:85
-#, no-c-format
-msgid "Explanation"
-msgstr "განმარტება"
-
-#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "(Reorder nick sorting order by drag and drop)"
-msgstr "(მეტსახელთა დახარისხების განახლება გადათრევა და ჩაგდებით)"
-
-#: src/osd_preferencesui.ui:44
-#, no-c-format
-msgid "&Enable On Screen Display"
-msgstr "ეკრანზე ასახვის ჩა&რთვა"
-
-#: src/osd_preferencesui.ui:55
-#, no-c-format
-msgid "On &Screen Display"
-msgstr "ეკრანი ჩვენება"
-
-#: src/osd_preferencesui.ui:69
-#, no-c-format
-msgid "&Draw shadows"
-msgstr "ჩრდილების &დახატვა"
-
-#: src/osd_preferencesui.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "OSD font:"
-msgstr "OSD შრიფტი:"
-
-#: src/osd_preferencesui.ui:158
-#, no-c-format
-msgid "Show &OSD Message"
-msgstr "&OSD შეტყობინების ჩვენება"
-
-#: src/osd_preferencesui.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "&If own nick appears in channel message"
-msgstr "&თუ საკუთარი მეტსახელი აისახება არხის შეტყობინებებში"
-
-#: src/osd_preferencesui.ui:177
-#, no-c-format
-msgid "On an&y channel message"
-msgstr "&ნებისმიერი არხის შეტყობინებაზე"
-
-#: src/osd_preferencesui.ui:185
-#, no-c-format
-msgid "On &query activity"
-msgstr "&გამოკითხვის აქტივობები"
-
-#: src/osd_preferencesui.ui:193
-#, no-c-format
-msgid "On &Join/Part events"
-msgstr "ჩართვა Part"
-
-#: src/osd_preferencesui.ui:206
-#, no-c-format
-msgid "Enable Custom Colors"
-msgstr "სხვა ფერების ჩართვა"
-
-#: src/osd_preferencesui.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt color:"
-msgstr "ტე&ქსტის ფერი:"
-
-#: src/osd_preferencesui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid "O&ther Settings"
-msgstr "ს&ხვა პარამეტრები"
-
-#: src/osd_preferencesui.ui:294
-#, no-c-format
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&ხანგრძლიობა:"
-
-#: src/osd_preferencesui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "S&creen:"
-msgstr "&ეკრანი:"
-
-#: src/osd_preferencesui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid " ms"
-msgstr "მწმ"
-
-#: src/queuetunerbase.ui:124
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slow Queue"
-msgstr "რიგში"
-
-#: src/queuetunerbase.ui:161 src/queuetunerbase.ui:343
-#: src/queuetunerbase.ui:522
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "სტროფები"
-
-#: src/queuetunerbase.ui:166 src/queuetunerbase.ui:348
-#: src/queuetunerbase.ui:527
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bytes"
-msgstr "ბაიტები"
-
-#: src/queuetunerbase.ui:205 src/queuetunerbase.ui:216
-#: src/queuetunerbase.ui:275 src/queuetunerbase.ui:283
-#: src/queuetunerbase.ui:403 src/queuetunerbase.ui:411
-#: src/queuetunerbase.ui:443 src/queuetunerbase.ui:454
-#: src/queuetunerbase.ui:580 src/queuetunerbase.ui:591
-#: src/queuetunerbase.ui:642 src/queuetunerbase.ui:650
-#: src/queuetunerbase.ui:709 src/queuetunerbase.ui:717
-#: src/queuetunerbase.ui:741 src/queuetunerbase.ui:749
-#, no-c-format
-msgid "888"
-msgstr ""
-
-#: src/queuetunerbase.ui:227 src/queuetunerbase.ui:465
-#: src/queuetunerbase.ui:572
-#, no-c-format
-msgid "Age:"
-msgstr ""
-
-#: src/queuetunerbase.ui:235 src/queuetunerbase.ui:435
-#: src/queuetunerbase.ui:602
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Count:"
-msgstr "&ხმა:"
-
-#: src/queuetunerbase.ui:259 src/queuetunerbase.ui:387
-#: src/queuetunerbase.ui:626 src/queuetunerbase.ui:757
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lines:"
-msgstr "სტროფები"
-
-#: src/queuetunerbase.ui:267 src/queuetunerbase.ui:395
-#: src/queuetunerbase.ui:634
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "ბაიტები"
-
-#: src/queuetunerbase.ui:306
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Normal Queue"
-msgstr "ჩვეულებრივი მომხმარებლები"
-
-#: src/queuetunerbase.ui:488
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fast Queue"
-msgstr "რიგში"
-
-#: src/queuetunerbase.ui:673
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All Queues"
-msgstr "რიგში"
-
-#: src/queuetunerbase.ui:701
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Received:"
-msgstr "ადრესატი:"
-
-#: src/queuetunerbase.ui:725
-#, no-c-format
-msgid "Bytes (Raw):"
-msgstr ""
-
-#: src/queuetunerbase.ui:733
-#, no-c-format
-msgid "Bytes (Encoded):"
-msgstr ""
-
-#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:25
-#, no-c-format
-msgid "Button Name"
-msgstr "ღილაკის სახელი"
-
-#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "Button Action"
-msgstr "ღილაკის მოქმედება"
-
-#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:112
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Button action:"
-msgstr "ღილაკის მოქმედება:"
-
-#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:123
-#, no-c-format
-msgid "Button name:"
-msgstr "ღილაკის სახელი:"
-
-#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:133
-#, no-c-format
-msgid "Available Placeholders"
-msgstr ""
-
-#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"%o: Current nickname\n"
-"%c: Current channel\n"
-"%K: Server password\n"
-"%u: List of selected nicknames\n"
-"%s<term>%: term used to separate nicknames in %u\n"
-"%n: Send command directly to the server instead of your input line"
-msgstr "თქვენ მიმდინარე არხი სერვერი სია<term> ვადა -სკენ გაგზავნა -სკენ"
-
-#: src/searchbarbase.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Find Ne&xt"
-msgstr "&შემდეგის პოვნა"
-
-#: src/searchbarbase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "Find Previous"
-msgstr "წინას პოვნა"
-
-#: src/servergroupdialogui.ui:35
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network name:"
-msgstr "&ქსელის სახელი:"
-
-#: src/servergroupdialogui.ui:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "&იდენტიფიკაცია"
-
-#: src/servergroupdialogui.ui:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Commands:"
-msgstr "ბ&რძანებები:"
-
-#: src/servergroupdialogui.ui:101
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&nnect on application start up"
-msgstr "&პროგრამის გაშვებისას დაკავშირება"
-
-#: src/servergroupdialogui.ui:109
-#, no-c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "სერვერები"
-
-#: src/servergroupdialogui.ui:125
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "დამატება..."
-
-#: src/servergroupdialogui.ui:136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&dit..."
-msgstr "რედაქტირება..."
-
-#: src/servergroupdialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "Auto Join Channels"
-msgstr "არხებზე ავტო შეერთება"
-
-#: src/servergroupdialogui.ui:229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ed&it..."
-msgstr "რედაქტირება..."
-
-#: src/tabnotifications_preferences.ui:27 src/tabs_preferencesui.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Look"
-msgstr "შეხედვა"
-
-#: src/tabnotifications_preferences.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Use colored text"
-msgstr "გამოყენება ტექსტი"
-
-#: src/tabnotifications_preferences.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "Use colored LEDs"
-msgstr "გამოყენება"
-
-#: src/tabnotifications_preferences.ui:70
-#, no-c-format
-msgid "Application event"
-msgstr ""
-
-#: src/tabnotifications_preferences.ui:76
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Application events occur in Konsole tabs, the DCC Status tab and other "
-"application tabs not used directly for chatting."
-msgstr ""
-
-#: src/tabnotifications_preferences.ui:109
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "შეტყობინება"
-
-#: src/tabnotifications_preferences.ui:169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Private message"
-msgstr "სერვერი:"
-
-#: src/tabnotifications_preferences.ui:195
-#, no-c-format
-msgid "Current nick used"
-msgstr "მიმდინარე"
-
-#: src/tabnotifications_preferences.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Channel event"
-msgstr "არხი"
-
-#: src/tabnotifications_preferences.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Channel events are mode changes or users joining/leaving a channel."
-msgstr "არხი ან."
-
-#: src/tabnotifications_preferences.ui:322
-#, no-c-format
-msgid "Give precedence to chat window highlight colors"
-msgstr "-სკენ"
-
-#: src/tabnotifications_preferences.ui:325
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this, the colors you chose in the Highlights preferences page "
-"will override the colors for \"Current nick used\" and \"Highlight\"."
-msgstr "მარკირებები -თვის მიმდინარე და მარკირებული."
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:20
-#, no-c-format
-msgid "TabBar_Config"
-msgstr "TabBar_Config"
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Placement:"
-msgstr "ჩანაცვლება"
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &close button on tabs"
-msgstr "ჩანართებზე დახურვის ღ&ილაკის ჩვენება"
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show a close button on the &right side of the tab bar"
-msgstr "ჩანართებზე დახურვის ღ&ილაკის ჩვენება"
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Limit the &size of the tab labels to fit all on screen"
-msgstr ""
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Focus"
-msgstr "კურსორიდან"
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "&Focus new tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "Focus new &queries"
-msgstr ""
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "რეჟიმი"
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:166
-#, no-c-format
-msgid "&Middle-click on a tab to close it"
-msgstr ""
-
-#: src/theme_preferencesui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Theme_Config"
-msgstr "Theme_Config"
-
-#: src/theme_preferencesui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "I&nstall Theme..."
-msgstr "გაფორმების და&ყენება..."
-
-#: src/theme_preferencesui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Theme"
-msgstr "გაფორმების &წაშლა"
-
-#: src/theme_preferencesui.ui:110
-#, no-c-format
-msgid "Icon for normal users"
-msgstr "ხატულა ნორმალური მომხმარებლისთვის"
-
-#: src/theme_preferencesui.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Icon for away users"
-msgstr "ხატულა გასული მომხმარებლებისთვის"
-
-#: src/theme_preferencesui.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "Icon for users with voice"
-msgstr "ხატულა ხმიანი მომხმარებლებისთვის"
-
-#: src/theme_preferencesui.ui:152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icon for users with half-operator privileges"
-msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის ნახევრად ოპერატორის პრივილეგიებით"
-
-#: src/theme_preferencesui.ui:166
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icon for users with operator privileges"
-msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის ოპერატორის პრივილეგიებით"
-
-#: src/theme_preferencesui.ui:180
-#, no-c-format
-msgid "Icon for users with admin privileges"
-msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის ადმინის პრივილეგიით"
-
-#: src/theme_preferencesui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "Icon for users with owner privileges"
-msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის პატრონის პრივილეგიით"
-
-#: src/theme_preferencesui.ui:212
-#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "ესკიზი:"
-
-#: src/warnings_preferencesui.ui:25
-#, no-c-format
-msgid "Warning Dialogs to Show"
-msgstr "გაფრთხილების დიალოგების ჩვენება"
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Command e&xecuted when nickname is double clicked:"
-msgstr "ბრძანება double:"
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n"
-"command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
-"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
-"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
-"<li>%K: Server password.</li>\n"
-"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>"
-"\"\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p> double<b> ხაზზე</b><b> შეყვანა ხაზი</b> ჩართულია</p>\n"
-"<p></p><ul>\n"
-"<li> double</li>\n"
-"<li> სერვერი</li>\n"
-"<li> გაგზავნა -სკენ</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n"
-" command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
-"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
-"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
-"<li>%K: Server password.</li>\n"
-"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</"
-"li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p> double<b> ხაზზე</b>\n"
-"<b> შეყვანა ხაზი</b> ჩართულია</p>\n"
-"<p></p><ul>\n"
-"<li> double</li>\n"
-"<li> სერვერი</li>\n"
-"<li> გაგზავნა -სკენ</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Update interval:"
-msgstr "განახლების ინტერვალი:"
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:96
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:133
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Konversation will check the status of the nicknames listed below at this "
-"interval."
-msgstr "Konversation."
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show watched nicks online tab on &application startup"
-msgstr "ჩვენება ხაზზე ჩართულია"
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:147
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When checked, the <b>Nicks Online</b> window will be automatically "
-"opened when starting Konversation.</qt>"
-msgstr "<qt><b> ხაზზე</b> Konversation</qt>"
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable nic&kname watcher"
-msgstr "ჩართვა"
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:158
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the "
-"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come "
-"online or go offline.</p>\n"
-"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all "
-"the watched nicknames.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p> ჩართულია<b></b> სია ხაზზე ან ხაზიდან გასვლა</p>\n"
-"<p> თქვენ<b> ხაზზე</b> -სკენ ყველა</p>\n"
-"</qt>"
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:187
-#, no-c-format
-msgid "Network:"
-msgstr "ქსელი:"
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:190
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The irc server network (such as 'freenode') that the selected user to watch "
-"is on."
-msgstr "-სკენ ჩართულია."
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:215
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "The nick (username) of the selected person to watch"
-msgstr "-სკენ"
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:232
-#, no-c-format
-msgid "Watched Networks/Nicknames"
-msgstr "სათვალყურო ქსელები/მეტსახელები"
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:268
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the "
-"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come "
-"online or go offline.</p>\n"
-"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all "
-"the watched nicknames.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p> ჩართულია<b></b> სია ხაზზე ან ხაზიდან გასვლა</p>\n"
-"<p> თქვენ<b> ხაზზე</b> -სკენ ყველა</p>\n"
-"</qt>"
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Click to add a nickname to the list."
-msgstr "წკაპი -სკენ -სკენ სია."
-
-#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:323
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
-msgstr "წკაპი -სკენ სია."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "DCC შეცდომა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "არა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "ფაილი:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "გა&წმენდა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "დამატება..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "წაშლილი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "URL-ს &წაშლა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Copy"
-#~ msgstr "URL-ს &ასლი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "ყველა ელემენტების ა&მორჩევა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "ცნობები ფაილის შესახებ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "&ნაგულისხმები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "სიის შენა&ხვა..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ჩანართის &დახურვა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "გაფრთხილების დიალოგები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "URL-ს &წაშლა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "წაშლილი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr "სანიშნედ დამატება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "გამონაკლისი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "თემა"
-
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "შეტყობინებები"
-
-#~ msgid "Show a&way messages"
-#~ msgstr "&გასვლის შეტყობინების ჩვენება"
-
-#~ msgid "Set &Available Globally"
-#~ msgstr "გლობალურად &ხელმისაწვდომობის დაყენება"
-
-#~ msgid " s"
-#~ msgstr " s"
-
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "ყოველ "
-
-#~ msgid "Warning on deleting file received on DCC"
-#~ msgstr "გაფრთხილება DCC-თი მიღებული ფაილების წაშლისას"
-
-#~ msgid "The key for %1 is successfully set."
-#~ msgstr "%1-სთვის გასაღები წარმატებით დაყენდა."
-
-#~ msgid "Cannot remove file '%1'."
-#~ msgstr "'%1' ფაილის წაშლა შეუძლებელია."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove File"
-#~ msgstr "ფაილის წაშ&ლა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transfer Details"
-#~ msgstr "DCC &დეტალები"
-
-#~ msgid "Remove from this panel"
-#~ msgstr "ამ პანელიდან წაშლა"
-
-#~ msgid "Remove the received file(s)"
-#~ msgstr "არჩეული ფაილ(ებ)ის წაშლა"
-
-#~ msgid "&Remove File"
-#~ msgstr "ფაილის წაშ&ლა"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Do you really want to remove the selected file?\n"
-#~ "Do you really want to remove the selected %n files?"
-#~ msgstr "ნამდვილად გსურთ მონიშნული %n ფაილის წაშლა?"
-
-#~ msgid "Delete Confirmation"
-#~ msgstr "წაშლის დადასტურება"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show the real name of a person next to his/her nick in nickname list."
-#~ msgstr "ჩვენება -სკენ სია."
-
-#~ msgid "Connection to Server %1 lost: %2. Trying to reconnect."
-#~ msgstr ""
-#~ "კავშირი %1 სერვერთან გაწყდა: %2. თავიდან დაკავშირების მცდელობა "
-#~ "ხორციელდება."
-
-#~ msgid "Trying server %1 instead."
-#~ msgstr "იმის ნაცვლად ვცდით %1 სერერს."
-
-#~ msgid "Waiting for 2 minutes before another reconnection attempt..."
-#~ msgstr "კავშირის დამყარების შემდეგ მცდელობამდე 2 წითი მოთმინება..."
-
-#~ msgid "Available preferences groups: "
-#~ msgstr "ხელმისაწვდომი პარამეტრების ჯგუფი: "
-
-#~ msgid "Available options in group %1:"
-#~ msgstr "ხელმისაწვდომი პარამეტრები %1 ჯგუფში:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %1PREFS <group> <option> <value> or %2PREFS LIST to list groups or "
-#~ "%3PREFS group LIST to list options in group. Quote parameters if they "
-#~ "contain spaces."
-#~ msgstr ""
-#~ "გამოყენება: %1PREFS <group> <option> <value> ან %2PREFS LIST ჯგუფების "
-#~ "ჩამოთვლა ან %3PREFS group LIST ჯგუფში პარამეტრების ჩამოსათვლელად. "
-#~ "პარამეტრების ციტირება, თუ ისინი შეიცავენ ღარებს."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DccTransferDetailedInfoPanelUI"
-#~ msgstr "DCC &დეტალები"
-
-#~ msgid "Channel &key:"
-#~ msgstr "არხის &გასაღები:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert remember &line when going away"
-#~ msgstr "სამახსოვრო &ხაზის ჩასმა, როდესაც გასვლის მდგომარეობა ირთვება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert a &remember line when chat window is hidden"
-#~ msgstr "სამახსოვრო &ხაზის ჩასმა, როდესაც გასვლის მდგომარეობა ირთვება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Connection"
-#~ msgstr "კავშირი"
-
-#~ msgid "Application Startup"
-#~ msgstr "პროგრამის დასაწყისი"
-
-#~ msgid "&Show server list dialog"
-#~ msgstr "ჩვენება სია"
-
-#~ msgid "%1 has identified for this nick."
-#~ msgstr "%1-ს აქვს მეტსახელის იდენტიფიკაცია."
-
-#~ msgid "&Channel"
-#~ msgstr "&არხი"
-
-#~ msgid "&Topic"
-#~ msgstr "თე&მა"
-
-#~ msgid "&Save List..."
-#~ msgstr "სიის შ&ენახვა..."
-
-#~ msgid "hh:mm"
-#~ msgstr "hh:mm"
-
-#~ msgid "hh:mm:ss"
-#~ msgstr "hh:mm:ss"
-
-#~ msgid "Automatically &join channel on invite"
-#~ msgstr "ავრომატურად ჩართულია"
-
-#~ msgid "Offering"
-#~ msgstr "შეთავაზება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is no vacant port for DCC Chat."
-#~ msgstr "DCC საუბრისთვის თავისუფალი პორტი არაა."
-
-#~ msgid "Update &interval:"
-#~ msgstr "განახლების &ინტერვალი:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the "
-#~ "nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come "
-#~ "online or go offline.</p>\n"
-#~ "<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of "
-#~ "all the watched nicknames.</p>\n"
-#~ ")\n"
-#~ "</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>\n"
-#~ "<p> ჩართულია<b></b> სია ხაზზე ან ხაზიდან გასვლა</p>\n"
-#~ "<p> თქვენ<b> ხაზზე</b> -სკენ ყველა</p>\n"
-#~ "</qt>"
-
-#~ msgid "No DCC download running on port %1."
-#~ msgstr "DCC ჩამოქაჩვა %1 პორტზე არ არის."
-
-#~ msgid "No DCC upload running on port %1."
-#~ msgstr "DCC ატვირთვა %1 პორტზე არ არის."
-
-#~ msgid "Local Path:"
-#~ msgstr "ლოკალური გეზი:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open this file"
-#~ msgstr "ფაილის &გახსნა"
-
-#~ msgid "Sender:"
-#~ msgstr "გამგზავნი:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "პოზიცია:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept this transfer"
-#~ msgstr "გადაცემ(ებ)ის შეწყვეტა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abort this transfer"
-#~ msgstr "გადაცემ(ებ)ის შეწყვეტა"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove the received file?"
-#~ msgstr "ნამდვილად გსურთ მიღებული ფაილის წაშლა?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DCC Transfer &Details"
-#~ msgstr "DCC &დეტალები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resumed Position:"
-#~ msgstr "პოზიცია:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partner Address:"
-#~ msgstr "გამგზავნის მისამართი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Self Address:"
-#~ msgstr "გამგზავნის მისამართი"
-
-#~ msgid "Switch To"
-#~ msgstr "გადართვა"
-
-#~ msgid "%1 is a network admin."
-#~ msgstr "%1 ქსელის ადმინისტრატორია."
-
-#~ msgid "&Channel:"
-#~ msgstr "&არხი:"
-
-#~ msgid "%1%2 is %3%4."
-#~ msgstr "%1%2 არის %3%4"
-
-#~ msgid "&Network:"
-#~ msgstr "&ქსელი:"
-
-#~ msgid " Command Aliases"
-#~ msgstr "ბრძანებათა ფსევდონიმები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://konversation.kde.org hosting"
-#~ msgstr "www.konversation.org ჰოსტი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Various bug fixes"
-#~ msgstr "შეცდომათა გასწორება"
-
-#~ msgid "Channel Options for %1"
-#~ msgstr "%1-სთვის არხის პარამეტრები"
-
-#~ msgid "You are marked as being away."
-#~ msgstr "თქვენ აღნიშნული ხართ როგორც გასული."
-
-#~ msgid "Edit Channel Properties"
-#~ msgstr "შეიყვანეთ არხის თვისებები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ask about what to do on DCC resume"
-#~ msgstr "კითხვა, თუ რა უნდა გაკეთდეს DCC-ს დასრულებუის შემდეგ"
-
-#~ msgid "Automatically re&join channels on reconnect"
-#~ msgstr "ავრომატურად ჩართულია"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "ვერსია"
-
-#~ msgid "Ping"
-#~ msgstr "Ping"
-
-#~ msgid "Server already connected."
-#~ msgstr "სერვერი უკვე დაკავშირებულია."
-
-#~ msgid "New Alias"
-#~ msgstr "ახალი ფსევდონიმი"
-
-#~ msgid "Add alias:"
-#~ msgstr "ფსევდონიმის დამატება"
-
-#~ msgid "RE"
-#~ msgstr "RE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DCC chat with %1 on %2:%3."
-#~ msgstr "DCC საუბარი %1-სთან %2 :%3-ზე"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resuming download of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
-#~ msgstr "\"%1\" ფაილის დასრულება, შემოთავაზებულია %2-ს მიერ %3 პოზიციიდან."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
-#~ msgstr "\"%1\" ფაილის დასრულება, შემოთავაზებულია %2-ს მიერ %3 პოზიციიდან."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload of \"%1\" to %2 finished."
-#~ msgstr "DCC \"%1\" ფაილის ატვირთვა დასრულდა."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
-#~ msgstr "DCC \"%1\" ფაილის ჩამოქაჩვა დასრულდა."
-
-#~ msgid "Looking for host %1..."
-#~ msgstr "იძებნება %1 ჰოსტი..."
-
-#~ msgid "Host found, connecting..."
-#~ msgstr "ჰოსტი მოიძებნა, დაკავშირება..."
-
-#~ msgid "Connection established."
-#~ msgstr "კავშირი დამყარებულია."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction:"
-#~ msgstr "&ხანგრძლიობა:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "თემის დაცვა"
-
-#~ msgid "Input fields and nick list &uses custom colors"
-#~ msgstr "შეყვანა და სია"
-
-#~ msgid "Offering \"%1\" to %2 for upload..."
-#~ msgstr "\"%1\"-ს %2-სთვის ასატვირთად შეთავაზება..."
-
-#~ msgid "%1 (%2:%3) offers the file \"%4\" (%5) for download."
-#~ msgstr "%1 (%2:%3) ითხვოვს ჩამოსაქაჩად \"%4\" (%5) ფაილს."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload of \"%1\" was accepted by %2."
-#~ msgstr "\"%1\" ფაილის DCC ატვირთვა ვერ შედგა. მიზეზი: %2"
-
-#~ msgid "Accepting DCC Resume request from \"%1\" for file \"%2\"."
-#~ msgstr "\"%1\"-სგან DCC რეზიუმეს მოთხოვნის დათახმება \"%2\" ფაილისთვის."
-
-#~ msgid "Sending DCC Resume request to \"%1\" for file \"%2\"."
-#~ msgstr "DCC რეზიუმეს გაგზავნა მოითხოვს \"%1\"-ს \"%2\" ფაილისთვის."
-
-#~ msgid "<a href=\"Chat\">Chat in %1</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"Chat\">საუბარი %1-ში</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"Chat\">Chat with %1</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"Chat\">საუბარი %1-სთან</a>"
-
-#~ msgid "&Channel List for %1"
-#~ msgstr "&არხთა სია %1-სთვის"
-
-#~ msgid "Nicks Online"
-#~ msgstr "ხაზზე მყოფი მეტსახელები"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "გაფორმებები"
-
-#~ msgid "Tab Bar"
-#~ msgstr "ჩანართთა ზოლი"
-
-#~ msgid "Placement && Focus"
-#~ msgstr "მდებარეობა და ფოკუსი"
-
-#~ msgid "Place tab bar at the top"
-#~ msgstr "ჩანართთა ზოლის ზემოთ მოთავსება"
-
-#~ msgid "When someone queries you, focus new &query"
-#~ msgstr "როდესაც ვინმე გამოკითხვას გიწყებთ, ახალი &გამოკითხვის ფოკუსირება"
-
-#~ msgid "Close Button"
-#~ msgstr "დახურვის ღილაკი"
-
-#~ msgid "DCC &Detail Information"
-#~ msgstr "&DCC დეტალული ინფორმაცია"
-
-#~ msgid "Find Text"
-#~ msgstr "ტექსტის ძიება"
-
-#~ msgid "Whole words"
-#~ msgstr "მთელი სიტყვა"
-
-#~ msgid "Search forward"
-#~ msgstr "წინ ძიება"
-
-#~ msgid "Search for text"
-#~ msgstr "ტექსტის ძიება"
-
-#~ msgid "Close the window"
-#~ msgstr "ფანჯრის დახურვა"
-
-#~ msgid "Show help here"
-#~ msgstr "აქ დახმარების ჩვენება"
-
-#~ msgid "%1 has joined this channel (%2)."
-#~ msgstr "%1 შეუერთდა ამ არხს (%2)."
-
-#~ msgid "You have kicked yourself from the channel (%1)."
-#~ msgstr "თქვენ საკუთარი თავი გააპანღურეთ არხიდან (%1)."
-
-#~ msgid "You have been kicked from the channel by %1 (%2)."
-#~ msgstr "თქვენ %1მ გაგაპანღურათ არხიდან (%2)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Translate to localised wikipedia url. Search term is appended on the "
-#~ "end\n"
-#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?go=Go&search="
-#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?go=Go&search="
-
-#~ msgid "Skip creating taskbar entry"
-#~ msgstr "სისტემური პანელის ჩანაწერის გაცდენა"
-
-#~ msgid "If you enable this option Konversation will not show up in taskbar"
-#~ msgstr "Konversation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QuickButtons_ConfigUI"
-#~ msgstr "სწრაფი ღილაკები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GeneralBehavior_Config"
-#~ msgstr "TabBar_Config"