summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/eventsrc/ga.po
blob: b1985cea5d007a99eeac1b5277c1cb258268d4a7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr ""

#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "Teachtaireacht nua"

#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "Tháinig teachtaireacht nua i gcainéal"

#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "Scríobhadh do leasainm"

#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "Scríobh duine éigin do leasainm i dteachtaireacht"

#. Name
#: src/eventsrc:16
msgid "Private message"
msgstr "Teachtaireacht phríobháideach"

#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr "Fuair tú teachtaireacht phríobháideach"

#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "Athraíodh leasainm"

#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "D'athraigh duine éigin a leasainm"

#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "Comhad isteach"

#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr ""

#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "Chuaigh leasainm le cainéal"

#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "Chuaigh leasainm nua le cainéal"

#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "D'fhág leasainm cainéal"

#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "D'fhág leasainm cainéal"

#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "Athrú móid"

#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "Athraíodh mód úsáideora nó mód cainéil"

#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "Cuir Fógra Chugam"

#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr ""

#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "Iarratas"

#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "Thosaigh duine éigin comhrá (iarratas) leat"

#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr "Ciceáil amach"

#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "Chiceáil duine éigin thú amach as cainéal"

#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr "Theip ar nascadh"

#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Theip ar nascadh le freastalaí"

#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
msgid "You joined a channel"
msgstr "Chuaigh tú le cainéal"

#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr "Comhrá DCC"

#. Comment
#: src/eventsrc:72
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "Thosaigh duine éigin comhrá DCC leat"