summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/eventsrc/zh_CN.po
blob: 19daee417314c29194fff1b6cb17a791adf8b222 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr ""

#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "新消息"

#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "频道中有新消息"

#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "昵称写入"

#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "有人在消息中输入了你的昵称"

#. Name
#: src/eventsrc:16
msgid "Private message"
msgstr "私人消息"

#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr "您收到了私人消息"

#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "昵称改变"

#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "有人改变了昵称"

#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "收到的文件"

#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "有人希望通过 DCC 向你传输文件"

#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "昵称加入频道"

#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "新昵称加入了频道"

#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "昵称离开频道"

#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "一个昵称离开了频道"

#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "模式改变"

#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "一个用户或频道模式改变了"

#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "通告"

#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr "一名在您的监视昵称列表上的用户已经上线"

#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "对话"

#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "有人向您打开了一个对话。"

#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr "踢出"

#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "有人把您踢出了频道"

#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr "连接失败"

#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "连接服务器失败"

#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
msgid "You joined a channel"
msgstr "您加入了一个频道"

#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr "DCC 聊天"

#. Comment
#: src/eventsrc:72
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "有人向您打开了一个 DCC 聊天对话"